background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Bedieningselementen en aanslui-
tingen

1.1 Frontpaneel

Meegeleverde montagebeugel voor inbouw van

de versterker in een 19"-rack (482 mm)

Regelaar voor het uitgangsniveau van het linker

kanaal

Regelaar voor het uitgangsniveau van het rech-

ter kanaal

Oversturings-LED’s voor het linker en rechter

kanaal

POWER-LED

POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

Zekeringhouder

Netsnoer voor aansluiting op de netstroom

230 V~/50 Hz

Klemschroef voor eventuele massa-aansluiting

10 Stereo-ingangen [cinch-jacks of 6,3 mm-jacks

(ongebalanceerd)] voor de aansluiting van een
toestel met lijnniveau-uitgang zoals een meng-
paneel, voorversterker

11 Luidsprekeraansluitingen (aansluitklemmen of

6,3 mm-jacks) voor het linker en het rechter ka-
naal

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~) waarmee dit toe-
stel gevoed wordt is levensgevaarlijk. Open
het toestel niet, want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van het toestel.
Opgelet!  Tijdens het gebruik staan de luid-
sprekeraansluitingen onder een levensge-
vaarlijke spanning.
De in- en uitgangen mogen enkel aangeslo-
ten en gewijzigd worden, wanneer het toe-
stel uitgeschakeld is.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen (toe-
gestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C)
en plaatsen met een hoge vochtigheid.

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen van de kast door geen
enkel voorwerp afgedekt worden.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.

Verwijder het stof enkel met een droge, zachte
doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

De PA-stereoversterker STA-100 met een piekver-
mogen van 2 x 100 W is speciaal ontworpen voor
gebruik op het podium en in de discotheek. Uitge-
breide beveiligingscircuits beschermen de verster-
ker bij overbelasting en oververhitting.

4

De versterker opstellen

De versterker kan als vrijstaand tafelmodel gebruikt
worden of in een 19"-rack (482 mm) ingebouwd wor-
den met de meegeleverde montagebeugels (1). In
elk geval moet de lucht door alle ventilatieopeningen
kunnen stromen, om voldoende ventilatie van de
versterker te verzekeren.

4.1 De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 2 HE (rack-een-
heden = 89 mm) nodig. Zorg hierbij voor extra ruimte
boven en onder de versterker om voldoende ventila-
tie te garanderen.

Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,

dient de versterker in het lagere gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is
niet voldoende voor een veilige bevestiging. Het toe-
stel moet links en rechts door rails of onderaan door
een bodemplaat extra ondersteund worden.

5

De versterker aansluiten

De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en ge-
wijzigd worden, wanneer het toestel uitgeschakeld is.

1) Verbind de uitgang van een voorversterker of

mengpaneel met de INPUT-ingangen (10) (cinch-
aansluitingen of 6,3 mm-jacks): LEFT-jack voor

B

Abrir el presente manual en la página 3 de ma-
nera que pueda visualizar los elementos opera-
tivos y conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

Soportes de montaje entregados para instala-

ción del amplificador en un rack (482 mm/19")

Potenciómetro de reglaje para el nivel de salida

del canal izquierdo

Potenciómetro de reglaje para el nivel de salida

del canal derecho

Diodos de testigo de sobrecarga para los cana-

les derecho e izquierdo

Diodo testigo de funcionamiento

Interruptor Marcha/Paro

1.2 Parte trasera

Portafusible

Cable alimentación de red 230 V~/50 Hz

Borne para conexión posible a masa

10 Entradas estéreo [tomas RCA o jack 6,35 (asimé-

tricas)] para conectar un aparato de nivel de sa-
lida line, por ejemplo mezclador, pre-amplificador

11 Conexiones altavoces (terminales o jack 6,35)

para los canales izquierdo y derecho

2

Consejos de utilización

La STA-100 responde a la norma 89/336/CEE refe-
rente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.

Está alimentado por una tensión peligrosa
de 230 V~. No tocar nunca el interior del apa-
rato ya que en caso de una mala manipu-
lación podría sufrir una descarga eléctrica

mortal. Igualmente, la abertura del aparato
anula cualquier tipo de garantía.
¡Atención! Mientras el aparato está en fun-
cionamiento, hay una tensión peligrosa en
los conexiones de los altavoces.
Todas las conexiones deben efectuarse o
modificarse cuando el aparato está desco-
nectado.

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

Este aparato está concebido solamente para una
utilización en interiores. Protegerlo de la humedad
y del calor (temperatura de utilización admisible
0 – 40 °C).

El calor generado por el amplificador debe eva-
cuarse de manera correcta. Las rejillas de ventila-
ción pués no pueden en ningún caso taparse.

¡No poner nada dentro de las rejillas de ventila-
ción, ya que podría electrocutarse!

No conectarlo o desconectarlo de inmediato ya
que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos.

2. después de una caída o accidente parecido, el

aparator pueda estar dañado.

3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.

Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.

No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.

Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no se conecta o utiliza
correctamente o no está reparado por un técnico
cualificado.

Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.

Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada.

3

Posibilidades de utilización

El amplificador estéreo profesional STA-100 de una
potencia de 2 x 100 W máx. está concebido para
una utilización en escenario o discoteca. Varios cir-
cuitos de protección lo protegen contra las sobre-
cargas y sobrecalentamientos.

4

Instalación del amplificador

El amplificador puede ponerse directamente sobre
una mesa o montada en un rack standard 482 mm
(19") mediante los soportes entregados (1). En cada
caso, vigilar en dejar una circulación de aire sufi-
ciente en las rejillas de ventilación para asegurar
una refrigeración suficiente.

4.1 Montaje en rack

Para el montaje en rack se necesitan 2 unidades de
altura = 89 mm. Vigilar en dejar suficiente espacio
adicional encima y debajo del amplificador para ga-
rantizar una aireación adecuada. 

Para que el rack no se invierta, poner el amplifi-

cador en la parte inferior del rack; para una fijación
segura el panel delantero no es suficiente; utilizar
también raíles laterales o una placa de fondo para
mantenerlo correctamente en su espacio.

5

Conexiones

Las conexiones deben efectuarse o modificarse con
el aparato desconectado. 

1) Conectar la salida de la mesa de mezcla o del

preamplificador a las tomas RCA o jack 6,35
INPUT (10): toma LEFT para el canal izquierdo,
toma RIGHT para el canal derecho. La señal de
entrada debería tener un nivel Línea.

2) Conectar los altavoces a los terminales o tomas

OUTPUT (11): LEFT para el canal izquierdo,
RIGHT para el canal derecho. Si se utilizan los
terminales, conectar siempre el alma marcada
del cable de altavoz al terminal rojo.

B

B

8

E

NL

B

Содержание 24.8400

Страница 1: ...NDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO CLIP ON L R POWER STA 100 PRO POWER AMPLIFIER 0 5 10 LEFT RIGHT 0 5 10 STA 100 Best Nr 24 8400 STA 100 UK Best Nr 24 8410 ...

Страница 2: ...e 6 7 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de neder...

Страница 3: ...L R RIGHT 0 5 10 STA 100 PRO POWER AMPLIFIER 0 5 10 LEFT 1 2 3 4 5 6 230V 50Hz RIGHT T2 0A GND RIGHT LEFT LEFT RIGHT LEFT LEFT RIGHT OUTPUT INPUT 7 8 9 10 11 4Ω 25WRMS 4Ω 25WRMS 4Ω 60WRMS 8Ω 50WRMS 8Ω 30WRMS 8Ω 30WRMS ...

Страница 4: ...see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Supplied mounting brackets for the installation of the amplifier into a rack 482 mm 19 2 Control for the output level of the left channel 3 Control for the output level of the right channel 4 Overload indications for the left channel and the right channel 5 Power LED 6 Power switch 1 2 Rear...

Страница 5: ... Kanal Die Regler dann etwas zurückdrehen 7 Technische Daten Sinusausgangsleistung Stereo 4 Ω 2 x 60 W Stereo 8 Ω 2 x 50 W Max Ausgangsleistung 2 x 100 W Eingänge asym 1 V 20 kΩ Frequenzbereich 10 20 000 Hz Störabstand 70 dB Übersprechdämpfung 50 dB Klirrfaktor 0 05 Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 310 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen ohne Montagewinkel 420 x 89 x 220 mm 2 HE G...

Страница 6: ...vous utilisez les borniers reliez toujours l âme repérée du câble haut par leur à une borne rouge B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Angoli di montaggio in dotazione per il montag gio dell amplificatore in un rack 482 mm 19 2 Regolatore per il live...

Страница 7: ...VA Température ambiante 0 40 C Dimensions sans étriers 420 x 89 x 220 mm 2 U Poids 7 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Collegando altoparlanti di 8 Ω la potenza d usci ta viene ridotta leggermente vedi fig 3 Gli alto parlanti devono presentare la seguente potenza efficace minima altoparlanti a 4 Ω 60 W altoparlanti a 8 Ω 50 W Le figg 4 e 5 illustrano le poss...

Страница 8: ...luitingen of 6 3 mm jacks LEFT jack voor B Abrir el presente manual en la página 3 de ma nera que pueda visualizar los elementos opera tivos y conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Soportes de montaje entregados para instala ción del amplificador en un rack 482 mm 19 2 Potenciómetro de reglaje para el nivel de salida del canal izquierdo 3 Potenciómetro de reglaje para el nivel ...

Страница 9: ...uis verhouding 70 dB Overspraakdemping 50 dB THD 0 05 Voedingsspanning 230 V 50 Hz Vermogensverbruik 310 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C Afmetingen zonder montagebeugel 420 x 89 x 220 mm 2 HE Gewicht 7 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Si por canal está conectado un altavoz de 4 Ω se obtiene la potencia de salida ...

Страница 10: ...TPUT 11 tilslutningen LEFT bruges for tilslutning af venstre kanal tilslutningen RIGHT bruges for tilslutning af højre kanal Hvis de fjederbelastede terminaler benyttes skal den mærkede leder på højttaler B B Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visningarna i texte 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel 1 Medföljande monteringsfästen för installation i rack 482 mm 19 2 Kontroll för ...

Страница 11: ...l indika tionen R for højre kanal Hvis lysdioderne lyser skal der skrues lidt ned for volumenkontrollerne 7 Tekniske specifikationer RMS udgangseffekt Stereo 4 Ω 2 x 60 W Stereo 8 Ω 2 x 50 W Maks udgangseffekt 2 x 100 W Indgange ubalanceret 1 V 20 kΩ Frekvensområde 10 20 000 Hz Signal støj forhold 70 dB Crosstalk 50 dB THD 0 05 Strømforsyning 230 V 50 Hz Strømforbrug 310 VA Omgivelsestemperatur 0 ...

Страница 12: ...n Vahvistin voidaan käyttää pöytätason päällä tai se voidaan asentaa laitetelineeseen 482 mm 19 mu kana toimitetuilla kiinnitysraudoilla 1 Molemmissa tapauksessa ilman pitää päästä liikkumaan vapaasti tuuletusaukoista jotta riittävä tuuletus voidaan var mistaa 4 1 Asennus laitetelineeseen Laiteteline asennukseen vaaditaan kaksi laitetilaa 89 mm Sekä ylä että alapuolelle tulisi jäädä vapaat laiteti...

Страница 13: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 10 99 01 ...

Отзывы: