background image

24

Die Kontrollfunktionen 

• The Control Functions • 

Les fonctions de contrôle

Der  Zustand  mit  dem  geringsten  Energiever-

brauch ist die Rotation mit 0° Pitch. Steuerbefehle 

in  beliebige  Richtung  verlangen  nach  mehr  Mo-

torleistung.

Nehmen wir an, das Ziel ist, eine Höhe zu halten. 

Nicken  nach  vorne  z.B.  bedeutet  dann  einen  er-

höhten  Energiebedarf.  Ohne  weitere  Maßnahme 

würde  sich  der  Helikopter  wohl  nach  vorne  nei-

gen, jedoch zur gleichen Zeit auch an Höhe verlie-

ren. Kompensieren Sie diesen Effekt durch etwas 

mehr Pitch und Motorleistung. Mit etwas mehr Er-

fahrung werden Sie automatisch richtig handeln.

Das Gleiche gilt für jeden Steuerbefehl mit Aus-

nahme Heckrotor links. Ein Helikopter mit einem 

rechtsdrehenden  Hauptrotor  hat  naturbedingt 

die  Neigung,  sich  nach  links  zu  drehen.  Diese 

Neigung  wird  durch  die  Heckrotorbeimischung 

ausgeglichen.  Der  Steuerbefehl  Heckrotor  links 

bedeutet lediglich, die „Bremse“ zu lösen.

Machen  Sie  sich  eine  Kontrolle  des  gesamten 

Systems vor und nach dem Flug zur Regel. Prüfen 

Sie speziell das Ansprechen der Steuerung. Sen-

der  „Rechts“  muß  auch  am  Helikopter  „Kanzel-

Rechts“ sein. Vermeiden Sie unnötige Verwirrung. 

Prüfen Sie jede Gewindestange, jedes Gelenk und 

jede  Verbindung.  Achten  Sie  auf  leichtgängige 

Verbindungen und sicheren Sitz. Prüfen Sie alle 

Schrauben  und  Muttern.  Beachten  Sie  den  Zu-

stand des Motors, speziell der Kohlen. Die Kabel 

dürfen  weder  durch  mechanische,  noch  durch 

thermische Einflüsse beschädigt werden. Die Ro-

torblätter dürfen ebenfalls keinerlei Beschädigun-

gen, Verformungen oder Risse aufweisen.

Vergessen Sie nie: Die erste Regel heißt Sicher-

heit. Flugspaß kommt erst an zweiter Stelle. Von 

Ihnen hängt Ihre Sicherheit ab.

The least energy consuming condition is rotation at 0 

degree pitch. Control inputs in any direction require 

more  motor  power.  Let’s  assume  you  are  currently 

hovering.  Elevator  forward  for  example  is  a  control 

input, which will consume energy from the previous 

hovering level. The helicopter will begin to move for-

ward, but it will also descend. Compensate with a little 

more pitch and more motor power. Eventually as you 

will  become  more  and  more  familiar  with  your  heli-

copter you will respond automatically with the correct 

control inputs.

The  same  applies  for  any  control  input  except  tail 

rotor  left. As  the  main  rotor  of  this  helicopter  turns 

right  (seen  clockwise  from  the  top)  the  nose  of  the 

helicopter  will  turn  to  the  left. This  tendency  will  be 

compensated by mixing in tailmotor right. By adding 

correcting control input ”left tail rotor (rudder)“ means 

releasing the ”brakes“ on the tail rotor.

Make it a good rule to execute a pre- and post-flight 

check  on  the  entire  helicopter.  Especially  check  for 

the correct control responses. Transmitter input ”right“ 

should be ”helicopter nose right”. Avoid any unneces-

sary in-flight confusion!

Check every rod, linkage and connection. Pay attenti-

on to easy operation and safe seating. Check all nuts 

and bolts. Have an eye on the motor’s condition, es-

pecially the commutator and brushes. Make sure the 

wires did not get damaged by mechanical nor thermal 

forces. Under no circumstances should the main rotor 

blades show any damages, deformation or cracks.

ALWAYS remember: Safety is your first concern, fun 

the second. You are responsible for your own safety.

L’énergie minimum utilisée pendant le vole arrive au 

moment où le degré de pitch se trouve à 0°. Tout au-

tre action entraîne une consommation d’énergie plus 

importante. 

Admettons que nous voulions maintenir une certaine 

altitude. Augmenter  le  taux  de  tangage  vers  l’avant 

demandera donc plus d’énergie, et l’appareil avance-

ra mais perdra automatiquement de l’altitude. Il vous 

faudra donc compenser cet effet par une augmentati-

on légère des gaz et donc de puissance. Avec un plus 

d’expérience, le pilotage deviendra un automatisme. 

Le principe reste le même en agissant sur n’importe 

quelle commande sauf lorsque l’anticouple est positi-

onné sur la gauche de l’appareil. Un hélicoptère dont 

le  rotor  principal  tourne  dans  le  sens  horaire  aura 

automatiquement une tendance à vouloir se déporter 

vers la gauche. Cet effet physique est toujours contré 

par un mixage avec le rotor anticouple.

Considérez comme règle d’or la vérification totale de 

votre appareil avant et après chaque vol. Vérifiez par-

ticulièrement le sens des débattements des comman-

des par rapport à vos ordres. Un ordre donné sur la 

droite signifie que votre appareil doit se déporter sur 

sa droite. Evitez tout affolement durant la phase de 

vol. Testez chaque tige de commande et connexion, 

ainsi que chaque écrou. Vérifiez l’état du moteur, en 

particulier les charbons. Tout câble électrique ne doit 

pouvoir être endommagé par une quelconque source 

de chaleur. Les pales principales ne doivent

avoir absolument aucun défaut : déformation ou fis-

sure.  N’oubliez  jamais  que  la  première  règle  est  la 

SECURITE.  Le  plaisir  du  pilotage  n’intervient  qu’en 

second plan. De vous dépend toute la sécurité.

Die  Senderauslegung  mag  jeder  Pilot  für  sich 

selbst  entscheiden.  Die  Grundfunktionen  sind 

jedoch stets identisch. „Links“ und „rechts“ be-

zieht sich immer auf die Kanzel von hinten oben 

aus gesehen.

The transmitter setup (mode) may vary to the pilots 

preferences. But the functions are always the same. 

„Left” and „Right” refers to the helicopters nose when 

looked at it from the top rear.

Les réglages de l’émetteur peuvent varier en fonction 

du pilote. Mais les fonctions majeurs restent les mê-

mes; la gauche et la droite font référence au nez de 

l’appareil quand on le regarde par l’arrière.

Rollen, rechts:

Der  Helikopter  rollt  entlang 

der Längsachse nach rechts.

Aileron right:

The  helicopter  rolls  to  the  right 

around the tail boom axis

L’appareil roule sur le côté droit 

de son axe longitudinal

Mehr Pitch:

Der Helikopter steigt.

Increasing blade pitch:

The helicopter lifts off/ascends

L’appareil prend de l’altitude

Nicken nach hinten:

Der Helikopter neigt sich nach hinten oder 

verlangsamt die Vorwärtsfahrt.

Elevator back:

The helicopter tilts backwards or decelerates

L’appareil recule ou amorce une décélération

Nicken nach vorne:

Der Helikopter neigt sich nach 

vorne oder nimmt Fahrt auf.

Elevator forward:

The helicopter tilts forward and 

accelerates

L’appareil  va  vers  l’avant  et 

prend de la vitesse

Rollen, links:

Der  Helikopter  rollt  entlang 

der Längsachse nach links.

Aileron left:

The  helicopter  rolls  to  the  left 

around the tail boom axis

L’appareil roule sur le côté gau-

che de son axe longitudinal

Heckrotor nach rechts:

Der  Helikopter  (die  Kanzel!)  dreht  sich 

entlang der Hauptrotorwelle nach rechts.

Tail rotor (rudder) right:

The helicopters nose turns to the right around 

the main rotor shaft

La queue de l’appareil va vers la gauche pour 

pointer son nez vers la droite

Weniger Pitch: Der Helikopter sinkt.

Decreasing blade pitch: The helicopter descends

L’appareil se stabilise en altitude ou descend

Содержание ECO8 Royal 6081001

Страница 1: ...atz mit Brushless Motor Kit with Brushless motor Kit avec moteur Brushless 6089001 1107 www ikarus net Deutsch Bauanleitung English Building Instructions Fran ais Notice de montage 6081001 Bausatz ohn...

Страница 2: ...ege oder Wartung der Teile In der Standardausf hrung darf eine Rotorkopfdrehzahl von 1550 U min nicht berschritten werden Das Modell ist f r dynamische Kunst ug guren geeignet Loopings Rollen Turns u...

Страница 3: ...ntenance incorrect or commercial use or the use of other than original IKARUS replacement or tuning parts Direct or subsequent damage claims are not accepted The standard rotor head con guration as su...

Страница 4: ...upe Montez votre mod le tape par tape Nos pi ces sont garanties selon nos conditions g n rales de vente Sont exclus les l ments pr sentant une usure ou d faut suite une mauvaise manipulation Avec le m...

Страница 5: ...est pas contenue dans le kit Die Darstellung zeigt das Teil in Origi nalgr e The subject is shown in true scale Le sch ma est l chelle 1 1 Das Teil mu sich ohne Reibung und leichtg ngig bewegen The p...

Страница 6: ...ilgear 40 t Pignon 40 dents 1 x 67702 Riemenrad Pulley Roue crant e 2 x 67567 Kugellager 3 x 7 x 3 Ball Bearing 3 x 7 x 3 Roulement 3 x 7 x 3 2 x 67574 Madenschraube M 3 x 4 Set Screw M 3 x 4 Vis sans...

Страница 7: ...0 Kugellager 6 x 12 x 3 Ball Bearing 6 x 12 x 3 Roulement 6 x 12 x 3 2 x 6073040 Kufenrohr Undercarriage Skids Tubes de patins 2 x 6083003 Kufenb gel Undercarriage Struts Arceau Schrauben Sie den Stel...

Страница 8: ...gslack ver wenden Kontrollieren Sie nochmals ob der Mitnehmerstift 67625 korrekt sitzt voll eingeschoben ist Stellen Sie das Zahn ankenspiel wie auf Seite 23 beschrieben ein Press the main gear center...

Страница 9: ...Sind die se zu schwerg ngig dr cken Sie mit einer Flachzange den Clip vorsichtig auf der Kugel zusammen Fangen Sie bitte mit wenig Druck an pr fen dann wieder die Beweglichkeit dr cken nochmal und so...

Страница 10: ...11 x 4 Ball Bearing 4 x 11 x 4 Roulement 4 x 11 x 4 2 x 67576 Messingkugel Brass Ball Rotule laiton 2 x 67581 Stopmutter M 3 Nyloc Nut M 3 Contre crou M 3 2 x 67588 O Ring Zentralst ck O Ring Centre H...

Страница 11: ...67583 Mutter M2 selbst sichernd Lock Nut M2 Ecrou nylstop M2 1 x 68216 IB Schraube M 2 x 12 AH Screw M 2 x 12 Vis M 2 x 12 Pr fen Sie sehr sorgf ltig Haben Sie kein Teil vergessen speziell die Unterle...

Страница 12: ...es tiges utilis es dans cette tape du montage ont fait l objet de nombreux essais rigoureux Suivez scru puleusement les instructions de la notice Votre s curit et celle de votre mod le en d pendent Th...

Страница 13: ...s 67959 for moving parts V ri ez que les anneaux soient parfaitement parall les aux palettes La barre de Bell doit tre exactement positionn e en son centre Vissez alors les vis dans les anneaux de Bel...

Страница 14: ...earing with the IKARUS special grease 67959 Collez la pi ce 67643 avec de la colle cyanocrylate sur la pi ce 6744 La douille doit pouvoir se mouvoir librement autour de la pi ce 67642 Prenez garde ne...

Страница 15: ...emen vor bergehend in den Gabelkopf der Hecksteuerstange einspannen und ihn dann durch das Rohr ziehen The belt can be threaded easily through the tailboom by attaching the belt to the clevises of the...

Страница 16: ...ouple 6083010 6053016 6053016 ca 210 mm ca 160 mm Achtung Bei Verwendung eines H henleitwerkes wird anstatt des hinte ren Halters der Halter 6083011 verwen det siehe Kapitel H henleitwerk Attention wh...

Страница 17: ...Das Heck The Tail La queue 1 2 3 4 Die Riemenspannung The belt tension R glage de la tension de la courroie Mit der richtigen Einstellung k nnen Sie den Riemen 5 mm zusammendr cken You can compress th...

Страница 18: ...unt Support empennage 2 x 67576 Messingkugel Brass Ball Rotule laiton 2 x 6053075 IB Schraube M 2 x 8 AH screw M 2 x 8 Vis M 2 x 8 4 x 67564 Kugelkopf kurz Ball Connector short Chape boule 4 x 67573 L...

Страница 19: ...uter Fernstue rung m ssen Sie im Heliprogramm eine 120 Taumel scheibenanlenkung ausw hlen Servo Installation Take the servo arms off the servos Mount one brass ball each to each servo arm as shown Whe...

Страница 20: ...rientez les chapes selon le sch ma suivant et respectez les dimensions indiqu es Puis clipsez les tiges sur les servos et le plateau cyclique Kontrollieren Sie den Abstand zwischen Taumelscheibe und C...

Страница 21: ...2 x 67631 U Scheibe Washer Rondelle 2 x 67605 IB Schraube M 3 x 8 AH Screw M 3 x85 Vis M 3 x 8 3 x 6074115 Moosgummi Foam Rubber Caoutchouc de mousse 2 x 6073109 Klettkabelbinder Hook and Loop Strap S...

Страница 22: ...dhesive tape making blade tracking easier later on the lighter blades until both blades have the same height The Balancer and Gauge Set 67951 in cludes main and tail blade balancers as well as a pitch...

Страница 23: ...not forget your safety Perform the following task at the model air eld ONLY Keep a safety distance of at least 10 ft from the he licopter Wear safety glasses available at hardware stores Before approa...

Страница 24: ...le vole arrive au moment o le degr de pitch se trouve 0 Tout au tre action entra ne une consommation d nergie plus importante Admettons que nous voulions maintenir une certaine altitude Augmenter le t...

Страница 25: ...Game Commander General Safety Rules These are the most important safety rules It is your responsibility to use this product with the utmost care respect and common sense NEVER ignore the local and nat...

Страница 26: ...ten Die Fahrt wird sich verlangsamen Wiederholen Sie diesen Vorgang bis Sie gezielt aus dem Strecken ug kontrolliert schweben k nnen Landen Sie aus dem Schwebe ug indem Sie Pitch reduzieren Wenn Sie d...

Страница 27: ...67550 67565 6053016 67548 67541 67574 67551 67544 67702 67523 6083008 6053075 67576 67566 67717 68216 67549 6053075 67602 67576 6083011 6083010 67576 67583 67539 67564 67921 3 6053016 6053016 67564 6...

Страница 28: ...67569 6083036 67529 6053016 67636 67531 67717 6057013 6053046 6053013 67635 67590 67596 68247 67566 6083038 67583 67576 6053075 6083037 6083033 6083015 68305 6083025 6083036 67574 6083012 67717 67529...

Страница 29: ...t e 67535 6053075 6053048 67536 67625 67585 67915 6073040 67580 6083001 6083002 67702 67567 67574 67574 67594 67572 67604 67556 67640 67521 67581 67583 67629 6083009 6053075 6083003 67565 6053042 6053...

Страница 30: ...clique 67632 Pa Scheibe M4 20 Washer M4 Rondelle M4 67535 Hauptrotorwelle 1 Main Shaft Axe de rotor principal 67640 Zwischenwelle 1 Secondary Shaft Axe interm diaire 67642 Heckrotor Lagerbuchse 1 Tail...

Страница 31: ...Drive Gear 35 t Pignon pour rotor arri re 35 dents 67595 Zwischenzahnrad Alu 40 Z hne 1 Tail Drive Gear 40 t Pignon pour rotor arri re 40 dents 67953 CFK Heckrohr 1 CRP Tailboom Tube de queue carbone...

Страница 32: ...to the address listed below There will be a 20 00 21 00 US service charge plus return shipping charges for repair items which turn out to be in perfect condition Postage must be paid for the return s...

Отзывы: