background image

1

Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della 
lampada.
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical 
axis of the lamp.
Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de 
la lampe. 
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen  Mindestabstand 
zum beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische 
as van de lamp. 
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje 
óptico de la lámpara. 
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen 
til lampen.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

2.516.856.00
IS06404/00

iRoll 65

corpo piccolo

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE 
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE 
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE DES 
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB 
SEHR WICHTIG.

ATTENTIE:

DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS MEN DE 
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS 
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE 
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.

IP65

IP65

1

Posizioni d'installazione diverse da quelle indicate non sono consentite.
Installation positions different to those indicated are not allowed.
Aucune autre position d'installation que celles indiquées n'est permise.
Andere als die angegebenen Positionen für die Installation sind nicht zugelassen.
Het is niet toegestaan de apparaten op een andere manier te installeren dan aangegeven.
No se permiten posiciones de instalación diferentes de las indicadas.
Andre installationstyper og - positioner end de angivne er ikke tilladt.
Installasjonsstillinger bortsett fra de som angis, er ikke tillatt.
Andra installationspositioner än de som föreskrivs är inte tillåtna.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

b

a

b

a

S

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "iROLL" RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE 

LE NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE "iROLL" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL 

REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "iROLL" VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-

SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "iROLL" UNBEDINGT DIE IM 

LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "iROLL" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "iROLL" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF "iROLL" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE 

GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "iROLL" MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-

TENE OVERHOLDES NØYE.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "iROLL" SKA GÄLLANDE NATIONELLA IN-

STALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

iROLL

iROLL

2

S

Содержание iRoll 65

Страница 1: ...E ANVI SNINGER F LGES S RG DERFOR FOR AT GEMME DEM ADVARSEL SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE HUSK OPPBEVARE DEM P ET TRYGT STED OBSERVERA UTRUSTNI...

Страница 2: ...M l M l M tt a x b mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT GEWICHT PESO V GT VEKT VIKT Kg BI17 BI18 ART 4 0 05 165 x 285 S 4 1 BI25 BI26 BI27 BI28 2 200 x 285 Superficie Surface Surface Oberfl che Oppervlak Sup...

Страница 3: ...ximaal toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de vol gende factoren 16A nominale stroom toegestaan op klemmenstroken veiligheidsco ffici nt om rekening te houden met overspan...

Страница 4: ...Klemmen L1 und L2 untereinander zu verbinden N B Alle apparaten met twee lampen behalve art BA39 zijn voorzien van dubbele ontateking als men dit wil vermijden dan moet men de kroonsteentjes L1 en L2...

Страница 5: ...5 3 4 5 ART BZ01 BZ02...

Страница 6: ...taktatillverkarenf rattbytautglaset VETRO SODICO CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA LIME GLASS VERRE SODIQUE CALCIQUE TEMPR NATRIUM KALZIUM GLAS GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS CRISTAL S DICO CALC REO TEMPLADO...

Страница 7: ...LL APPARECCHIOE GARANTITASOLOCONL USOAPPROPRIATODELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS...

Страница 8: ...g into account the following factors 16A the nominal current permitted by terminal blocks safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity the nominal current absorbed by single art...

Страница 9: ...i di doppia accensione per escluderla collegare insieme i morsetti L1 ed L2 N B All appliances with two lamps excluding art BA39 have a double ignition device In order to exclude it connect clamp L1 t...

Страница 10: ...4 3 4 5 2 1 OK NO...

Страница 11: ...replacement Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustituci n VETRO SODICO CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA LIME GLASS CRISTAL S DICO CALC REO TEMPLADO SOSTITUZIONE DEL...

Страница 12: ...rberet str m absorbert str m tillf rd str m 0 93 0 94 0 9 0 08 0 15 0 2 2 515 685 00 IS07055 01 ART BI15 BI16 BI21 BI22 BI23 BI24 BI17 BI18 BI25 BI26 BI27 BI28 BI19 BI20 BI29 BI30 BL28 BL29 fattore di...

Страница 13: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Страница 14: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Страница 15: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 16: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 17: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: