IMG STAGELINE MPX-206/SW Скачать руководство пользователя страница 12

12

Français

le cas, tournez le réglage de GAIN (4) du 
canal à droite ou à gauche (si besoin, il peut 
être tourné entièrement sur «MIN» ou sur 
«MAX» . Pour les canaux CH 1 à CH 4, les VU-
mètres (6) des canaux servent de contrôle : ils 
indiquent le niveau du canal correspondant 
avant le fader .

7) Avec l’égaliseur du canal, réglez l’image  

tonale : Pour les canaux CH 1 – 4, l’égaliseur 
3 voies (5) permet d’augmenter les aigus 
(HIGH), médiums (MID), graves (LOW) de 
15 dB maximum et de les diminuer de 30 dB 
au maximum . Pour les canaux micro, l’éga-
liseur 2 voies (7) permet d’augmenter ou de  
diminuer les graves et aigus de 15 dB maxi-
mum .

Si les réglages sont sur la position  

médiane, il n’y a pas de modification .

 

 Remarque  :

 les réglages agissent sur les niveaux . 

Après chaque réglage, contrôlez le niveau du 
canal en fonction des indications du VU-mètre 
stéréo et, si nécessaire corrigez .

8) Effectuez les réglages de la même façon pour 

les autres canaux comme décrit ci-dessus .

5.2 Réglages en cas d’utilisation  

d’un appareil à effets spéciaux

Il est possible d’appliquer séparément tous les 
canaux d’entrée sur la voie Effet Send (voir aussi 
chapitre 4 .3) . La voie Effet Send est une voie 
pré-fader, c’est-à-dire la position des faders (12) 
n’a pas d’influence sur l‘intensité de l’effet .
1) Pour commuter un canal sur la voie Effet 

Send, enfoncez la touche SEND (10) du canal 
(la LED au-dessus de la touche brille) .

2) Avec le réglage RETURN (23), réglez le niveau 

avec lequel les signaux venant de l’appareil à 
effets sont mixés sur la somme stéréo .

5.3 Mixage des sources

1) Pour mixer les sources reliées, déconnectez 

la fonction fondu-enchaîné : mettez les com-
mutateurs C .F . ASSIGN (26 et 28) sur «X» .

2) Poussez le fader master A (16) ou B (18) 

jusqu’à une position qui permet de régler 
le rapport de mixage des sources d’une 
 maniére  optimale .

3) Avec les faders (12) des canaux, réglez le 

rapport de volume des sources entre elles ; 
si un canal n’est pas utilisé, mettez son fader 
sur le minimum .

4) Avec les faders master, réglez séparément 

chaque canal master selon les indications 
du VU-mètre stéréo (22) . Pour ce faire, 
commutez le VU-mètre sur l’affichage du 
canal en question avec la touche (17) . En 
règle générale, le réglage est optimal lorsque 
pour des passages élevés, des valeurs dans 
la plage 0 dB sont indiquées . Si le niveau de 
sortie est cependant trop élevé ou trop faible 
pour l’appareil suivant, vous devez régler de 
manière adéquate le signal master plus bas 
ou plus haut .

Pour des morceaux de musique au 

rythme très marqués (de type techno), la LED 
BEAT (24) du canal master correspondant 
brille en fonction du rythme de la musique .

5.4 Fondu-enchaîné entre deux canaux / 

fonction Cut

1) Avec les deux commutateurs C .F . ASSIGN, 

sélectionnez les deux canaux parmi les ca-
naux d’entrée stéréo CH 1 – 4 entre lesquels 
le fondu-enchaîné est effectué :
Avec le commutateur C .F . ASSIGN A gauche 
(26), sélectionnez le canal utilisé pour le  
fondu-enchaîné lorsque le réglage de fondu- 
enchaîné (27) est à gauche .
Avec le commutateur C .F . ASSIGN B droit (28), 
sélectionnez le canal utilisé pour le fondu- 
enchaîné lorsque le réglage de fondu- 
enchaîné est à droite .

2) Mettez les faders (12) des canaux non utilisés 

sur le minimum et réglez le niveau optimal 
des deux canaux sélectionnés avec leurs 
 faders (voir chapitre 5 .1) .

3) Le réglage de fondu-enchaîné permet alors 

de faire un fondu-enchaîné entre les deux 
canaux sélectionnés .

4) Pour créer des effets spécifiques, vous pou-

vez supprimer certaines fréquences pour 
chacun des deux canaux en utilisant les 
touches CUT (25) : touche HIGH pour les 
aigus, touche MID pour les médiums, touche 
LOW pour les graves . Lorsque la touche est 
enfoncée (la LED au-dessus brille), la bande 
de fréquence correspondante est tellement 
diminuée qu’elle est à peine audible . Pour 
déconnecter la fonction Cut, enfoncez une 
nouvelle fois la touche .

