background image

GR | 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

74

-  μεγάλη  διάρκεια  χρήσης  χωρίς  διακοπές 

(συνιστάται, κατά τη διάρκεια της χρήσης να 

κάνετε διαλείμματα).

-  Εάν διαπιστώσετε φαγούρα και αναισθησία 

οφείλετε να αναζητήσετε ένα γιατρό.

A16

 - 

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Η βενζίνη και οι ατμοί της 

είναι πάρα πολύ εύφλεκτα υλικά.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ

A16.1

  – Απενεργοποιείτε  τον  κινητήρα  πριν 

βάλετε καύσιμο.  

A16.2

 – Μην καπνίζετε όταν βάζετε καύσιμο. 

A16.3

 – Σκουπίζετε αμέσως το χυμένο καύ-

σιμο. Εκκινείτε τον κινητήρα σε επαρκή από-

σταση από το σημείο που βάλατε καύσιμο.

A16.4 

– Βεβαιωθείτε, ότι έχετε σφίξει καλά το 

καπάκι  της  δεξαμενής  καυσίμου.  Προσέχετε 

για πιθανή διαρροή καυσίμου.

A16.5 – ΑΠΟΣΒΕΣΤΗΡΑΣ ΘΟΡΥΒΟΥ

 (Εικ.1 

εξάρτημα 24)

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Μην  αγγίζετε  για  την  αποφυγή 

εγκαυμάτων.

A17

 – Κατά τη διάρκεια της χρήσης κρατάτε 

το  αλυσοπρίονο  πάντα  σταθερά  με  τα  δύο 

χέρια και κατευθύνετε τη λάμα πάντα μακριά 

από το σώμα σας.

A17.1

 – Παίρνετε με τα πόδια μια σταθερή και 

ασφαλή στάση.

Προσέχετε για τον κίνδυνο ολίσθησης επάνω 

σε λείο δάπεδο και σε επικλινές έδαφος. 

Μην

 εργάζεστε επάνω σε σκάλες ή δέντρα.  

Μην 

εργάζεστε με ασταθή στάση του σώματος.

Μην 

εργάζεστε πάνω από το ύψος των ώμων. 

A17.2

  -  Εξασφαλίστε,  να  επικρατούν  πάντα 

καλές  συνθήκες  φωτισμού.  Σε  διαφορετική 

περίπτωση  φροντίζετε  για  έναν  επαρκή  τε-

χνητό φωτισμό.

A18  –  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΑΠΟ  ΑΝΑΠΗΔΗΣΗ 

(KICKBACK)
Η αναπήδηση μπορεί να προκαλέσει θα-

νάσιμους τραυματισμούς από κοπή. 

 

 

 

Σε  μια  αναπήδηση  το  αλυσοπρίονο  εκσφεν-

δονίζεται δυνατά προς το χειριστή.

Το φαινόμενο αυτό μπορεί να προκληθεί στις 

ακόλουθες περιπτώσεις:

1) Έναρξη της κοπής με τη μύτη της λάμας

2) Απρόβλεπτη  επαφή  με  άλλα  κλαδιά,  κορ-

μούς, στερεά σώματα, μεταλλικά πλέγματα.

3) Κοπή με το επάνω τμήμα της λάμας.

-  Κρατάτε  τον  όνυχα  συγκράτησης  (Εικ.1 

εξάρτημα  6)  κατά  την  κοπή  προς  το 

ξύλο.

- Κόβετε με σωστά ακονισμένη και τεντω-

μένη αλυσίδα.

- Φέρνετε την αλυσίδα με πλήρη ισχύ και 

εξαιρετική προσοχή στην ήδη σε πρώτο 

στάδιο ανοιγμένη τομή.

- Τραβάτε τη λάμα έξω από την τομή μόνο 

όταν η αλυσίδα βρίσκεται σε λειτουργία.

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟ-

ΠΡΙΟΝΟΥ

Κρατάτε  το  αλυσοπρίονο  πάντα  σταθερά 

και  με  τα  δύο  χέρια:  αριστερό  χέρι  στη 

μπροστινή  και  δεξί  χέρι  στην  πίσω  χει-

ρολαβή  (αυτό  ισχύει  επίσης  και  για  τους 

αριστερόχειρες). 

Η λειτουργία των προστατευτικών διατάξεων 

έχει σχεδιαστεί για αυτές τις θέσεις χεριών.

Το αλυσοπρίονό σας διαθέτει τις ακόλουθες προστα-

τευτικές διατάξεις:

B1 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΟΧΛΟΥ ΓΚΑΖΙΟΥ 

(βλέπε 

Εικ. 1 εξάρτημα 9): Αυτή αποτρέπει την ακού-

σια ενεργοποίηση του μοχλού γκαζιού. 

ΜΟΧΛΟΣ  ΓΚΑΖΙΟΥ

  (Εικ.  1  εξάρτημα  10). 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: 

Προσοχή,  η  αλυσίδα  πριονιού 

συνεχίζει να κινείται για λίγο χρονικό διάστημα 

μετά την ελευθέρωση του μοχλού γκαζιού.

B2  –  ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ-STOP 

(Εικ.  1  εξάρτημα 

12): Με πατημένο κάτω το διακόπτη [STOP] 

σταματά ο κινητήρας.

B3  –  ΦΡΕΝΟ  ΑΛΥΣΙΔΑΣ

  Το  αλυσοπρίονό 

σας είναι εξοπλισμένο μ’ ένα φρένο αλυσίδας 

ασφαλείας (Εικ. 1 εξάρτημα 7), το οποίο ακινη-

τοποιεί την αλυσίδα (στην περίπτωση της ανα-

πήδησης) σε κλάσματα ενός δευτερολέπτου. 

B4 – ΑΡΠΑΓΗ ΑΛΥΣΙΔΑΣ

 (Εικ.1 εξάρτημα 2). Η 

διάταξη αυτή αποτρέπει τον εκσφενδονισμό της 

αλυσίδας σε περίπτωση σπασίματος της αλυσί-

δας (ή εξόδου της αλυσίδας από την αυλάκωση 

της λάμας) κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση την άψογη 

λειτουργία των προστατευτικών διατάξεων.

Σε  διαφορετική  περίπτωση  μην  χρησιμο-

ποιείτε  το  αλυσοπρίονο  και  απευθυνθείτε 

για επισκευή σε μια εξειδικευμένη υπηρε-

σία τεχνικής υποστήριξης πελατών. Διαβά-

ζετε το κεφάλαιο 8.3 “ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙΔΑΣ”.

Содержание PKS 3835

Страница 1: ...d emploi avant chaquemise en service Manuel d utilisation FR Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl utilizzo Istruzioni per l uso IT Instrucciones de Uso Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en marcha ES Brugsanvisning Læs instruktionerne inden maskinen tages i brug DK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού GR ...

Страница 2: ...räts genauestens mit der Handhabung vertraut machen A2 1 Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch auf A3 Verhindern Sie den Gebrauch der MOTORSÄGE durch Kinder und Personen die mit den hier aufgeführten Anweisungen nicht vertraut sind GEFAHR A4 Verwenden Sie die Motorsäge nicht in der Nähe von Personen insbesondere Kindern und Tieren Während des Betriebs sollte stets ein Min destabst...

Страница 3: ...ckschlag wird die Motorsäge heftig gegen den Benutzer geschleudert Zu dieser Reaktion kann es in folgenden Fällen kommen 1 Sägebeginn mit der Schienenspitze 2 Unvorhergesehener Kontakt mit anderen Ästen Stämmen Festkörper Metallgittern 3 Sägen mit dem oberen Schienenteil Halten Sie den Krallenanschlag Abb 1 Teil 6 beim Sägen gegen das Holz Sägen Sie mit richtig geschärfter und ge spannter Kette Br...

Страница 4: ...DE Gebrauchsanweisung 3 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 5: ...n Spannbolzen 22 Starter 23 Obere Abdeckung 24 Schalldämpfer 25 Kettenabdeckung 26 Schraube Luftfilterdeckel 27 Benzinpumpe 4 MONTAGE VON SCHIENE UND KETTE ACHTUNG STARTEN SIE DIE MOTORSÄGE NICHT VOR DER MONTAGE UND EINSTEL LUNG VON SCHIENE UND KETTE TRAGEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN ARBEITSHANDSCHUHE VERLETZUNGS GEFAHR DURCH DIE SÄGEZÄHNE DER KETTE 1 Öffnen Sie den Verpackungskarton der Motorsäge un...

Страница 6: ...itionieren Sie die Ketten Führungsschiene auf den Stiftschrauben Abb 7 7 Legen Sie die Führungszähne der Kette in die Keh le der Schiene Abb 8 Ziehen Sie die Schiene so dass die Kette sich spannt 11 Ziehen Sie die beiden Muttern mit Hilfe des mitgelie ferten Schlüssels Abb 10 gut fest Halten Sie dabei die Schienenspitze angehoben Überprüfen Sie ob die Kette frei in der Schiene gleitet HINWEIS Die ...

Страница 7: ...öl 3 Ein anderes als das empfohlene Öl kann Schäden an der Schiene an der Kette und am Schmiersystem verursachen 7 START UND STOPP ACHTUNG Beachten Sie genau die Hin weise in Kap 2 GRUNDLEGENDE SICHER HEITSMAßNAHMEN GEFAHR Setzen Sie die Motorsäge nur vollständig montiert und mit Schiene und Kette versehen in Betrieb 2 Drücken Sie die Benzinpumpe 6 8 mal Abb 27 Teil 2 3 Stellen Sie den Stop Schalt...

Страница 8: ...nststelle überprüfen 11 Transportieren Sie die Motorsäge nicht mit laufendem Motor Decken Sie zu Transportzwecken die Schiene mit dem vorgesehenen Kettenschutz ab 1 Drücken Sie zum Abstellen des Motors den Schalter Abb 26 Teil 1 nach unten in die Position STOP 2 Nach längerer Arbeit bei Volllast empfiehlt es sich den Motor vor der Betätigung des STOP Schalters einige Sekunden auf der niedrigsten D...

Страница 9: ...in die entgegengesetzte Richtung fliehen können 3 Überprüfen Sie dass der Fluchtweg frei von Hinder nissen ist 4 Beachten Sie bei der Wahl der Fallrichtung folgende Faktoren a starke Astbildung auf einer Seite b natürliche Neigung des Baums c Windrichtung bei starkem Wind nicht fällen d Holzschäden 5 Beachten Sie genau die im Kapitel ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unter Punkt A6 be schriebenen...

Страница 10: ...ine Kundendienststelle Reinigen Sie regelmäßig die sichtbaren Mechanismen der Kettenbremse von Spänen und Sägeresten Versuchen Sie nicht Reparaturen oder Än derungen am Gerät selbst vorzunehmen 8 4 KETTE WARTUNG UND SCHÄRFUNG Eine gut geschärfte Kette ge währleistet mühelosesArbeiten eine einwandfreie Schneidlei stung und die Vermeidung an omaler Abnutzungen der me chanischen Teile der Schiene Ist...

Страница 11: ...mit Hilfe eines Hakens herausgezogen und mit einer Zange mit langen Backen festgehalten werden Tauschen Sie den Filter mindestens einmal jährlich aus Verwenden Sie nur Original Filter 9 5 ÖLFILTER Zur Reinigung oder zum Austausch des Filters entfernen Sie den Kettenfänger Abb 32 Teil 1 durch Lösen der bei den Schrauben Teil 2 Nehmen Sie das Gummi Teil 3 aus dem Sitz und ziehen Sie den Filter herau...

Страница 12: ...Decken Sie zu Transport oder Lagerzwecken Schie ne und Kette mit dem mitgelieferten Schutz ab 10 Entsorgung und Umweltschutz Reste von Kettenöl bzw 2 Taktmischung niemals in den Abfluss bzw die Kanalisation oder ins Erdreich schütten sondern umweltgerecht entsorgen z B an einer Ent sorgungsstelle Wenn Ihre Kettensäge eines Tages unbrauchbar ge worden ist bzw nicht mehr benötigt wird geben Sie das ...

Страница 13: ... 115 dB A Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V Richtlinie 2000 14 EG TECHNISCHE DATEN PKS 3835 3840 Achtung Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz bestimmt Münster 27 08 2009 Gerhard Knorr Technische Leitung Ikra GmbH CE Konformitätsbevollmächtigter Mogatec GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster Konformitätserklärung Motorhubr...

Страница 14: ...r animals During operation it is recommended that a minimum distance of 10 metres from other people be maintained A5 Maximum attention is urged towards any possible dangers warning signs of which may not be heard because of the noise of the equipment A6 Eliminate any hazards from the work zone and check that there are no hazards such as trees in dangerous positions roads railways or electric cable...

Страница 15: ...inst the wood while cutting Cut with the chain sharp and taught Into a cut that has already been started insert the chain at top speed and very at tentively Extract the bar from the cut only with the chain in movement SAFETY DEVICES ON THE CHAINSAW The chainsaw must be held with the left hand on the front handle and the right on the rear handle this applies to left handed people too The safety dev...

Страница 16: ...GB Operating Instructions 15 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 17: ... locking nut 20 Chain tension screw 21 Chain tension tooth 22 Starter 23 Top cover 24 Exhaust silencer 25 Chain cover 26 Top cover screw 27 Fuel primer 4 MOUNTING THE BAR AND CHAIN WARNING DO NOT START THE CHAIN SAW BEFORE YOU HAVE MOUNTED AND ADJUSTED THE BAR AND CHAIN WEAR SAFETY GLOVES WHEN PER FORMING THIS OPERATION THE CUT TING TEETH OF THE CHAIN CAN CAUSE WOUNDS 1 Open the box containing the...

Страница 18: ...de tooth is visible Fig 9 part A 6 Position the chain guide bar on the stud bolts Fig 7 7 Insert the chain guide teeth into the groove of the bar Fig 8 Pull the bar in such a way as to stretch the chain 11 Fully tighten the two nuts with the key provided Fig 10 keeping the point of the bar raised Check that the chain can run freely in the bar NOTE The tension of a new chain must be checked and set...

Страница 19: ...il other than that recommended may result in damage to the bar to the chain and to the lubrica tion system 7 STARTING AND STOPPING ATTENTION Comply scrupulously with the warnings given in Section 2 above FUN DAMENTAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING Only start the chain saw when this is fully assembled and complete with bar and chain 2 Fully press down the fuel primer fig 1 part 27 3 Rise the STOP lever...

Страница 20: ... not move or transport the chainsaw with the en gine running During transport cover the bar with the protector provided 1 To stop the engine lower the switch lever to the STOP position Fig 26 part 1 2 After working for a long period at full power it is best to leave the engine to run at minimum speed for a few seconds before operating the STOP switch ATTENTION Accustom yourself to operating the ST...

Страница 21: ...to fall in such a way that you can move away in the opposite direction 3 Check that the escape rout is free of obstacles 4 Select the direction of fall taking account of the fol lowing variables a Branches weighted towards one side b Slant of the tree c Direction of the wind do not fell when the wind is strong d Damaged wood 5 Carefully observe the environmental conditions de scribed in GENERAL SA...

Страница 22: ... Do not attempt to repairs or modifications Verwenden Sie die Motorsäge nicht wenn der Hebel nicht umspringt oder seine Betäti gung schwergängig ist Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle 8 4 CHAIN MAINTENANCE AND SHARPENING When the chain is properly sharpened the work is not tiring the cutting yield is high and there is no abnor mal wear on the mechanical parts or the bar If the chain is not...

Страница 23: ...part 16 with a hook and held with a pair of longtoothed pliers Change the filter at least once a year Use an original filter as replacement 9 5 OIL FILTER To clean or change the filter remove the chain cutcher fig 32 part 1 by loosening the two screws part 2 Take the rubber cap part 3 out of the housing and remove the filter part 4 9 6 SPARK PLUG At least once a year or if the engine has problems ...

Страница 24: ...ste disposal and environmental protection Never pour remainders of chain lubricant or 2 stroke fuel mixture in the drain or sewerage system or soil but dispose of it in a proper environmentally friendly way e g at a special collecting point or dump If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer do not dispose of the device together with your domestic ...

Страница 25: ...5 dB A Conformity assessment method to annexe V Directive 2000 14 EC Münster 27 08 2009 Gerhard Knorr Technical Management Ikra GmbH CE Conformity Officer Mogatec GmbH Maintenance of technical documentation Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster TECHNICAL DATA PKS 3835 3840 Attention This chain saw is only designed for the cutting of wood Declaration of Conformity Cylinder displacement 37...

Страница 26: ...l en vue d un emploi correct A2 1 Conservez le présent manuel pour toute utilisation ultérieure A3 Empêchez que les enfants et les per sonnes n ayant pas pris connaissance des instructions ci mentionnées utilisent la TRONÇONNEUSE DANGER A4 N utilisez pas la tronçonneuse si des personnes plus particulièrement des enfants ou des animaux se trouvent à proximité Une distance minimum de 10 m entre l ap...

Страница 27: ...uivants 1 Attaque du sciage avec la tête du guide chaîne 2 Contact inopiné avec d autres branches troncs corps durs grilles métalliques 3 Sciage avec la partie supérieure du guide chaîne Pendant le sciage maintenez la griffe contre le bois ill 1 détail 6 Sciez toujours avec une chaîne correcte ment affûtée et bien tendue Placez la chaîne toujours à régime maxi mum et avec une extrême prudence dans...

Страница 28: ...FR Manuel d utilisation 27 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 29: ...goujon 22 Lanceur 23 Couvercle du carter 24 Silencieux 25 Garde chaîne 26 Vis du couvercle du filtre à air 27 Pompe à essence 4 MONTAGE DU GUIDE CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE ATTENTION NE DÉMARREZ PAS LA TRON ÇONNEUSE AVANT LE MONTAGE ET LE RÉGLAGE DU GUIDE CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE POUR CE TRAVAIL PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL RISQUE DE BLESSURE PAR LES DENTS DE LA SCIE DE LA CHAÎNE 1 Ouvrez le carton d emba...

Страница 30: ... détail A 6 Positionnez le guide chaîne sur les pitons ill 7 7 Posez les maillons entraîneurs de la chaîne dans la gorge du guide ill 8 Tirez ce dernier de sorte que la chaîne se tende 11 Serrez bien fermement les deux écrous à l aide de la clé livrée ill 10 Pour ce faire tenez la tête du gui de chaîne soulevée Vérifiez que la chaîne coulisse librement dans le guide AVIS La tension d une nouvelle ...

Страница 31: ...cienne 3 Une qualité d huile autre que celle indiquée pourrait endommager le guide chaîne la chaîne et le système de lubrification 7 DÉMARRAGE ET ARRÊT ATTENTION Veuillez respecter strictement les conseils figurant aux CONSEILS DE SÉ CURITÉ FONDAMENTAUX du chapitre 2 DANGER Ne mettez la tronçonneuse en service qu une fois intégralement montée et équipée du guide chaîne et de la chaîne 2 Actionnez ...

Страница 32: ... service après vente 11 Ne transportez pas la tronçonneuse pendant que le moteur tourne Pendant le transport couvrez le gui de chaîne avec le fourreau prévu à cet effet 1 Pour arrêter le moteur basculez l interrupteur ill 26 détail 1 vers le bas en position STOP 2 Après un emploi prolongé et à pleine charge il est conseillé de laisser le moteur tourner encore un peu à régime minimum avant d action...

Страница 33: ...ossibilité de repli dans la direction opposée 3 Vérifiez que la voie de repli ne comporte aucun obstacle 4 Pour la détermination de la direction de chute consi dérez les facteurs suivants a Forte concentration de branches d un côté b Inclinaison naturelle de l arbre c Direction du vent aucun abattage par vent fort d Bois endommagé 5 Respectez scrupuleusement les conditions environ nantes telles qu...

Страница 34: ...peaux et résidus de bois des éléments mécaniques visibles du frein de chaîne Ne tentez pas de procéder vous même à des réparations ou à des modifications de l appareil 8 4 CHAÎNE ENTRETIEN ET AFFÛTAGE Une chaîne bien affûtée garantit un travail aisé une coupe irré prochable et évite l usure anor male des pièces mécaniques du guide chaîne Si la chaîne n est pas suffisamment graissée augmen tez le f...

Страница 35: ...ar une pince à bec long Echangez le filtre au moins une fois par an Utilisez uniquement des filtres originaux 9 5 FILTRE À HUILE Pour le nettoyage ou le remplacement du filtre ôtez l ar rêt de chaîne ill 31 détail 1 en desserrant les deux vis détail 2 Retirez le caoutchouc détail 3 de son empla cement et sortez le filtre détail 4 9 6 BOUGIE La bougie d allumage doit être contrôlée au moins une foi...

Страница 36: ...le fourreau livré 10 Recyclage et protection de l environnement Ne jamais verser les restes d huile de chaîne ou le mélange pour moteurs à 2 temps dans les égouts les canalisations ou sur le sol mais les recycler en respectant les principes de protection de l environnement par exemple en les portant à un centre de traitement des déchets Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si ...

Страница 37: ...str 36 D 64839 Münster déclarons sous notre seule responsabilité que le produit tronçoneuse à essence PKS 3835 PKS 3840 faisant l objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98 37 CE ancienne directive relative aux machines en vigueur jusqu au 28 12 2009 et 2006 42 CE nouvelle directive relative aux m...

Страница 38: ... consultazioni future A3 Impedire l uso della MOTOSEGA a bam bini e persone che non siano in possesso del la necessaria dimestichezza e conoscenza delle istruzioni qui riportate PERICOLO A4 Non utilizzare la motosega nelle vici nanze di persone specialmente bambini e animali Durante il funzionamento deve sempre esse re mantenuta una distanza minima di 10 m fra la macchina e le altre persone A5 Pre...

Страница 39: ...onchi corpi solidi reti metalliche 3 taglio con la parte superiore della barra Durante il taglio tenere l arpione fig 1 part 6 contro il legno Tagliare con una catena ben affilata e correttamente tesa Introdurre la catena nel taglio già inizia to alla massima velocità e prestando la massima attenzione Estrarre la barra dal taglio solo con la ca tena in movimento DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELLA MOT...

Страница 40: ...IT Istruzioni per l uso 39 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 41: ...rra 20 Vite tendicatena 21 Dentino tendicatena 22 Dispositivo d avviamento starter 23 Coperchio superiore 24 Silenziatore 25 Coperchio catena 26 Vite coperchio filtro dell aria 27 Bulbo pompetta del carburante 4 MONTAGGIO DI BARRA E CATENA ATTENZIONE NON AVVIARE LA MOTOSE GA PRIMA DI AVER MONTATO E REGOLATO BARRA E CATENA DURANTE QUESTE OPERAZIONI INDOS SARE GUANTI DA LAVORO PERICOLO DI FERIMENTO ...

Страница 42: ...sizionare la barra guidacatena sulle viti prigioniere fig 7 7 Inserire i denti guida della catena nella scanalatura della barra fig 8 Tirare la barra di modo che la ca tena si tenda 11 Stringere bene i due dadi con l ausilio della chiave fornita in dotazione fig 10 tenendo sollevata la punta della barra Controllare che la catena scorra liberamente nella barra AVVERTENZA La tensione di una catena n...

Страница 43: ...to 3 Un olio diverso da quello raccomandato può provo care danni alla barra alla catena ed al sistema di lubrificazione 7 AVVIAMENTO ED ARRESTO ATTENZIONE Osservare scrupolosamen te le istruzioni riportate al cap 2 AVVER TENZE FONDAMENTALI DI SICUREZZA PERICOLO mettere in funzione la moto sega solo se completamente montata e dotata di guida e catena 2 Premere il bulbo del carburante 6 8 volte fig ...

Страница 44: ...sistenza 11 Non trasportare la motosega quando il motore gira Per il trasporto coprire la barra col copribarra in dota zione 1 Per arrestare il motore abbassare la levetta fig 26 part 1 nella posizione STOP 2 Dopo aver lavorato a lungo a pieno carico è consi gliabile lasciar girare il motore per alcuni secondi al minimo prima di premere l interruttore STOP ATTENZIONE Acquisire la necessaria di mes...

Страница 45: ... controllare che la via di fuga sia libera da ostacoli 4 Nello stabilire la direzione di caduta tenere conto dei seguenti fattori a eventuale ramificazione molto sviluppata su un solo lato b inclinazione naturale dell albero c direzione del vento in presenza di forte vento non abbattere d legno danneggiato 5 Osservare scrupolosamente le condizioni ambientali descritte nel capitolo NORME GENERALI D...

Страница 46: ...filata permette di lavorare senza fatica assicura un buon rendimento nel taglio evitando anormali usure delle componenti meccaniche della barra Se la catena non è sufficientemente lubrificata aumen tare il flusso dell olio ruotando la vite di regolazione in senso orario fig 17 Prima dell affilatura occorre tendere la ca tena con l ausilio del tendicatena fig 9 vedi capitolo MONTAGGIO DI BARRA E CA...

Страница 47: ... l ausilio di un gancio e con un paio di pinze a becchi lunghi Il filtro deve essere sostituito almeno una volta all anno Utilizzare soltanto filtri originali 9 5 FILTRO DELL OLIO Per la pulizia e sostituzione del filtro smontare il blocca catena fig 32 part 1 allentando le due viti part 2 Estrarre il gommino part 3 dalla relativa sede e sfilare il filtro part 4 9 6 CANDELA Almeno una volta all an...

Страница 48: ... del rimessaggio coprire barra e catena con l apposita protezione 10 Smaltimento e protezione dell am biente Non scaricare i residui di olio per catena e o miscela negli scarichi nelle fognature o nel terreno bensì smaltirli in modo ecologico ad esempio conferendoli in discarica Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatu...

Страница 49: ...della direttiva macchine CEE 2006 42 EC Noi Ikra GmbH Schlesierstr 36 D 64839 Münster dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Moto sega PKS 3835 PKS 3840 sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98 37 EG Direttiva Macchine vecchia valida fino al 28 12 2009 e 2006 42 EG Direttiva Macchine nuova valida a partire dal 29 12 2009 2...

Страница 50: ...rsonas que no estén familiarizadas con las instrucciones aquí descritas usen la MOTOSIERRA PELIGRO A4 No use la motosierra cerca de personas especialmente niños o animales Durante el uso se debe mantener una distan cia mínima de 10 m entre el aparato y otras personas A5 Preste especial atención a los posibles peligros que pueda no oír debido al ruido del aparato A6 Elimine de la zona de trabajo cu...

Страница 51: ...tope de las garras fig 1 parte 6 contra la madera Sierre con una cadena bien afilada y tensa Coloque la cadena a máxima velocidad y con sumo cuidado en el corte ya empezado Saque el carril del corte solamente con la cadena en marcha DISPOSITIVOS PROTECTORES DE LA MOTOSIERRA Sujete siempre la motosierra firmemente con ambas manos con la mano izquierda el asa delantero y con la derecha el trasero vá...

Страница 52: ...ES Instrucciones de Uso 51 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 53: ...vamiento del carril 20 Tornillo tensor de la cadena 21 Perno tensor de la cadena 22 Estárter 23 Cubierta superior 24 Silenciador 25 Cubierta de la cadena 26 Tornillo de la tapa del filtro del aire 27 Bomba de gasolina 4 MONTAJE DEL CARRIL Y DE LA CADENA ATENCIÓN NO ARRANQUE LA MOTOSIER RA ANTES DEL MONTAJE NI DEL AJUSTE DEL CARRIL Y DE LA CADENA PARA REALIZAR ESTAS TAREAS USE GUANTES DE TRABAJO LO...

Страница 54: ...e guía completo fig 9 parte A 6 Coloque el carril de guía de la cadena en los tornillos prisioneros fig 7 7 Inserte los dientes de guía de la cadena en el canal del carril fig 8 Tire del carril de forma que la cade na quede tensada 11 Apriete bien ambas tuercas con ayuda de la llave que se adjunta fig 10 Para ello mantenga elevada la punta del carril Compruebe que la cadena pueda deslizarse librem...

Страница 55: ...sea el recomendado puede dañar el carril la cadena y el sistema de lubricación 7 PUESTA EN MARCHA Y PARO ATENCIÓN Tenga muy en cuenta las indi caciones del cap 2 INDICACIONES BÁSI CAS DE SEGURIDAD PELIGRO Ponga en marcha la motosierra sólo cuando esté completamente montada y provista de carril y cadena 2 Pulse la bomba de gasolina de 6 a 8 veces fig 27 parte 2 3 Coloque el interruptor de parada a ...

Страница 56: ...traslade la motosierra con el motor en marcha Para el transporte cubra el carril con la protección de la cadena provista 1 Para parar el motor pulse el interruptor fig 26 parte 1 hacia abajo a la posición STOP 2 Tras haber trabajado a todo gas durante un tiempo prolongado se recomienda dejar en marcha el mo tor al número de revoluciones mínimo durante unos segundos antes de pulsar el interruptor S...

Страница 57: ...opuesto 3 Compruebe que la vía de alejamiento está libre de obstáculos 4 Al elegir la dirección de caída tenga en cuenta los siguientes factores a ramificación muy desarrollada a un solo lado b inclinación natural del árbol c dirección del viento no talar con viento fuerte d daños de la madera 5 Observe con detenimiento las condiciones ambienta les descritas en el punto A6 del capítulo NORMATI VAS...

Страница 58: ...pie con regularidad las virutas y el serrín de los mecanismos visibles del freno de la cadena No intente reparar o modificar el aparato 8 4 CADENA MANTENIMIENTO Y AFILADO Una cadena correctamente afila da garantiza un trabajo sin fatiga un buen rendimiento de corte y evita el desgaste anómalo de las piezas mecánicas del carril Si la cadena no está suficientemente lubricada au mente el flujo de ace...

Страница 59: ...ima del agujero de abas tecimiento fig 1 parte 16 puede extraerse con ayuda de un gancho y cogerse con una pinza larga Sustituya el filtro como mínimo una vez al año Utilice solamente un filtro original 9 5 FILTRO DE ACEITE Para limpiar o sustituir el filtro retire el recogecadenas fig 32 parte 1 aflojando los dos tornillos parte 2 Ex traiga la goma parte 3 de su alojamiento y saque el filtro part...

Страница 60: ... suministro 10 Evacuación y protección del medio ambiente No verter restos de aceite para cadenas o mezcla de 2 tiempos al desagüe ni a la canalización ni al suelo sino evacuarlos de una forma ecológica p ej en un punto de recogida autorizado Si el aparato algún día se volviese carente de utilidad o ya no se necesite no debe tirarse el aparato en cuestión bajo ninguna circunstancia a la basura dom...

Страница 61: ...s de la 2006 42 EC Nosotros ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster declaramos bajo responsabilidad propia que les producto MOTOSIERRA PKS 3835 PKS 3840 a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98 37 CE Directriz de maquinaria antigua válida hasta el 28 12 2009 y 2006 42 CE Directriz de maquinaria nueva válida a partir del 2...

Страница 62: ...ift bør der altid overholdes en mini mumsafstand på 10 m mellem redskab og andre personer A5 Vær især opmærksom for eventuelle farer der ikke kan høres på grund af maskinstøjen A6 Fjern alle farekilder fra arbejdsområdet og kontroller at der ikke foreligger risici som f eks træer på farlige positioner veje tog elektriske ledninger A7 Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer der sker over for ...

Страница 63: ...ede foretagne snit Træk sværdet kun ud af snittet mens kæden kører MOTORSAVENS BESKYTTELSESANORDNINGER Hold altid motorsaven fast med begge hænder venstre hånd på forreste og højre på bagerste håndtag det gælder også for venstrehåndede Beskyttelsesanordningernes funktion er blevet udviklet til denne position af hæn derne Motorsaven er udstyret med følgende beskyttelses anordninger B1 GASSPÆRRE se ...

Страница 64: ...DK Brugsanvisning 63 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 65: ...r for sværd 20 Kædespændeskrue 21 Kædespændebolt 22 Starter 23 Øverste afdækning 24 Lyddæmper 25 Kædeskærm 26 Skrue for luftfilterdæksel 27 Benzinpumpe 4 MONTERING AF SVÆRD OG KÆDE NB START IKKE MOTORSAVEN FØR MON TERING OG INDSTILLING AF SVÆRD OG KÆDE BÆR ARBEJDSHANDSKER UNDER DETTE ARBEJDE DADER ER RISIKO FOR TILSKA DEKOMST PÅ GRUND AF SAVTÆNDERNE KÆDE 1 Åbn motorsavens emballage og tag komponen...

Страница 66: ...nnen på tapskruerne ill 7 7 Læg kædens ryttere ind i sværdets rille ill 8 Træk således i sværdet at kæden strammes 11 Stram begge møtrikker forsvarligt ved hjælp af den medleverede nøgle ill 10 Hold herved sværdspid sen løftet Kontroller om kæden glider frit i sværdet BEMÆRK En ny kædes spænding skal kontrolleres efter et par få arbejdsminutter og justeres motoren må ikke køre og bremsen skal være...

Страница 67: ... brugt eller gammel olie 3 Andre oliesorter end de anbefalede forårsager ska der på sværdet kæden og smøresystemet 7 START OG STOP NB Overhold nøje anvisningerne i kap 2 GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFOR ANSTALTNINGER FARE Tag motorsaven kun i gang kom plet monteret og med sværd og kæde 2 Betjen benzinpumpen 6 8 gange ill 27 pos 2 3 Stil stopkontakten på START ill 26 pos 1 4 Træk chokeren helt ud ill 27...

Страница 68: ...lde kontrollere af et kundeservicecenter 11 Transporter ikke motorsaven med kørende motor Dæk sværdet under transport til med det dertil bereg nede sværdhylster 1 Tryk kontakten ill 26 pos 1 ned i position STOP for at slukke motoren 2 Efter længere arbejde ved fuld belastning anbefales det at lade motoren køre et par sekunder ved lave ste omdrejningstal før STOP kontakten trykkes NB Lær håndtering...

Страница 69: ... c vindretning fæld ikke ved stærk vind d træskader 5 Overhold nøje de under punkt A6 beskrevne omgi velsesbetingelser i kapitel GENERELLE SIKKER HEDSFORSKRIFTER 6 Fjern grene fra træstammens nederste del og store rødder 7 Til bestemmelse af faldretningen Stamme der ligger på enderne Sav ca 1 3 af diameteren dybt ill 15 Færdiggør snittet med den øverste del af sværdet Overskydende gren stamme 1 Be...

Страница 70: ...es ved hjælp af kædestrammeren ill 9 se kapitel MONTERING AF SVÆRD OG KÆDE Løsn kæden efter skærpningen i henhold til monte ringsvejledningen Bloker kæden under skærpningen ved at aktivere bremsen Anvend en rundfil speciel til kæder med en diameter på 5 32 4 mm ill 18 pos 1 Overhold slibevinklen i henhold til ill 18 pos 2 3 Skærp kæden ved først at file alle tænder indefra og udefter ill 18 pos 5 ...

Страница 71: ...e filtre 9 5 OLIEFILTER Til rengøring eller udskiftning af filtret kan kædefangeren ill 32 pos 1 fjernes ved at løsne begge skruer pos 2 Tag gummiet pos 3 ud af sædet og træk filtret ud pos 4 9 6 TÆNDRØR Mindst én gang om året eller ved forstyrrelser under start skal tændrørets tilstand kontrolleres Vent indtil motoren er kold 1 Træk hætten af og løsn tændrøret med den medleve rede nøgle ill 22 Hv...

Страница 72: ...rn Benyt det medleverede sværdhylster til beskyttelse af sværd og kæde til transport og opbevaring 10 Bortskaffelse og miljøbeskyttelse Hæld aldrig rester af kædeolie eller 2 takts blandinger ned i afløb eller kloaksystemet eller ud i naturen men bortskaf det miljøvenligt f eks hos et depot for problemaffald Hvis kædesaven ikke mere skulle fungere eller ikke mere bruges må den ikke kasseres sammen...

Страница 73: ...nsstemmelseserklæring svarende til EF maskindirektiv 98 37 EF fra 29 12 2009 svarende til EF maskindirektiv 2006 42 EF Vi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim erklærer på eget ansvar at produkterne MOTORSAV PKS 3835 og PKS 3840 som denne erklæring drejer sig om opfylder de gældende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiverne 98 37 EF gammelt maskindirektiv gyldig til 28 12 2009 o...

Страница 74: ...ακριβώς με το εγχειρίδιο A2 1 Φυλάσσετε αυτό το εγχειρίδιο για μελ λοντική χρήση A3 Αποτρέπετε τη χρήση τουΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ από παιδιά και πρόσωπα τα οποία δεν είναι εξοι κειωμένα με τις αναφερόμενες εδώ οδηγίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ A4 Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο κοντά σε άλλα πρόσωπα ιδιαίτερα παιδιά και ζώα Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας οφείλει να τη ρείται πάντα μια ελάχιστη απόσταση των 10 m μεταξύ τ...

Страница 75: ...ς στερεά σώματα μεταλλικά πλέγματα 3 Κοπή με το επάνω τμήμα της λάμας Κρατάτε τον όνυχα συγκράτησης Εικ 1 εξάρτημα 6 κατά την κοπή προς το ξύλο Κόβετε με σωστά ακονισμένη και τεντω μένη αλυσίδα Φέρνετε την αλυσίδα με πλήρη ισχύ και εξαιρετική προσοχή στην ήδη σε πρώτο στάδιο ανοιγμένη τομή Τραβάτε τη λάμα έξω από την τομή μόνο όταν η αλυσίδα βρίσκεται σε λειτουργία ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΛΥ...

Страница 76: ...GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 75 1 25 6 19 21 20 2 4 3 8 16 1 11 9 14 12 18 7 10 15 17 22 23 24 27 26 5 ...

Страница 77: ...αλυσίδας 21 Κοχλίας σύσφιξης αλυσίδας 22 Μίζα 23 Επάνω κάλυμμα 24 Αποσβεστήρας θορύβου 25 Κάλυμμα αλυσίδας 26 Βίδα καπάκι φίλτρο αέρος 27 Αντλία βενζίνης 4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΕΚΚΙΝΕΙΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙ ΟΝΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΦΟΡΑΤΕ ΓΑΝΤΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΠΟ ΔΟΝΤΙΑ ΚΟΠΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ 1 Ανοίγετε το χαρτόνι...

Страница 78: ...οδήγησης αλυσίδας επάνω στους φυτευτούς κοχλίες Εικ 7 7 Τοποθετείτε τα δόντια οδήγησης της αλυσίδας στην αυλάκωση της λάμας Εικ 8 Τραβάτε τη λάμα κατά τέτοιον τρόπο ώστε να τεντώνει η αλυσίδα 11 Σφίγγετε καλά τα δύο παξιμάδια με τη βοήθεια του εμπεριεχόμενου κλειδιού Εικ 10 Κρατάτε ταυτό χρονα τη μύτη της λάμας ανυψωμένη Ελέγχετε εάν η αλυσίδα γλιστρά ελεύθερα επάνω στη λάμα ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το τέντωμα μι...

Страница 79: ...δια 3 Ένα διαφορετικό από το συνιστώμενο λάδι μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη λάμα στην αλυσίδα και στο σύστημα λίπανσης 7 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΟΠ ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέχετε επακριβώς τις υποδεί ξεις στο κεφ 2 ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Θέτετε το αλυσοπρίονο σε λει τουργία μόνο πλήρως συναρμολογημένο και εξοπλισμένο με τη λάμα και την αλυσίδα 2 Πιέζετε την αντλία βενζίνης 6 8 φορές Εικ 27 εξάρτημα 2 3 Τοποθ...

Страница 80: ...ής υποστήριξης πελατών 11 Μην μεταφέρετε το αλυσοπρίονο με τον κινητήρα σε λειτουργία Κατά τη μεταφορά έχετε τη λάμα καλυμμέ νη με τον προβλεπόμενο προφυλακτήρα αλυσίδας 1 Για τη διακοπή λειτουργίας του κινητήρα πατάτε το διακόπτη Εικ 26 εξάρτημα 1 προς τα κάτω στη θέση STOP 2 Μετά από μια μεγαλύτερης διάρκειας εργασία με πλήρη ισχύ συνιστάται πριν από το πάτημα του δια κόπτη STOP να αφήσετε τον κ...

Страница 81: ...γή της κατεύθυνσης πτώσης προσέχε τε τους ακόλουθους παράγοντες a πολλά κλαδιά στη μια πλευρά b φυσική κλίση του δέντρου c κατεύθυνση του ανέμου σε ισχυρό άνεμο μην κό βετε δέντρα d ζημιές στο ξύλο 5 Προσέχετε ακριβώς τις αναφερόμενες στο κεφάλαιο ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στο σημείο A6 συνθήκες περιβάλλοντος 6 Ελευθερώνετε το κάτω μέρος του κορμού του δέ ντρου από κλαδιά και μεγάλες ρίζες 7 Για...

Страница 82: ...ησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο εάν ο μοχλός δεν αλλάζει ή η ενεργοποίησή του εκτελείται με δυσκολία Απευθυνθείτε σε μια υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης πελατών Καθαρίζετε τακτικά τους εμφανείς μηχανισμούς του φρέ νου αλυσίδας από πριονίδια και υπολείμματα κοπής Μην προσπαθήσετε να κάνετε οι ίδιοι επι σκευές και αλλαγές στο εργαλείο 8 4 ΑΛΥΣΙΔΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΚΟΝΙΣΜΑ Μια καλά ακονισμένη αλυσίδα εξασφαλί...

Страница 83: ...νής Εικ 1 εξάρτημα 16 με τη βοήθεια ενός άγκιστρου και να κρατηθεί με τη βοήθεια μιας πένσας με μακριές δαγκάνες Αντικαθιστάτε το φίλτρο τουλάχιστον μια φορά το χρόνο Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο φίλτρο 9 5 ΦΙΛΤΡΟ ΛΑΔΙΟΥ Για τον καθαρισμό ή την αντικατάσταση του φίλτρου απομακρύ νετε την αρπάγη αλυσίδας Εικ 32 εξάρτημα 1 με το ξεβίδωμα τωνδύοβιδών εξάρτημα2 Αφαιρείτετοελαστικό εξάρτημα3 από τη βάση ...

Страница 84: ...κτήρα 10 Απορριμματική διαχείριση και προστασία περιβάλλοντος Υπολείμματα από λάδι αλυσίδας και μίγμα καυσίμου 2 χρονων κινητήρων δεν επιτρέπεται να χυθούν ποτέ στην απορροή ή στην αποχέτευση ή στη γη αλλά πρέπει να τυγχάνουν μιας φιλικής προς το περιβάλλον απορριμματικής διαχείρισης π χ σε ένα κέντρο περισυλλογής απορριμμάτων Όταν η συσκευή σας μετά από πολύ καιρό είναι πλέον άχρηστη ή εσείς δεν ...

Страница 85: ...ές 98 37 EOK από τις 29 12 2009 Κατά τις καθοδηγήσεις της ΕK για μηχανές 2006 42 EOK Εμείς η εταιρία ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα PKS 3835 PKS 3840 στα οποία αναφέρεται αυτή η δήλωση πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις ως προς την ασφάλεια και υγεία των οδηγιών της ΕΚ 98 37 ΕΚ Οδηγία περί μηχανών παλιά ισχύει μέχρι τις 28 12 2009 και 20...

Страница 86: ...e Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consom mateur final nous accordons pour cet appareil l essence la garantie suivante La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l outil qui sera justifiée par présen tation du bon d achat original En cas d utilisation commerciale ou de location la période de garantie se li...

Страница 87: ...t fra garantien er sliddele og skader der er opstået på grund af anvendelse af forkerte tilbehørsdele reparationer med brug af fremmede dele magtanvendelse slag og brud samt forsætlig overbelastning af motoren Garantiudskiftning omfatter kun defekte dele og ikke komplette apparater Garantireparationer må kun udføres i autoriserede værksteder eller af producentens service Garantien slettes ved repa...

Страница 88: ...J Tel 44 0 113 385 1100 Fax 44 0 113 385 1115 GR Panos Vrontanis Co 3 Molas Street GR 13671 Aharnes Tel 30 210 2402020 Fax 30 210 2463600 HU ikra Service Hungary Nagytétényi út 282 H 1225 Budapest Tel 36 06 1 330 4465 Fax 36 06 1 283 6550 IN Agritech Floritech Inc BE 184 SFS Janak Puri New Delhi 110058 India Tel 91 11 45662679 Fax 91 11 25597432 IR J M Distribution Systems Ltd Unit E Clayton Works...

Отзывы: