background image

20

Italiano

4.3 Collegare e fissare il microfono cra-

vatta e il trasmettitore tascabile

1)  Inserire lo spinotto del microfono cravatta nella 

presa jack (19) del trasmettitore . Per escludere 
che lo spinotto venga staccato involontaria-
mente, avvitare il dado di accoppiamento sulla 
presa .

2)  Fissare il microfono cravatta sui vestiti, il più 

vicino possibile alla bocca .

3)  Dopo aver effettuato tutte le impostazioni 

(Capp . 4 .4 e 5) fissare il trasmettitore con il 
clip (20) sui vestiti (p . es . alla cintura) .

4.4 Impostare il canale di trasmissione

Un canale libero di trasmissione può essere ricer-
cato automaticamente oppure può essere impo-
stato manualmente . Successivamente, con la sola 
pressione di un pulsante si regola sul medesimo 
canale il trasmettitore tascabile per mezzo di un 
segnale a infrarossi .
1)  Accendere il ricevitore con l’interruttore POWER 

(9) . Per accendere il trasmettitore tascabile, spo-
stare l’interruttore (15) in posizione ON . Dopo 
l’accensione si accende il relativo display (3, 16) .

2)  Per la 

ricerca automatica

 di un canale libero, 

premere brevemente il tasto SELECT (2) . Il di-
splay (3) segnala la ricerca tramite un segmento 
che scorre:

Dopo poco tempo, il display indica il numero 
del canale trovato . Le relative frequenze sono 
indicate nella tabella a pagina 34 .

3)  Per 

l’impostazione manuale

 di una determi-

nata frequenza di trasmissione, cercare il relativo 
numero del canale nella tabella a pagina 34 . 
Per impostare il numero del canale, premere il 
tasto SELECT (2) finché l’unità sul display (3) si 
mette a lampeggiare . Premendo brevemente il 
tasto SELECT, impostare le unità . Tener premuto 
ancora una volta il tasto finché le decine si met-
tono a lampeggiare . Premendo brevemente il 
tasto, impostare le decine . Alcuni secondi dopo 
l’ultima pressione del tasto, il lampeggio smette . 
L’impostazione del canale è quindi memoriz-
zata .

4)  Tenere il sensore IR (17) del trasmettitore tasca-

bile in direzione della finestra IR (6) sul ricevi-
tore . La distanza non deve superare 1,5 m e la 
vista fra sensore e finestra IR non deve essere 
ostacolata .

Premere per alcuni secondi il tasto ACT (7), 

finché non si accende la retroilluminazione del 
display del trasmettitore tascabile . In questo 
modo, il trasmettitore tascabile è impostato per 
lo stesso canale come il ricevitore . Il display (16) 
indica il numero del canale .

5  Funzionamento

1)  Mettere in posizione verticale le antenne di  

ricezione (1) .

2)  Accendere dapprima il ricevitore con l’interrut-

tore POWER (9) . La spia AF (4) lampeggia due 
volte . Il display (3) indica il canale di trasmissione 
impostato .

Se con il trasmettitore tascabile acceso si  

accende una delle spie di ricezione RF (5), signi-
fica che si ricevono delle interferenze o i segnali 
di un altro sistema radio . In questo caso occorre 
impostare un canale differente (

 Cap . 4 .4) .

3)  Per accendere il trasmettitore tascabile, spo-

stare l’interruttore (15) in posizione ON . In posi-
zione centrale STBY, il trasmettitore lavora, ma il  
segnale del microfono è messo su muto .

Dopo l’accensione, per alcuni secondi si 

 accende la retroilluminazione del display (16) . 
Il display indica il canale impostato e lo stato di 
carica delle batterie:

BATT

BATT

BATT

 

carica                                                                     scarica

 Nota:

  Se l’indicazione BATT lampeggia, occorre sosti-

tuire le batterie .

4)  Con il trasmettitore tascabile è acceso, sul  

ricevitore si accende una delle spie di ricezione 
RF A o B (5) a seconda dell’unità che riceve il 
segnale migliore . Se non si accende nessuna 
spia, controllare:
a  Sul trasmettitore è impostato lo stesso canale 

come sul ricevitore? 