5) Réglez les deux canaux master de manière 

optimale . Pour faire cela, voir chapitre 5 .3, 
point 4 .

5.5 Fonction Talkover pour le micro DJ

La fonction Talkover sert à mieux comprendre 
les annonces effectuées dans le micro DJ pen-
dant la diffusion de morceaux de musique . Pour 
l’activer, enfoncez la touche AUTO TALK (8) 
[la LED au-dessus de la touche brille] ; dans 
ce cas, lors d’annonces dans le micro DJ [relié 
à la prise XLR (1) ou à la prise Jack 6,35 (41)], 
les niveaux des canaux CH 1 – 4 sont automati-
quement  diminués de 12 dB . Pour désactiver la 
fonction, enfoncez une nouvelle fois la touche .

5.6 Préécoute (PFL) via un casque

Via la fonction préécoute (PFL = pre fader liste-
ning), il est possible d’écouter le canal micro 
MIC 2 et les canaux d’entrée stéréo CH 1 – 4 via 
un casque relié à la prise (19), même lorsque 
le fader (12) du canal est sur le minimum . On 
peut ainsi, par exemple, sélectionner un titre 
sur un CD ou rechercher le point exact pour 
un fondu-enchaîné .

On peut aussi faire une préécoute du pro-

gramme musical en cours avant les faders mas-
ter (16 et 18) .
1) Pour une préécoute d’un canal d’entrée 

avant le fader, enfoncez la touche PFL (11) 
du canal et tournez le réglage MIX (21) en-
tièrement vers la gauche (position «PFL») .

Tournez le réglage MIX entièrement à 

droite (position «PROG .») pour une écoute 
du programme musical en cours avant les 
faders master .

2) Avec le réglage de réglage de niveau LEVEL 

(20), réglez le volume souhaité du casque .

5.7 Ecoute du programme musical  

via un système monitor

Il est possible de faire une écoute du pro-
gramme musical en cours avant les faders mas-
ter (16 et 18), via un système monitor, relié aux 
prises BOOTH (35) . Réglez le niveau du système 
monitor avec le réglage BOOTH (15) .

5.8 Démarrage électrique  

de platine disques et lecteurs CD

Tout lecteur CD ou toute platine disque à 
commande par contact relié à un des canaux 
CH 1 – 4 peut être démarré via la table de 
mixage .

Si l’appareil est relié à la table via un câble 

de démarrage électrique (sur ce point, voir cha-
pitre 4 .4), un interrupteur est fermé lorsqu’on 
pousse le fader (12), la platine ou le lecteur CD 
démarre . Si vous descendez le fader, le contact 
s’ouvre, l’appareil relié s’arrête ou passe sur 
pause .

6  Caractéristiques techniques

Entrées
  MIC mono  : � � � � � � � � � � �1,5 mV
  Phono stéréo :� � � � � � � � �3 mV
  Line (Ligne) / CD stéréo :  �150 mV
  Return stéréo :  � � � � � � � �135 mV
Sorties
  Master A et B stéréo : � � �1 V
  Monitor stéréo :  � � � � � � �1 V
  Record stéréo : � � � � � � � �300 mV
  Send stéréo : � � � � � � � � � �300 mV
  Casque stéréo : � � � � � � � �≥  8 Ω
Bande passante : � � � � � � � �20 – 20  000 Hz
Taux de distorsion : � � � � � �0,05 %
Rapport signal sur bruit : � �>  50 dB
Egaliseur pour MIC 1 et 2
  2 × graves :  � � � � � � � � � �±15 dB / 50 Hz
  2 × aigus : � � � � � � � � � � �±15 dB / 10  kHz
Egaliseur  pour  CH 1 – 4
  4 × graves :  � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 50 Hz
  4 × médiums :  � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 1 kHz
  4 × aigus : � � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 10 kHz
Talkover (automatique) :  � �−12 dB
Branchement lampe 
col de cygne :  � � � � � � � � � �12 V/ 5 W, XLR 4 pôles
Température ambiante : � � �0 – 40 °C
Alimentation : � � � � � � � � � �230 V/ 50 Hz
Consommation :  � � � � � � � �14 VA
Dimensions (L × H × P ) : �  �482 × 266 × 110 mm, 

6 U

Poids : � � � � � � � � � � � � � � � �6,5 kg

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание MPX-206/SW

Страница 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo DJ Mischpult mit 6 Eingangskanälen Stereo DJ Mixer withe 6 Input Channels MPX 206 SW Bestell Nr Order No 20 2480 ...

Страница 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 LINE 1 LINE 2 HIGH 30 15 MID 30 15 LOW 30 15 SEND PFL GAIN MIN MAX CH 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 10 6 5 4 3 GND 230V 50Hz LINE1 LINE2 CD LINE CD PHONO PHONO CD SEND RETURN A B REC BOOTH START CH1 START CH2 START CH3 START CH4 A LEFT A RIGHT 1 GND 2 HOT 3 COLD CH1 CH2 CH3 CH4 OUTPUT EFFECT MIC2 MIC1 R L 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 33 29 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7...

Страница 4: ...1 4 zum Vorhören des Kanals über einen Kopfhörer an der Buchse 19 12 Pegelregler Fader jeweils für den Kanal MIC1 den Kanal MIC2 und die Kanäle CH1 4 13 4 polige XLR Buchse LAMP zum Anschluss einer Pultleuchte 12V 5W max 14 Ein Ausschalter des Mischpults 15 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH 35 16 Pegelregler Fader für den Masterkanal A 17 Taste zum Umschalten des Stereo VU Meters 22 zwische...

Страница 5: ...ranlage an den Stereo Ausgang BOOTH 35 anschließen 3 Sollen Tonaufnahmen gemacht werden das Aufnahmegerät an den Stereo Ausgang REC 36 anschließen Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung der Master fader 16 und 18 4 Über einen Stereo Kopfhörer kann sowohl der Pre Fader Pegel des Mikrofonkanals MIC2 und der Stereo Kanäle CH1 4 als auch das gerade laufende Musikprogramm vor den Masterfader...

Страница 6: ...der nicht benutzten Kanäle auf Minimum stellen und die zwei ausge wählten Kanäle mit ihren Fadern optimal aussteuern siehe Kap 5 1 3 Mit dem Crossfader kann jetzt zwischen den gewählten Kanälen übergeblendet werden 4 Zur Erzeugung besonderer Sound Effekte lassen sich mit den CUT Tasten 25 für jeden der beiden Kanäle bestimmte Frequenzberei che unterdrücken Taste HIGH für die Höhen Taste MID für di...

Страница 7: ...1 to CH4 13 4 pole XLR jack LAMP for the connection of a console lamp 12V 5W max 14 On off switch of the mixer 15 Level control for the monitor output BOOTH 35 16 Level control fader for master channel A 17 Button to switch the stereo VU meter 22 be tween the two master channels button not pressed the level of the master channel A is dis played button pressed the level of the master channel B is d...

Страница 8: ... faders 16 and 18 4 Via stereo headphones the pre fader levels of microphone channel MIC2 and stereo channels CH1 to CH4 as well as the current music program ahead of the master faders can be monitored see chapter 5 6 Connect the headphones minimum impedance 8Ω to the jack 19 4 3 Connections for an effect unit Via the stereo connections SEND 38 and RETURN 37 it is possible to route signals of the ...

Страница 9: ...e two channels certain frequency ranges can be suppressed with the CUT buttons 25 HIGH button for the high range MID button for the midrange LOW button for the bass range With the button pressed LED above the button lights up the respec tive frequency band is attenuated to such an extent that it can hardly be noticed in the sound To switch off the cut function release the corresponding button agai...

Страница 10: ... 16 et 18 22 VU mètre stéréo indique le niveau du canal master sélectionné avec la touche 17 23 Réglage RETURN réglage de niveau des si gnaux venant de l appareil à effets spéciaux 24 LEDs BEAT pour les deux canaux master brillent selon le rythme de la musique 25 Touches CUT suppression de certaines plages de fréquences pour les deux canaux sélectionnés pour le fondu enchaîné Si la touche est enfo...

Страница 11: ...o du niveau pré fader du canal micro MIC2 et des canaux stéréo CH1 4 ainsi que du programme musical en cours avant les faders master voir chapitre 5 6 Reliez le casque impédance minimale 8Ω à la prise 19 4 3 Branchements pour un appareil à effets spéciaux Via les branchements stéréo SEND 38 et RETURN 37 il est possible de prendre les signaux des canaux d entrée de la table de les diriger vers un a...

Страница 12: ...né entre les deux canaux sélectionnés 4 Pour créer des effets spécifiques vous pou vez supprimer certaines fréquences pour chacun des deux canaux en utilisant les touches CUT 25 touche HIGH pour les aigus touche MID pour les médiums touche LOW pour les graves Lorsque la touche est enfoncée la LED au dessus brille la bande de fréquence correspondante est tellement diminuée qu elle est à peine audib...

Страница 13: ... fader per ognuno dei canali MIC1 e MIC2 e per ognuno dei canali CH1 4 13 Presa XLR a 4 poli LAMP per il collegamento di una lampada 12V 5W max 14 Interruttore on off del mixer 15 Regolatore per l uscita monitor BOOTH 35 16 Regolatore livello per il canale master A 17 Selettore per il VU metro stereo 22 per sce gliere fra i due canali master tasto non premuto si visualizza il livello del canale ma...

Страница 14: ...re dal mixer i segnali dei canali d ingresso farli passare attraverso un unità per effetti p es un equalizzatore o un riverbero e farli ritornare nel mixer La via effect send è una via pre fader ciò significa che i segnali dei canali entrano nella via degli effetti prima dei fader dei canali 12 1 Collegare l ingresso dell unità per effetti con le prese SEND 2 Collegare l uscita dell unità per effe...

Страница 15: ...era tale che rimane appena percepibile Per disatti vare la funzione CUT sbloccare il relativo tasto 5 Regolare in maniera ottimale i due canali master Vedi cap 5 3 punto 4 5 5 Funzione talkover per il microfono DJ La funzione di talkover serve per migliorare la chia rezza degli annunci fatti con il microfono DJ durante il programma di musica Per attivarla premere il tasto AUTO TALK 8 Se il tasto è...

Страница 16: ...tón PFL 11 que se ha pulsado Posición PROG El programa de música en reproducción se monitoriza antes de los Faders Master 16 y 18 22 VU metro estéreo muestra el nivel del canal Master seleccionado con el interruptor selector 17 23 Control RETURN para el ajuste de nivel de las señales provenientes del aparato de efectos 24 LEDs BEAT para los dos canales Master se iluminan parpadeando al ritmo de la...

Страница 17: ... pueden monitorizarse los niveles prefader del canal de micrófono MIC2 y de los canales esté reo CH1 a CH4 y el programa de música actual antes de los Faders Master ver apar tado 5 6 Conecte los auriculares impedan cia mínima 8Ω a la toma 19 4 3 Conexiones para un aparato de efectos Mediante las conexiones estéreo SEND 38 y RETURN 37 se pueden direccionar señales de los canales de entrada fuera de...

Страница 18: ...canales selecciona dos mediante sus Faders ver apartado 5 1 3 Ahora ya es posible el Crossfading entre los dos canales mediante el Crossfader 4 Para producir efectos de sonido especiales tienen que suprimirse ciertos rangos de fre cuencias en cada uno de los dos canales me diante los botones CUT 25 botón HIGH para agudos MID para medios y LOW para graves Con el botón pulsado LED sobre el botón ilu...

Страница 19: ...niazda słuchawko wego 19 pozycja PFL odsłuchiwany jest sygnał z kanałów pre fader na których wciśnięto przycisk PFL 11 pozycja PROG odsłuchiwany jest sygnał z głównego wyjścia za regulatorami suwakowymi 16 i 18 22 Diodowy wskaźnik poziomu VU sygnału w kanale master wybranym przełącznikiem 17 23 Regulator RETURN poziomu sygnału powra cającego z urządzenia efektowego 24 Diody BEAT dla kanałów master...

Страница 20: ...ałów master rozdz 5 6 za pomocą słuchawek stereo impedancja minimum 8Ω podłączonych do gniazda 19 4 3 Urządzenie efektowe Poprzez gniazda SEND 38 oraz RETURN 37 możliwe jest wysyłanie sygnałów z kanałów wejściowych do urządzenia efektownego np equalizera kamery pogłosowej a następnie powrót do miksera Wysyłka na urządzenie efektowe odbywa się pre fader sygnał jest wysyłany sprzed regu latorów suwa...

Страница 21: ...gólnych pasm częstotliwości za pomocą przycisków CUT 25 tony wysokie HIGH średnie MID i niskie LOW Po wciśnięciu odpowiedniego przycisku zapala się dioda powyżej przyci sku dane pasmo zostaje wytłumione do ledwo słyszalnego poziomu Aby wyłączyć funkcję CUT zwolnić odpowiedni przycisk 5 Ustawić odpowiedni poziom sygnału w kanałach master za pomocą odpowiednich faderów rozdz 5 3 punkt 4 5 5 Funkcja ...

Страница 22: ...ingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderli...

Страница 23: ...uun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral lisella jännitteellä Välttääksesi sähköiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet val tuutetulle ammattitaitoiselle huoltoliikkeelle Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele lai tetta kosteudelta vedeltä...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0927 99 03 05 2017 ...

Отзывы: