background image

Para emparejar tu dispositivo, mantén pulsado el botón multifunción hasta que la luz parpadee 

en rojo y azul. (Unos 3 segundos)

Los auriculares entrarán en el modo emparejamiento automáticamente.

iLuv FitActive Air

Voice control

 (Device installation)

 (Installation de l’appareil)

Manuel de démarrage rapide

a. Blue light will blink

When it reaches to the maximum volume, 

voice prompt says "Maximum volume"

A voice prompt will let you know when you've 
reached the minimum volume

a. Voice prompt says “Last number redialed”

2. Click multifunction button to 

     answer the call

3. Click multifunction button 

     again to hang up

a. Voice prompt: "Call ended"

a. Voice prompt: "Power on"

Message vocal:

 

“Mise en marche”

Indicación de voz:

 “Power on” 

(Energía activada)

Indicación de voz : 

“Ready to pair" 

(Preparado para emparejar)

a. Scan for and select “iLuv FitActive Air”

 Scannez et sélectionnez 

“iLuv FitActive Air”

Escanea y selecciona 

"iLuv FitActive Air"

b. Voice prompt “Pairing completed” after the pairing successful 

Message vocal 

“Couplage terminé” 

une fois le jumelage réussi 

Indicación de voz 

"Pairing completed"

 (Emparejamiento completado) cuando se 

produzca el emparejamiento correctamente

c. Device connection

/ Raccordement de l'appareil / Conexión del dispositivo

b. Voice prompt: "Ready to pair"

Message vocal: 

“Prêt à jumeler”

10. Call waiting function

11. Call switching between mobile device and FitActive Air

a. Beep sound 

b. Voice prompt : "Call rejected"

a. This function only applies to the currently paired device

    (It may or may not be supported by your carrier) 

b. Double-click multifunction button to hang up current call and 

     pick up new incoming call

a. Go to settings

Allez sur paramètres
Ve a Ajustes

1. Turn on Bluetooth® on your mobile device

Allumez Bluetooth® sur votre appareil mobile
Activa el Bluetooth® en tu dispositivo móvil

在您的移动设备上开启 Bluetooth® 

当您收到来电,灯会快速闪烁

单击多功能按钮,即可接听来电一

蓝灯将闪烁

再次点击多功能按钮以挂断

语音提示:“通话结束”

按住 

'

按钮以静音

再次按住  

'

'  

按钮以取消静音

点击“+”按钮来在通话时增大音量

当达到最大音量,语音提示会说:“最大音量”

点击

  '

'  

按钮,以在通话中价降低音量

当达到最小音量时,会有语音提示

双击多功能键重拨最后一次拨打的号码(只在非通话中有用)

语音提示会说:“重拨最后拨打的号码”

蜂鸣声

语音提示:“拒绝接听”

/ 通话等待功能

此功能仅适用于当前配对的设备(您的供应商可能不支持)

双击多功能按钮挂断当前通话并接新的来电

在移动设备和FitActiveAir之间切换通话。

在谈话中,按住多功能按钮1秒钟,以在移动设备和FitActiveAir
之间切换通话。

按住多功能钮1秒以便在没有播放音乐或
通电话时激活语音控制模式

语音提示:每一分钟会说“电池电量低”

/ 电池充电显示灯

充电时,红灯会亮

当充满电后,蓝灯将点亮

如果耳塞退出移动设备的蓝牙范围内,一个闪烁蓝色光将出现,表示耳塞试图重新连接到该设备

如果在3分钟内耳塞回到蓝牙范围,就会自动重新连接 

语音提示:“连接到设备”

/ 自动重新连接

/ 会有一个蜂鸣声

电池电量不足

当电池电量低时,
红灯会每2秒闪烁。

/ 开启 Bluetooth

®

进入设置

d. Voice prompt: “Device connected”

Message vocal : 

“Appareil connecté”

Indicación de voz : 

“Device connected”

 

(dispositivo conectado)

4. A blinking blue light 

     every 4 seconds indicates

     the earbuds are connected

5. If you want to pair with another device

b. Turn on Bluetooth®

/ Allumez Bluetooth®/ Activa el Bluetooth®

iLuv FitActive Air

iLuv FitActive Air

1. Once paired, open music app

2. 

Click multifunction button on FitActive Air to play

When the earbuds reach the minimum volume, 

a voice prompt will indicate 

"Minimum Volume"

7. 

Hold '

' button to move to the beginning of the track

3. 

Click multifunction button again to pause

6. 

Click '

' button to decrease volume

6. Click 

'

+

'

 button 

    to increase the volume during call

7. Click '

' button 

    to decrease the volume during call

8. Double-click the multifunction button 

    to redial the last number called

    (only available when not in a call)

9. 

Hold

 the multifunction button for 

    a moment to decline when you 

    receive an incoming call

4. Hold '

'

 

button to

 

mute

5. Hold '

'

 

button again to

 

unmute

QSG

BEEP

1. If the earbuds exit the Bluetooth® range of the mobile device, 

    a blinking blue light will appear, indicating that the earbuds are 

    attempting to reconnect to the device

100%

1. While charging, a red light will be on

Low Battery

2. When fully charged, a blue light will be on

Battery charging indication

2. If the earbuds come back into Bluetooth® range within

    3 minutes, they will reconnect automatically

Auto reconnection

1. Hold multifunction button for 

    5 seconds until you hear a beep

Power off

Power on

Mise en marche/ Encendido / 

Mise en arrêt / Apagado

b. There will be a beep sound

a. Beep sound

1. Hold Multifunction button 1 second 

     to activate voice control mode when you 

     are not playing music or on the phone

a. Voice prompt: “Power off”

b. A red light will blink 3 times

1. When battery is low, 

    red light blinks 

    every 2 seconds

 a. Voice prompt: 
      'Battery low' every minute

a. During conversation hold multifunction button

     for 1 second to switch the call between mobile 

     device and FitActive Air

• 33 ft (10 m)

• Playing music: up to 5 hours

Fit-Tec with adjustable fitting eartips features ergonomic design for superior 

comfort and an active lifestyle

Extra set of small ear tips

c. Voice prompt after the pairing successful
    “Pairing completed”

a. Unpair FitActive Air from currently paired mobile device

b. Power off FitActive Air and follow the same pairing guideline above

Pairing

completed

Minimum

Volume

Call

rejected

Device

connected

Last number

redialed

Minimum

volume

Maximum

volume

Call ended

Battery

low

a. Voice prompt: 'Device connected'

• Charging time: 1 hour

• Standby mode: 150 hours

Device

connected

Device

connected

1. When you receive an incoming call,

    the light will blink rapidly

BEEP

BEEP

Inspired in 

New York

. Designed by 

iLuv

®.

Bluetooth

 Tangle-Free Stereo Sports Earbuds

with Built-In Mic and Multimedia Function

Écouteurs Bluetooth stéréo de sport sans enchevêtrement avec

microphone incorporé et fonction multimédia

1. Turn on Bluetooth® on your smartphone

2. Hold multifunction button 

    on FitActive Air for 1 second 

    from Power off mode

a. Voice prompt : “Device connected”

a. Light blinks rapidly

3. The earbuds will automatically search for the device last device paired

4. If the earbuds find the device and reconnect  successfully, 

    then the light will blink every 4 seconds

2. To pair your device, 

hold

 multifunction button until the light 

     blinks red and blue. 

(about 3 seconds)

     The earbuds will enter pairing mode automatically.

Pour coupler votre appareil, maintenez le bouton multifonction enfoncé jusqu’au clignotement 

rouge et bleu de la lumière. (environ 3 secondes)

Les écouteurs activeront le mode de couplage automatiquement.

若要对您的设备进行配对,按住多功能按钮,直至灯光闪烁红色和蓝色(约3秒钟)耳机会自动进入配对模式。

/ 语音提示:“开机”

/ 语音提示:“准备配对”

从移动设备设置。

扫描并选择  

"iLuv FitActive Air"

配对成功后,语音提示“配对完成”

/ 设备连接

语音提示:“设备已连接”

蓝色指示灯每4秒闪烁,表示耳塞已连接

如果要与其他设备配对

解除当前跟FitActive  Air 配对的移动设备

关闭 FitActive Air的电源 ,然后按照上面同样的配对指引

配对成功后,语音提示“配对完成”

开机

在您的智能手机上开启蓝牙

在关机模式,按住FitActive Air 的多功能按钮1秒

耳机会自动搜索最后配对的设备。

灯会快速闪烁

若耳机找到设备并成功重新连接,那么,灯光会每隔4秒钟闪烁一次。

语音提示:“设备已连接”

按住多功能按钮5秒钟,直到听到蜂鸣声

语音提示:“关闭电源”

红灯闪烁3次

配对完成后,打开音乐应用程序

当耳塞达到最大音量,会有语音提示“体积最小”

在FitActive Air 单击多功能按钮来播放

再次点击多功能按钮来暂停

点击 

'

’ 

按钮可减小音量

按住  

'

’  

按钮移动到音轨的开始

/ 电源关闭

3. Set up from mobile device

Installation depuis l’appareil mobile
Configurar desde el dispositivo móvil

BEEP

Une lumière bleue clignote toutes les 4 secondes 

pour indiquer que les écouteurs sont connectés
Una luz azul parpadeante cada 4 segundos indica 

que los auriculares están conectados

Lorsque vous recevez un appel entrant,

le témoin lumineux clignote rapidement
Cuando recibas una llamada entrante, la luz 

parpadeará rápidamente

Cliquez sur le bouton multifonction pour répondre à l'appel
Haz clic en el botón multifunción para responder la llamada

Cliquez de nouveau sur le bouton multifonction pour 

raccrocher
Haz clic en el botón multifunción de nuevo para colgar

Maintenez enfoncé le bouton '

' pour couper le son

Mantén pulsado el botón '

'  para silenciar

Maintenez enfoncé de nouveau le bouton '

pour réactiver le son
Mantén pulsado el botón '

'  para activar el sonido 

Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume 

pendant un appel

Haz clic en el botón “+” para aumentar el volumen durante 

la llamada

Lorsqu’il atteint le niveau de volume maximum,
Un message vocal annonce  

“volume maximum”

Cuando alcance el volumen máximo, una indicación de voz dirá 

“Maximum volume” 

(Máximo volumen)

Cliquez sur le bouton '

' pour baisser le son pendant l’appel

Haz clic en el botón '

' para disminuir el volumen 

durante la llamada

Un message vocal vous informe lorsque le niveau 

minimum du volume a été atteint
Una indicación de voz te informará cuando hayas alcanzado el volumen mínimo

Cliquez deux fois sur le bouton multifonction pour 

recomposer le dernier numéro appelé

(disponible uniquement lorsqu'il ne s’agit pas d’un appel)
Haz doble clic en el botón multifunción para volver a 

marcar el último numero llamado

(solo disponible cuando no se está en una llamada)

Un message vocal vous annonce 

“Dernier numéro recomposé” 

Una indicación de voz dice 

“Last number redialed” 

(Último número remarcado)

当您接到通话时,按下多功能按钮一会儿拒绝

Maintenez le bouton multifonction enfoncé pour 

refuser un appel entrant
Mantenga el botón multifunción por un momento para 

rechazar cuando reciba una llamada entrante

/ Bip sonore / Pitido /

Cette fonction s’applique uniquement à l'appareil actuellement jumelé

(Il peut ou peut ne pas être pris en charge par votre opérateur)
Esta función solo se aplica al dispositivo emparejado actualmente

(puede ser admitido o no por tu operador)

Cliquez deux fois sur le bouton multifonction pour terminer l'appel en cours et pour 

prendre le nouvel appel entrant

Haz doble clic en el botón multifunción para colgar la llamada actual y responder la 

nueva llamada entrante

点击多功能按钮,在新通话和当前通话间切换

d. Click multifunction button to switch between new and current call

Appuyez sur le bouton multifonction pour basculer entre un nouvel appel et l’appel en cours
Haga clic en el botón multifunción para cambiar entre la nueva llamda y la actual

单击多功能按钮将当前通话保持,并接新的来电

c. Click multifunction button to place current call on hold and pick up incoming call

Cliquez sur le bouton multifonction pour mettre en garde l’appel en cours et pour 

répondre à un appel entrant
Haz clic en el botón multifunción para dejar la llamada actual en espera y tomar una llamada entrante

Commutation d’appel entre l’appareil mobile et FitActive Air
Cambiar de llamada entre el dispositivo móvil y FitActive Air

Un bip sonore se fait entendre

Habrá un pitido

Bip sonore / Pitido / 

蜂鸣声

Commande vocale                                                   

/ Control de voz / 

语音控制 

 

Batterie Faible

Baja batería

Indicateur de chargement de la batterie / Indicación de carga de batería

Reconnexion automatique / Reconexión automática

Pendant le chargement, un témoin lumineux rouge est allumé
Mientras se carga, una luz roja estará encendida

Lorsque la batterie est complètement chargée, 
un témoin lumineux bleu est allumé
Cuando se haya cargado por completo, se encenderá una 
luz azul

Pendant la conversation maintenez enfoncé le bouton 

multifonction pendant 1 seconde pour faire commuter 

l'appel entre l'appareil mobile et FitActive Air
Durante la conversación, mantén pulsado el botón 

multifunción durante 1 segundo para cambiar la 

llamada entre el dispositivo móvil y FitActive Air

Maintenez enfoncé le bouton multifonction pendant 

1 seconde pour activer le mode de commande 

vocale lorsque vous n’écoutez pas de musique ou 

lorsque vous êtes au téléphone
Mantén pulsado el botón Multifunción durante 1 

segundo para activar el modo de control de voz 

cuando no estés reproduciendo música o al 

teléfono

Cuando la batería esté baja, 

parpadea una luz roja cada 2 

segundos

Lorsque la batterie est faible, 

un témoin lumineux rouge 

clignote toutes les 2 secondes

Si les écouteurs sont hors d’atteinte de la portée Bluetooth® de votre appareil mobile, un 

témoin lumineux bleu clignotant apparaît, indiquant que les écouteurs tentent de se 

reconnecter à l'appareil
Si los auriculares salen del alcance del Bluetooth® del dispositivo móvil, aparecerá una luz azul 

parpadeante que indica que los auriculares intentan reconectarse con el dispositivo

Si los auriculares vuelven al rango de alcance del Bluetooth® antes de 3 minutos, se reconectarán 

automáticamente

Si les écouteurs sont de nouveau à la portée Bluetooth® dans les 3 minutes, ils se reconnectent 

automatiquement

Message vocal: 

“Appareil connecté”

Indicación de voz : 

“Device connected” 

(dispositivo conectado)

Portée efficace Bluetooth® / alcance efectivo del Bluetooth® 

/ 蓝牙有效范围

Vie de la batterie / Vida de la batería / 

电池续航时间 

Ce qui est inclus / Qué se incluye / 

内含

Set supplémentaire de petits embouts / Conjunto extra 
de recambios pequeños para la oreja / 

额外一套小耳塞

Lecture de musique : jusqu'à 5 heures / Reproduciendo música: hasta 5 horas 

/ 音乐播放: 长达5小时

Fit-Tec avec des embouts ajustables au design ergonomique pour un confort supérieur et 

adapté à un style de vie actif. / Fit-Tec con auriculares ajustables proporciona un diseño ergonómico 
para una comodidad superior y un estilo de vida activo. / 

拥有可调节相配耳塞的Fit-Tec具有符合人

体工学的设计,能够提供更佳的舒适度和一种活跃的生活方式

Mode veille : 150 heures / Modo en espera: 150 horas 

/ 待机状态下150小时

Temps de charge : 1 heure / Tiempo de carga: 1 hora 

/ 充电时间:1小时

33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m) / 

3英尺(10米)

Message vocal : 

“batterie faible ” 

chaque minute
Indicación de voz : 

“Battery low”

 (Batería baja) 

cada minuto

Le témoin lumineux bleu clignote

La luz azul parpadeará

Message vocal : 

“Appel terminé”

Indicación de voz : 

“Call ended"

 (Llamada finalizada)

Maintenez enfoncé le bouton multifonction 

sur FitActive Air pendant 1 seconde depuis 

le mode hors tension
Mantén el botón multifunción en FitActive 

Air durante 1 segundo en el modo Apagado

Maintenez enfoncé le bouton multifonction pendant 

5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip
Mantén el botón multifunción pulsado durante 5 

segundos hasta que escuches un pitido

Cuando los auriculares alcanzan el volumen minio, una indicación de voz 

indicará "Minimum volume" (Volumen máximo)

Lorsque les écouteurs atteignent le niveau de 

volume minimum, un message vocal indique 

“volume minimum”

Maintenez enfoncé le bouton '

' pour se retrouver au début de la piste

Mantén pulsado el botón '

' para moverte al comienzo de la pista

Si les écouteurs trouvent l’appareil et arrivent à se reconnecter, la lumière clignotera 

toutes les 4 secondes.
Si los auriculares encuentran el dispositivo y se reconectan con éxito, la luz parpadeará 

cada 4 segundos.

Si vous souhaitez effectuer un jumelage avec 

un autre appareil
Si deseas emparejarlos con otro dispositivo

Message vocal : 

“Appel rejeté”

Indicación de voz : 

“Call rejected”

 (Llamada rechazada)

Fonction appel en attente / Función de llamada en espera

Allumez le mode Bluetooth® sur votre smartphone
Activa el Bluetooth® en tu smartphone

Les écouteurs chercheront automatiquement le dernier appareil relié.
Los auriculares buscarán automáticamente el último dispositivo emparejado.

Le témoin lumineux clignote rapidement
La luz parpadea rápidamente

Un message vocal : 

“Appareil connecté” 

Indicación de voz : 

“Device connected”

 (dispositivo conectado)

Un message vocal: 

“Mise en arrêt”

Indicación de voz : 

“Power off” 

(Apagado)

Un témoin lumineux rouge clignote 3 fois

Una luz roja parpadeará 3 veces

Pour lire la musique, cliquez sur le bouton multifonction FitActive Air  
Haz clic en el botón multifunción en FitActive Air para reproducir

Cliquez sur le bouton '

 pour baisser le volume

Haz clic en el botón '

 para disminuir el volumen

4. 

Click  '

+

' button to increase volume

5. 

Hold

 

'

+

' button to select next track

When the earbuds reach maximum volume,

a voice prompt will indicate 

"Maximum volume"

Maximum

Volume

点击“+”按钮增加音量

按住“+”按钮,选择下一首曲目

Lorsque les écouteurs atteignent le niveau de volume 

maximum, un message vocal indique 

“volume maximum”

Cuando los auriculares alcanzan el volumen máximo, una indicación de 

voz indicará "Maximum volume" (Volumen máximo)

Maintenez enfoncé le bouton '+' pour sélectionner la piste suivante
Mantén pulsado el botón “+” para seleccionar la pista siguiente

Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume
Haz clic en el botón “+” para aumentar el volumen

Cliquez une nouvelle fois sur le bouton multifonction pour mettre en pause la musique
Haz clic en el botón multifunción de nuevo para pausar

Une fois le jumelage effectué, ouvrez l’appli musicale

Una vez emparejado, abre la aplicación de música

Déconnectez FitActive Air de l’appareil mobile actuellement jumelé 

Desempareja FitActive Air del dispositivo móvil emparejado actualmente

Éteignez FitActive Air et suivez les mêmes directives de jumelage décrites ci-dessus
Apaga FitActive Air y sigue las mismas directrices de emparejamiento que arriba

Un message vocal se fait entendre une fois le jumelage 

réussi 

“Couplage terminé”

Indicación de voz después del emparejamiento correcto 

“Pairing completed ”

 (Emparejamiento completado)

Bluetooth® effective range

 

Battery life

Fit-Tec

What's included

iLuv

iLuv

"설정" 화면으로

이동합니다. 

단말기의 블루투스 켜기

Отзывы: