9
ENGLISH
Before use: unscrew the filter and allow
the water to run freely for 5 minutes. Then
screw the filter back in place.
Make sure it is tightened to prevent re-
moval by hand.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrau
-
ben und 5 Min. lang Wasser laufen lassen.
Danach den Filter wieder aufschrauben.
Darauf achten, dass der Filter gut festsitzt,
damit er nicht von Hand wieder gelöst
werden kann.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser le filtre et
laisser l’eau couler pendant 5 minutes. Puis
revisser le filtre. S’assurer que le filtre est
bien serré pour éviter qu’on ne l’enlève à
la main.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de filter los en laat
het water ca. 5 minuten lopen.
Schroef daarna de filter er weer op.
Zorg ervoor dat de filter goed vastzit,
zodat je de filter niet met de hand los kan
maken.
DANSK
Før brug: Skru filtret af, og lad vandet
løbet i 5 minutter. Skru filtret på igen.
Sørg for, at det er fast tilspændt, så det
ikke kan fjernes ved håndkraft.
NORSK
Før bruk: Skru av strålesamleren og la
vannet renne i ca. 5 minutter. Skru den på
igjen. Sørg for at den er strammet godt så
den ikke kan fjernes for hånd.
SUOMI
Ennen käyttöönottoa: Ruuvaa suodatin irti
ja anna veden valua noin viiden minuu-
tin ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen. Ruuvaa suodatin tarpeeksi
tiukalle, jotta sitä ei saa irrotettua käsin.
SVENSKA
Före användning: skruva loss filtret och låt
vattnet rinna fritt i 5 minuter.
Skruva sedan tillbaka filtret på plats.
Se till att filtret sitter fast så att det inte går
att lossa filtret för hand
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
vodu protékat 5 minut. Poté vraťe filtr zpět
na místo. Ujistěte se, že je dotáhnutý a
nejde ručně odšroubovat.
ESPAÑOL
Antes de usar: desatornilla el filtro y deja
que corra el agua libremente durante 5
minutos. Después, vuelve a atornillar el
filtro en su sitio.
Asegúrate de apretarlo bien para evitar
que pueda retirarse a mano.
ITALIANO
Prima dell’uso: svita il filtro e lascia scor
-
rere l’acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvitalo. Assicurati che il filtro
sia stretto bene, per evitare che venga
rimosso con le mani.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt és 5
percig folyasd át rajta a vizet. Ezután csa
-
varozd vissza a szűrőt a helyére. Győződj
meg róla, hogy elég szoros-e, nehogy
kézzel el lehessen távolítani.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr i przepłucz
wodą przez 5 minut, następnie ponow
-
nie przykręć filtr. Upewnij się, że filtr jest
dobrze przymocowany, aby uniknąć
strącenia go ręką.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o filtro
e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente
o filtro. Certifique-se de que os filtros es
-
tão bem apertados para evitar remoção
manual.
ROMÂNA
Înaintea folosirii: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi
înşurubează filtrul la loc. Ai grijă ca filtrul
exterior să fie bine înfileltat pentru a evita
deşurubarea lui cu mâna.
SLOVENSKY
Pred použitím: odskrutkujte filter a nechaj
-
te vodu pretekať 5 min. Potom vráťte filter
späť na miesto. Uistite sa, že je dotiahnutý
a nedá sa odskrutkovať ručne.
Содержание ENSEN
Страница 1: ...ENSEN ...
Страница 4: ...4 AA 454571 1 ...
Страница 5: ...5 ...
Страница 6: ...6 AA 454571 1 ...