 

Se sul ricevitore e sul trasmettitore tascabile 
sono indicati canali differenti, eseguire il 
punto 4 del capitolo 4 .4 .

b  Sono scariche le batterie?
c  La distanza fra trasmettitore e ricevitore è 

troppo grande? (Portata ca . 30 m)

d  La ricezione è disturbata da oggetti metallici 

sulla via di trasmissione?

e  La ricezione può essere migliorata spostando 

le antenne di ricezione (1)?

f  La soppressione delle interferenze è stata 

impostata troppo alta con il regolatore 
SQUELCH (13)? (

 punto 6)

Содержание 0253660

Страница 1: ...ECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 631SET Bestell Nr Order No 0253660 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRU...

Страница 2: ...2 IR CHANNEL BATT 0 10 MIN MAX MIC OUT BAL SQUELCH VOLUME POWER LINE OUT UNBAL DC INPUT ACT TXS 631SET IR CHANNEL SELECT A B AF RF A B 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 22 21 14...

Страница 3: ...PECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 18 Nederlands Pagina 22 Espa ol P gina 2...

Страница 4: ...nal wird von zwei Antennen empfangen und in zwei separaten Empfangstei len verst rkt Das jeweils besser empfangene Signal wird dann weiterverarbeitet 2 bersicht 2 1 Multifrequenz Empf nger 1 Empfangsa...

Страница 5: ...ssung Hiermit erkl rt MONACOR INTERNATIONAL dass sich das Audio bertragungssystem TXS 631SET in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtli...

Страница 6: ...ensor 17 des Taschensenders in Richtung des IR Fensters 6 am Empf nger halten Der Abstand darf nicht mehr als 1 5m betragen und es muss Sichtverbindung zwi schen Sensor und IR Fenster bestehen Die Tas...

Страница 7: ...Schwellwert wird der Empf nger ebenfalls stumm geschaltet Darum bei gutem Empfang einen h heren Schwellwert einstellen Regler in Richtung MAX drehen und bei gr erer Entfernung zwischen Sender und Empf...

Страница 8: ...0 54 864 350 15 863 375 55 864 375 16 863 400 56 864 400 17 863 425 57 864 425 18 863 450 58 864 450 19 863 475 59 864 475 20 863 500 60 864 500 21 863 525 61 864 525 22 863 550 62 864 550 23 863 575...

Страница 9: ...tand der Erkl rung erf llt die einschl gigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union Richtlinie 2014 53 EU gegebenenfalls weitere Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union Folgende harmonisierte...

Страница 10: ...om the pocket transmitter is received by two antennas and amplified in two separate receiving parts The signal offering the best reception quality is then processed 2 Operating Elements and Connection...

Страница 11: ...plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 1 Conformity and approval Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the wireless microphone system TXS 631SET com plies with the direct...

Страница 12: ...R window 6 on the receiver The distance must not exceed 1 5m Make sure that there are no obstacles between the sensor and the IR window Keep the button ACT 7 pressed for a few seconds until the displa...

Страница 13: ...h threshold value turn the control towards MAX when the reception is good and a low value turn the control towards MIN when the distance between the transmitter and the re ceiver is long 7 After opera...

Страница 14: ...te Par une br ve pression sur la touche r glez la position des unit s Maintenez nouveau la touche enfonc e jusqu ce que la position des di zaines sur l affichage clignote Par une br ve pression r glez...

Страница 15: ...nt branch s ou utilis s ou s ils ne sont pas r par s par une personne habilit e de m me la garantie deviendrait caduque Lorsque les appareils sont d finitvement retir s du service vous devez les d po...

Страница 16: ...note Par une br ve pression sur la touche SELECT r glez la position des unit s Maintenez nouveau la touche enfonc e jusqu ce que la position des dizaines clignote sur l affichage R glez la position de...

Страница 17: ...turbateurs sont re us pendant des pauses de discours ou chant et dont le niveau est sous le seuil r gl Un seuil lev diminue la port e du syst me micro Si la puissance du signal radio diminue sous le s...

Страница 18: ...da due antenne e amplificato in due unit separate di ricezione Sar quindi elaborato il segnale con la ricezione migliore 2 Panoramica 2 1 Ricevitore multifrequenza 1 Antenne di ricezione A e B 2 Tast...

Страница 19: ...itivamente consegnarli per lo smal timento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 1 Conformit e omologazione La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il sistema di microfoni senza fili TXS 631SET...

Страница 20: ...asca bile in direzione della finestra IR 6 sul ricevi tore La distanza non deve superare 1 5m e la vista fra sensore e finestra IR non deve essere ostacolata Premere per alcuni secondi il tasto ACT 7...

Страница 21: ...o Perci conviene con una buona ricezione impostare in valore soglia pi alto gi rare il regolatore in direzione MAX e in caso di distanza maggiore fra trasmettitore e ricevitore impostare un valore min...

Страница 22: ...en houdt u de toets SELECT ingedrukt tot de eenhedenplaats op het display 3 knippert Stel de eenheden plaats in door kort op de toets te drukken Houd de toets opnieuw ingedrukt tot de tien tallenplaat...

Страница 23: ...lijk recycla gebedrijf 3 1 Conformiteit en goedkeuring Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat het draadloze microfoonsysteem TXS 631SET in overeenstemming is met de fundamentele vereis ten en de...

Страница 24: ...akzen der in de richting van het IR venster 6 op de ontvanger De afstand mag niet meer dan 1 5m bedragen en tussen de sensor en het IR venster moet er een visuele verbindingslijn zijn Houd de toets AC...

Страница 25: ...e drempelwaarde zakt wordt de ontvanger eveneens gedempt Stel daarom bij goede ontvangst een hogere drempelwaarde in regelaar naar MAX draaien en bij grotere afstand tussen zender en ont vanger een la...

Страница 26: ...amplifica en dos partes receptoras separadas La se al que ofrezca la mejor calidad de recep ci n es la que luego se procesa 2 Vista General 2 1 Receptor multifrecuencias 1 Antenas receptoras A y B 2...

Страница 27: ...ta de reciclaje m s cercana para que su eliminaci n no sea perjudicial para el medioambiente 3 1 Conformidad y aprobaci n Por la presente MONACOR INTERNATIONAL de clara que el sistema de micr fono ina...

Страница 28: ...dejar de parpadear para indicar que se ha guardado el ajuste de canal 4 Apunte el sensor IR 17 del emisor de petaca hacia la ventana IR 6 del receptor La distan cia no puede ser superior a 1 5m Aseg...

Страница 29: ...encia de la se al de radio cae por debajo del valor de umbral ajustado el receptor tambi n se silencia Por lo tanto ajuste un valor de umbral alto gire el control hacia MAX cuando la recepci n sea bue...

Страница 30: ...a zacznie miga cyfra jednostek na wy wietlaczu Wcisn przycisk na kr tko aby ustawi cyfr jednostek Przytrzy ma wci ni ty przycisk ponownie a za cznie miga cyfra dziesi tek na wy wietlaczu Wci sn przyci...

Страница 31: ...nej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do miejsca utylizacji odpad w aby zosta o zniszczone bez szkody dla ro dowiska 3 1 Zgodno ci i zezwolenia...

Страница 32: ...dbiorniku Odle g o nie mo e przekracza 1 5m Mi dzy czuj nikiem a nadajnikiem IR nie mog znajdowa si adne przeszkody Przytrzyma wci ni ty przycisk ACT 7 przez kilka sekund a zapali si pod wietlenie wy...

Страница 33: ...a z nadajnika Zaleca si ustawienie wysokiego progu blisko MAX je eli odbi r jest dobry oraz niskiego progu blisko MIN je eli odleg o mi dzy nadajnikiem a odbiornikiem jest du a 7 Po zako czeniu pracy...

Страница 34: ...275 12 863 300 52 864 300 13 863 325 53 864 325 14 863 350 54 864 350 15 863 375 55 864 375 16 863 400 56 864 400 17 863 425 57 864 425 18 863 450 58 864 450 19 863 475 59 864 475 20 863 500 60 864 50...

Страница 35: ...15 The above described subject of this declaration achieves the relevant harmonization regulation of the union Directive 2014 53 EU when indicated further harmonization regulations of the union The fo...

Страница 36: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2058 99 01 04 2020...

Отзывы: