INSTALLATION
1
Installation - Installazione - Installation - Montage - Instalación - Montering - Mонтаж
Montáž - Paigaldamine -
Εγκατάσταση
- Beszerelés - Montavimas - Montāža - Instalare
Инсталациjа - Montaż - Установка - Montaža - Montáž - Montaj - Iнсталяція
B
C
D
A
x
2
x
2
x
2
x
4
E
x
1
F
x
2
H
x
2
G
x
12
Ø8
PEDESTAL UNIT
I.LIFE A
525
330
855
705
193
225
805
143
280
EN
Wall-mounted hot water tap
FR
Eau chaude robinet mural
IT
Acqua calda rubinetto a muro
NL
Warm water muurkraan
RU
Кран горячей воды на стене
CZ
Nástěnný ventil teplé vody
ES
Llave de corte agua caliente
DE
Wandmontierter Warmwasserhahn
PL
Ścienny zawór ciepłej wody
BG
Стенен кран топла вода
GR
Ζεστό νερό επίτοιχης μπαταρίας
RO
Conductă apă caldă
EN
Wall-mounted cold water tap
FR
Eau froide robinet mural
IT
Acqua fredda rubinetto a muro
NL
Koud water muurkraan
RU
Кран холодной воды на стене
CZ
Nástěnný ventil studené vody
ES
Llave de corte agua fría
DE
Wandmontierter Kaltwasserhahn
PL
Ścienny zawór zimnej wody
BG
Стенен кран студена вода
GR
Κρύο νερό επίτοιχης μπαταρίας
RO
Conductă apă rece
Caution:
Always use appropriate fixings to suit your type of wall. /
¡Atención!:
Use siempre las fijaciones apropiadas dependiendo del tipo de pared. /
! Attention:
Utilisez toujours une fixation adaptée
à votre type de mur. /
Achtung:
Bitte verwenden Sie für ihr Mauerwerk geeignetes Befestigungsmaterial. /
Attenzione:
I fissaggi devono essere scelti a seconda del tipo di muro. /
Uwaga:
Stosuj
mocowania ścienne odpowiednie do rodzaju ściany. /
Waarschuwing:
gebruik altijd bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor uw wand-type. /
Внимание:
Винаги използвайте подходящи
крепежни елементи, според вида на стената. /
Внимание:
Всегда используйте подходящий для Вашего типа стены крепеж. /
Προσοχή:
Για την καλύτερη εγκατάσταση προτείνουμε να χρησιμοποιείτε
πάντα τα κατάλληλα στηρίγματα. /
Pozor:
Použijte prosím takové montážní prvky, které odpovídají typu stěny. /
RO:
Elementele de fixare trebuie să fie alese în funcție de tipul de perete.
PL
Instrukcja montażu.
Przeczytaj najpierw uważnie niniejsza instrukcję. Ze względu na
możliwość dokonywania zmian technicznych w produktach,
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania poprawek w treści
instrukcji.Instrukcja jest dostarczana razem z produktem. Powinna
być zachowana i przekazana ewentualnemu, następnemu
właścicielowi produktu.
FR
Notice de montage.
Lisez d’abord la notice de montage. Sous reserves de
modifications techniques. La notice accompagne le produit et
devra être conservée pour toute consultation et pendant toute
la durée de vie de celui-ci. En outre, elle devra être remise à
chaque nouveau propriétaire du produit.
IT
Istruzioni di montaggio.
Leggere prima di iniziare l'installazione le istruzioni. Ci
riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche.
Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato
per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso
e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto.
BG
Инструкции за монтаж.
Преди монтажа, първо прочетете инструкциите. Запазваме
си правото да променяме спецификациите на продуктите
поради
технически
подобрения.
Ръководството
е
доставено с въпросния продукт и трябва да се съхранява за
бъдещи справки, както и за целия жизнен цикъл на продукта
и да се дават на всеки следващ собственик.
RU
Инструкции по установке.
Пожалуйста,
перед
установкой
ознакомьтесь
с
инструкцией. Мы оставляем за собой право изменять
характеристики продуктов ввиду возможных технических
усовершенствований.
Руководство
поставляется
с
продуктом; следует хранить для будущего использования в
течение всего срока службы изделия и передавать каждому
следующему владельцу.
DE
Montageanleitung.
Bitte lesen Sie zuerst die Montageanleitung. Im Interesse der
Entwicklung und Verbesserung von Produkten behält sich Ideal
Standard International das Recht vor, Produktspezifikationen
gelegentlich ohne Ankündigung zu ändern. Das dem Produkt
beiliegende Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen und für
dessen gesamte Lebensdauer aufbewahrt, sowie jedem nachfolgen-
den Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden.
CZ
Pokyny k instalaci.
Před montáží si, prosím, pozorně přečtěte montážní návod.
Společnost Ideal Standard International si vyhrazuje právo změnit
specifikace výrobku z důvodů technického vývoje.
EN
Assembly instructions.
Please read the instructions first. We reserve the right to
change product specifications due to possible technical
improvements. The manual is supplied with the product. It
must be kept for future reference and for the entire life cycle of
the product and given to each subsequent owner.
RO
Instrucțiuni de instalare.
Citiți instrucțiunile înainte de a începe instalarea. Ne rezervăm
dreptul de a modifica specificațiile produsului, modificări
datorate unor eventuale îmbunătățiri tehnice. Manualul este
furnizat împreună cu produsul. Acesta trebuie păstrat pentru
referințe viitoare și pe tot parcursul ciclului de viață al acestuia
și transmis fiecărui proprietar ulterior al produsului.
NL
Installatievoorschrift
Wij adviseren u om deze handleiding aandachtig te lezen. Wij
behouden ons het recht voor om productspecificaties te
wijzigen als gevolg van technische aanpassingen en
verbeteringen. Het installatievoorschrift wordt met het product
meegeleverd; het installatievoorschrift dient bewaard te
worden voor toekomstig gebruik gedurende de gehele
levenscyclus van het product en dient aan een opvolgend
eigenaar te worden overgedragen.
ES
Instrucciones de montaje:
Por favor, lea primero detenidamente las instrucciones. Nos
reservamos el derecho a cambiar las especificaciones por
posibles mejoras técnicas. El manual se suministra conjunta-
mente con el producto. Guarde el manual para futuras
referencias y durante la vida útil del producto y deberá ser
entregado al siguiente propietario del mismo.
GR
Οδηγίες Τοποθέτησης.
Παρακαλώ διαβάστε πρώτα τις οδηγίες. Η Ideal Standard
International διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές των
προϊόντων λόγω πιθανών τεχνικών βελτιώσεων. Το εγχειρίδιο που
συνοδεύει το προϊόν, πρέπει να φυλάσσεται για μελλοντική αναφορά
για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος και να παραδίδεται στους
ενδεχόμενους μετέπειτα κατόχους του.
Ø8
Ø4
Содержание I.LIFE A T4514MA
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...3 1 855 4 2 3 A B B A e d f a b d c c b a E F a c 8x51 d e A f B b D C...
Страница 4: ...4 5 6 a c b d e 1 2mm b a 4 d c G e...
Страница 5: ...5 2 0 mm 3 0 2 0 mm H max 3 0 mm H 7 8 A a b d a B b c...