background image

Caractéristiques du chargeur

—   Permet le rechargement et le rangement 

de 1 à 12 piles rechargeables HR6/AA et/

ou de 1 à 12 piles rechargeables HR03/

AAA.

—   12 circuits indépendants de chargement.

—   Fin de charge par moins delta ou zéro 

delta (-dV/dT ou 0dV/dT).

—   Sécurité par minuterie et capteur de 

température indépendants.

—   Une fois les piles chargées, le chargeur 

assure le maintien de charge, ce qui 

permet de laisser les piles dans le 

chargeur.

—   Détection des piles non rechargeables et 

des piles endommagées. 

—   Affichage LCD  indiquant l’état de charge.

—   Fixation murale possible.

Instructions de mise en service

—   Connecter le chargeur au câble 

d’alimentation fourni et brancher dans la 

prise de courant murale.

—   Placer les piles dans les compartiments 

de chargement en respectant les signes 

de polarité (+/-). Voir illustration 1.

—   L’écran LCD affiche un pictogramme de 

pile et le niveau de chargement.

—   Un pictogramme d’erreur s’affiche 

si des piles non-rechargeables ou 

endommagées sont insérées par erreur 

dans le chargeur.

Bon à savoir

—   Il faut compter 2 ou 3 cycles de 

chargement et d’utilisation pour 

optimiser les performances de  piles 

neuves.

—   Les piles chauffent pendant le 

chargement mais refroidissent 

progressivement une fois le chargement 

terminé.

—   La durée de chargement dépend de la 

capacité des piles.

—   La durée de chargement dépend du 

chargement restant, de l’âge de la pile et 

de la température ambiante.

—   Température de conservation des piles  

: de -20°C à 25°C.

—   Température de fonctionnement du 

chargeur : de 0°C à 40°C.

Débranchez le chargeur de la prise de 

courant murale avant de le nettoyer ou 

lorsque vous ne l’utilisez pas.

Servez-vous d’un tissu humide pour nettoyer 

le chargeur. Ne plongez pas le chargeur dans 

l’eau. 

Précaution d’utilisation :  

voir l’étiquette sur le chargeur.

CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR 

POUVOIR VOUS Y REPORTER 

ULTÉRIEUREMENT.

Modèle :  TYP E1520  

Storhögen

Entrée : 100-240V, 0.3A 

Sortie :  AA 12 x 1.4V, 0.25A  

AAA 12 x 1.4V, 0.11A

Types de piles recommandées :

NiMH AA max. 2450mAh, AAA max. 

900mAh

CONFORME À UL STD. 1310 CERTIFIÉ 

SELON CSA STD. C22.2 NO.223-M91.

ATTENTION

Risque de blessure et de choc électrique. 

Utilisation à l’intérieur uniquement. 

Permet de recharger uniquement des 

batteries rechargeables de type Ni-MH. 

NE PAS UTILISER AVEC DES PILES NON 

RECHARGEABLES.

Cet appareil peut être utilisé par des 

enfants à partir de 8 ans et par des 

personnes aux capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduits, ou par 

des personnes dépourvues d’expérience 

ou de connaissances, si ces personnes 

ont bénéficié d’une surveillance ou 

d’instructions sur l’utilisation en 

toute sécurité de l’appareil et qu’elles 

comprennent les dangers liés à son 

utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien 

ne peuvent être effectués par des enfants 

sans surveillance. 

Si le câble d’alimentation est endommagé, 

l’ensemble de l’appareil doit être détruit.

Fabricant : IKEA of Sweden AB

Adresse : Box 702, 343 81 ÄLMHULT

FRANÇAIS 

6

Содержание Storhogen TYP E1520

Страница 1: ...STORHÖGEN ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 6 8 ...

Страница 4: ...t battery capacities Charging time may vary depending on remaining charge battery age and ambient temperature Battery storage temperature 20 C to 25 C Charger operation temperature 0 C to 40 C Disconnect the charger from the power outlet before cleaning or when it is not used Use damp cloth when cleaning the charger Do not immerse into water Caution recommendation see label of charger KEEP THIS MA...

Страница 5: ...wever there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the quipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation be...

Страница 6: ...empérature ambiante Température de conservation des piles de 20 C à 25 C Température de fonctionnement du chargeur de 0 C à 40 C Débranchez le chargeur de la prise de courant murale avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l utilisez pas Servez vous d un tissu humide pour nettoyer le chargeur Ne plongez pas le chargeur dans l eau Précaution d utilisation voir l étiquette sur le chargeur CONSERVEZ C...

Страница 7: ...aux instructions il peut provoquer des interférences perturbant les communications radio Il est cependant impossible de garantir l absence totale d interférences d une installation donnée Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio télévision ce qui peut être déterminé en mettant successivement l appareil sous tension et hors tension nous conseillons à l utilisateur d ...

Страница 8: ... y de la temper atura ambiente Guárdalo a una temperatura ambiente de entre 20 y 25 C Temperatura de funcionamiento del cargador de pilas de 0 a 40 C Desenchufa el cargador de pilas de la toma de corriente antes de limpiarlo y cuando no lo utilices Utiliza un paño húmedo para limpiar el car gador de pilas y nunca lo metas en el agua Recomendación de uso consulta la etiqueta del cargador CONSERVA E...

Страница 9: ...uede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias adoptando una o más...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ... Inter IKEA Systems B V 2015 AA 1831671 1 ...

Отзывы: