background image

04

05

SAFETY INSPECTIONS AND OBSOLESCENCE

Before Every Use:

Check the soles of the boots to confirm that they are in good condition and attached securely to the boots. Check the linings to confirm that they are 

not ripped or torn. Check uppers to confirm that they are not cut, torn, cracked or worn. Check the hook and loop fastener material to confirm that 

it is not filled with debris and may be engaged properly. Check the buckles and buckle straps to confirm they are not broken or damaged and can be 

engaged correctly. Check the zippers to confirm that they operate properly and are not broken. Protective footwear that is improperly fastened cannot 
protect the user. If the protective footwear or any parts of them become worn, replace the footwear immediately.

In the Event of an Impact or Accident:

In the event of an impact or accident, the key elements of the protective footwear may become compromised and the protective footwear may no 

longer provide the limited protection against the forces described in the “Use Restrictions and Limitations” section above, and the “Performance” 

and “Protection Limitations” sections below. The damage may not be visible to the naked eye. In all cases of impact or accident, replace the boots. 
Replacement Retrograde Boots can be purchased at Icon® retail locations.

2 Year Rule:

In general, lightweight PPE such as the Retrograde Boot should be replaced at least every 2 years even if the PPE has not suffered any damage. 

Damage may be present and may not always be identified by a simple visual inspection. 

SAFETY WARNINGS

USE

Selecting the Correct Size:

In order to ensure you choose the correct size Retrograde Boot please see the table below  

PPE Position and Fit:

For PPE to offer the maximum protection possible PPE must be placed on the areas to be protected and PPE must cover the protected areas 

effectively. If the protective features are already incorporated into the PPE, then to be positioned correctly, the PPE must be the correct size. In all 

cases, the proper equipment has been supplied to keep this PPE firmly in contact with the body. 

Footwear:

Protective footwear fit is very important. The fit of different protective footwear styles varies due to differences in design and construction. Only use 

protective footwear that fits properly. Any protective footwear that does not fit properly should not be used. Be sure that the protective footwear fits 

snugly but not too tightly. Confirm that heel lift is minimal. Check to confirm adequate room in the toe box. 

Wearing Instructions and Adjustment:

Repeat for each boot: Release the instep buckle strap by lifting the strap off of the buckle post and sliding the buckle strap out of the buckle. Open 

the upper of the boot by pulling on the adjustment tab on the outside of the shin releasing the hook and loop material. Unzip zipper on rear of boot 

by pulling zipper pull down. Pull the heel pull/gusset rearward so that the foot may be inserted. Insert foot, pulling the boot on. Slide foot all the way 

down in the boot. Confirm boot fit. Boot should feel snug on foot but not too tight. Foot should be the same length as the boot without being too much 

shorter or too much longer than the boot. Check to confirm that the heel pull/gusset is entirely inside the boot and does not interfere with the zipper. 

Zip boot closed by pulling zipper pull up. Confirm that no pant, sock, heel pull/gusset or other material is caught in the zipper preventing it from 

engaging completely. Reengage the instep buckle by passing the buckle strap through the buckle and pressing one of the holes in the buckle strap 

onto the buckle post.  Engage the adjustment tab on the outside of the calf by first pulling it rearward and then pressing the adjustment tab against 

the calf, reengaging the hook and loop fastener material. Confirm that no pant, sock, or other material is caught in the adjustment tab hook and loop 

fastener material preventing it from engaging completely. The fit should not impair circulation of the foot. If the boot is too tight at the instep or calf, 

fit may be adjusted by releasing the buckle strap and adjustment tab as above and repositioning and reengaging them. Be sure that the boot is snug 

enough to stay on the foot but not so tight that it impairs blood circulation or the range of motion of your foot. Check to confirm that wearing these 

boots does not reduce your ability to operate the motorcycle controls.

For maximum protection and safety the protective footwear should not cause any discomfort and should not reduce the rider’s freedom of movement 

or restrict the reach to, or operation of, the motorcycle controls while in a normal riding position. If you are unable to find a proper fit in this protective 

footwear style, please try another CE certified protective footwear style.

MEN’S SIZES

EU 

41

42

43

43.5

44

44.5

45

45.5

46

47

48.5

US 

8

8.5

9

9.5

10

10.5

11

11.5

12

13

14

UK

7.5

8

8.5

9

9.5

10

10.5

11

11.5

12.5

13.5

PERFORMANCE

Retrograde Boots have undergone EC Type Examination to assure compliance with Directive 89/686/EEC. They have additionally been examined and 

tested to assure their compliance with the appropriate technical Standard.

European standard EN 13634:2015 includes two performance levels in terms of the protection afforded. The degree of risk or hazard that a 

motorcyclist will face is closely linked to the type of riding and the nature of the accident. Within standard EN 13634:2015 ‘Level 1’ performance 

is deemed as the minimum level required in order for the footwear to provide useful protection in an accident, and offers footwear with an optimum 

comfort level to suit all riding types. Where riders feel that their riding style or sport exposes them to an increased accident risk ‘Level 2’ has been 

provided which offers increased performance – however it is likely that this additional level of protection has an increased penalty for the weight and 
comfort, so may not be acceptable to all riders.

RetrogradeBootCEManual.indd   4-5

6/3/2016   3:40:11 PM

Содержание RETROGRADE BOOT

Страница 1: ...par Vertrieben in Kanada durch Distribuito in Canada da Distribuido en Canad por Distributeur in Canada Distribu do no Canad por Parts Canada Tested by Test par Gepr ft durch Testato da Evaluado por...

Страница 2: ...grade Boots is strictly limited to on road motorcycling Retrograde Boots are designed to offer limited protection in specific circumstances only Retrograde Boots are designed for use as on road motorc...

Страница 3: ...According to EN 13634 2015 Protective footwear name or Internal Manufacturing Code Manufacturer s name or logo Protective footwear size according to country The undesignated size denotes U S A sizing...

Страница 4: ...t rearward so that the foot may be inserted Insert foot pulling the boot on Slide foot all the way down in the boot Confirm boot fit Boot should feel snug on foot but not too tight Foot should be the...

Страница 5: ...ed based on the lowest result obtained in either area A or B For a definition of Area A and B see Fig 1 and Chart 3 Level 1 Sole Transverse rigidity of footwear EN 13634 2015 Section 6 1 kN Level 1 1...

Страница 6: ...safe cleaner on the exterior leather portions of the boot only Leather safe cleaners can be found at most shoe repair locations or retail stores specializing in leather apparel Use a rag dampened wit...

Страница 7: ...L utilisation des bottes Retrograde est strictement limit e aux activit s de moto sur route Les bottes Retrograde sont con ues pour offrir une protection limit e dans des circonstances sp cifiques uni...

Страница 8: ...conformit la norme EN 13634 2015 Nom des bottes de protection ou code interne du fabricant Nom ou logo du fabricant Pointure des bottes de protection en fonction du pays Le chiffre pour lequel rien n...

Страница 9: ...ette d ajustement l ext rieur du tibia de mani re d tacher la bande scratch Ouvrez la fermeture clair l arri re de la botte Tirez la languette du talon le soufflet vers l arri re pour bien ins rer le...

Страница 10: ...Le classement de la tige des bottes est tabli en fonction des r sultats les plus faibles pour la zone A ou B Pour consulter une d finition des zones A et B reportez vous la figure 1 et au tableau 3 N...

Страница 11: ...le cuir proposent de tels produits nettoyants Utilisez un chiffon et de l eau propre pour nettoyer les parties ext rieures de la botte boucles ou semelles Remarque le produit nettoyant peut assombrir...

Страница 12: ...BEGRENZUNGEN Der Einsatz der Retrograde Stiefel ist ausschlie lich auf das Fahren von Stra enmotorr dern beschr nkt Die Retrograde Stiefel bieten nur unter ganz bestimmten Umst nden beschr nkten Schu...

Страница 13: ...Herstellername oder logo Schutzschuhgr e mit zugeh riger L nderkennzeichnung Die unbezeichnete Gr e ist eine US amerikanische Einheit Zus tzlich zur oben beschriebenen Kennzeichnung sind auf einem se...

Страница 14: ...tiefel passt Setzen Sie den Fu in den Stiefel und ziehen Sie gleichzeitig am Stiefel Schieben Sie den Fu vollst ndig in den Stiefel hinein Stellen Sie sicher dass der Stiefel einwandfrei sitzt Der Sti...

Страница 15: ...wird gem dem niedrigsten Ergebnis in Bereich A oder B klassifiziert Zur Definition der Bereiche A und B siehe unten Abb 1 und Tabelle 3 Stufe 1 Sohle Quersteifigkeit des Schuhs EN 13634 2015 Abschnitt...

Страница 16: ...n Schuhwerkst tten oder Lederwarengesch ften erh ltlich Wischen Sie weitere u ere Partien des Stiefels einschlie lich Schnallen oder Sohle mit einem sauberen feuchten Tuch ab Beachten Sie dass Lederre...

Страница 17: ...USO L uso degli stivali Retrograde strettamente limitato al motociclismo su strada Gli stivali Retrograde sono progettati per offrire una protezione limitata e solo in determinate condizioni Gli stiva...

Страница 18: ...a normativa EN 13634 2015 Nome della calzatura di protezione o codice di fabbricazione interno Nome o logo del produttore Misura delle calzature di protezione in base al paese La misura per cui non es...

Страница 19: ...e il velcro Aprire la cerniera lampo situata sul lato posteriore dello stivale abbassando il tiretto Tirare indietro il gherone per facilitare l inserimento del piede Infilare il piede tirando lo stiv...

Страница 20: ...ase al risultato pi basso ottenuto nell area A o B Per la definizione di area A e area B consultare la figura 1 e la tabella 3 Livello 1 Suola Rigidit trasversale della calzatura EN 13634 2015 sezione...

Страница 21: ...lla maggior parte dei laboratori di riparazione di calzature o presso i rivenditori specializzati in capi di abbigliamento in pelle Usare uno panno inumidito con acqua pulita per pulire le altre parti...

Страница 22: ...de debe limitarse estrictamente a la pr ctica del motociclismo en carretera Las botas Retrograde han sido dise adas para ofrecer solo protecci n limitada en circunstancias espec ficas Las botas Retrog...

Страница 23: ...ade de conformidad con el est ndar EN 13634 2015 Nombre del calzado de protecci n o c digo interno de fabricaci n Nombre o logotipo del fabricante N mero del calzado de protecci n seg n el pa s El n m...

Страница 24: ...n o el escudete hacia atr s para poder introducir el pie Introduzca el pie tirando de la bota hacia arriba Deslice el pie hasta el fondo de la bota Compruebe el ajuste de la bota Debe notar la bota ce...

Страница 25: ...illo es 15 mm La parte superior se clasifica en funci n del resultado m s bajo obtenido en el rea A o B Para ver una definici n del rea A o B consulte la figura 1 y la tabla 3 Nivel 1 Suela Rigidez tr...

Страница 26: ...guros para cuero en la mayor a de establecimientos de reparaci n de calzado o distribuidores especializados en prendas de piel Utilice un trapo humedecido en agua para limpiar otras partes externas de...

Страница 27: ...t beperkt tot motorrijden op de openbare weg Retrograde laarzen zijn uitsluitend ontworpen om beperkte bescherming te bieden in specifieke omstandigheden Retrograde laarzen zijn uitsluitend ontworpen...

Страница 28: ...rmatie over het prestatieniveau van dit beschermschoeisel Naam van beschermschoeisel of interne productiecode Naam of logo van fabrikant Maat van het beschermschoeisel naar land De maat zonder landver...

Страница 29: ...de laars door de rits naar beneden trekken Trek het hielstuk tussenstuk naar achteren zodat u de voet in de laars kunt steken Trek de laars aan Schuif uw voet helemaal in de laars Controleer of de laa...

Страница 30: ...basis van het laagste behaalde resultaat in gebied A of B Voor een definitie van gebied A of B zie fig 1 en tabel 3 Niveau 1 Zool Transverse onbuigzaamheid van het schoeisel EN 13634 2015 sectie 6 1 k...

Страница 31: ...e doek om andere delen aan de buitenzijde van de laars schoon te maken inclusief gespen of zolen Houd er rekening mee dat een voor leer geschikt reinigingsmiddel het leer van de laars donkerder kan ma...

Страница 32: ...II CE CE 89 686 EEC Ricotest s r l 0498 89 686 EEC EN 13634 2015 Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Icon ICON RETROGRADE EN 13634 2015 89 686 EEC II RetrogradeBootCEManu...

Страница 33: ...A SRB SRC WAD B 2 Retrograde EN 13634 2015 Icon CE 89 686 EEC EN 13634 CE Retrograde 89 686 EEC EN 13634 2015 Retrograde Retrograde 1 EN 13634 2015 X1 X2 X3 IPA IPS WR FO SRA SRB SRC WAD B RetrogradeB...

Страница 34: ...rograde CE 41 42 43 43 5 44 44 5 45 45 5 46 47 48 5 8 8 5 9 9 5 10 10 5 11 11 5 12 13 14 7 5 8 8 5 9 9 5 10 10 5 11 11 5 12 5 13 5 Retrograde 89 686 EEC EN 13634 2015 EN 13634 2015 1 2 RetrogradeBootC...

Страница 35: ...EN 13634 2015 5 4 4 A 1 25 2 25 B 1 25 2 15 A B A B 1 3 1 EN 13634 2015 6 1 1 1 0 2 1 5 2 1 3 1 2 Retrograde EN 13634 2015 Y X F 2 G 5 1 1 1 2 2 A B F G 3 F G 38 5 40 120 39 42 5 5 8 50 125 43 8 5 55...

Страница 36: ...etrograde EN 13634 2015 Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Icon Retrograde ICON LEMANS CORPORATION LEMANS CORPORATION ICON RetrogradeBoo...

Страница 37: ...NINGEN Dina Retrograde st vlar f r du anv nda uteslutande n r du k r motorcykel p v gar Retrograde st vlar r gjorda f r att ge enbart begr nsat skydd under vissa givna omst ndigheter Retrograde st vla...

Страница 38: ...nlighet med SS EN 13634 2015 Namn p skyddsskon eller intern tillverkningskod Tillverkarens namn eller logotyp Skyddsskons storlek efter land Icke specificerad storlek avser amerikanska storlekar F rut...

Страница 39: ...st velns baksida genom att dra ned blixtl stappen Dra i h len kilen bak t s att du f r ned foten F r in foten och dra p dig st veln Skjut in foten hela v gen ner i st veln K nn efter att st veln har r...

Страница 40: ...i antingen omr de A eller B F r en definition av omr de A och B se bild 1 och diagram 3 Niv 1 Sula Skons tv rg ende styvhet SS EN 13634 2015 avsnitt 6 1 kN Niv 1 1 0 kN Niv 2 1 5 kN Niv 2 Bild 1 Diagr...

Страница 41: ...p de delar av st velns utsida som r av l der Reng ringsmedel f r l der kan k pas hos de flesta skomakare eller terf rs ljare som specialiserar sig p l der Reng r st velns vriga yttre delar inklusive s...

Отзывы: