14
1
2
PEACH JOGGER
Section 2 -
Seat unit
IMPORTANT:
The seat frame
movement mechanism is
supplied in store / transport
position.
1. To operate:
Depress and
hold both the outer frame
release ring and the central
recline button
simultaneously.
Rotate the leg to centre
position. Action for both
sides of the seat.
IMPORTANT:
Failure to
do this may result in
damage to your seat.
2. Fitting the bumper
bar:
Slot the bumper bar
into the sockets with the
inclined angle facing
towards the front end of
the seat.
IMPORTANT:
Ensure both
locking tabs are fully
engaged. Check security
by pulling bar upwards.
Chapitre 2 - Posez
l’unité
IMPORTANT:
Le mécanisme
de mouvement de structure
du siège est fourni dans le
magasin/position de
transport.
1. Pour fonctionner :
Tournez la jambe jusqu’à la
position centrale. Action
pour les deux côtés du siège.
Enfoncez et tenez tous les
deux l’anneau externe de
dégagement d’armature et
le centre reposent bouton
simultanément.
IMPORTANT :
Le manque de
faire ceci peut avoir comme
conséquence les dommages
à votre siège.
2. Ajustement de la
barre de butoir :
Rainez
la barre de butoir dans
les douilles avec le
revêtement incliné d’angle
vers l’embout avant du
siège.
IMPORTANT :
Assurez
que les deux étiquettes de
verrouillage sont
entièrement engagées.
Vérifiez la sécurité en
tirant la barre vers le haut.
Abschnitt 2 -
Setzen Sie
WICHTIG:
Der Sitzrahmen-
wegungsmechanismus
wird im Speicher/in
Transportposition
geliefert.
1. Zu funktionieren:
Drehen Sie das Bein zur
Mittelposition. Klage auf
beide Seiten des Sitzes.
Drücken Sie nieder
und halten Sie beide
der äußere Rahmen-
freigabering und die Mitte
stützen Knopf gleichzeitig.
WICHTIG:
Störung, dies
zu tun kann Schaden
Ihres Sitzes ergeben.
2. Ausstattung des
Stoßstabes:
Kerben Sie
den Stoßstab in die
Einfaßungen mit der
geneigten Winkeleinfassung
gegen die Vorderseite des
Sitzes.
WICHTIG:
Stellen Sie
sicher, dass beide
verriegelnvorsprünge
völlig engagiert werden.
Überprüfen Sie Sicherheit,
indem Sie aufwärts Stab
ziehen.
Sezione 2 - Metta
l’unità a sedere
IMPORTANTE:
Il meccan-
ismo del movimento
dell’armatura della sedia è
fornito in deposito/posizione
di trasporto.
1 - Per per funzionare:
Giri
il piedino alla posizione
centrale. Azione per
entrambi i lati della sede.
Presione y sostenga
ambos el anillo externo
del lanzamiento del marco y
el centro descansa botón
simultáneamente.
IMPORTANTE:
L’omissione
di fare questo può provocare
il danneggia-mento della
vostra sede.
2. Misura della barra
del respingente:
Scanali la
barra del respingente negli
zoccoli con il rivestimento
propenso di angolo verso la
parte frontale della sede.
IMPORTANTE:
Accerti che
entrambe le linguette
chiudenti completamente
siano agganciate. Controlli
la sicurezza tirando la barra
verso l’alto.
Sección 2 -
Asiente la unidad
IMPORTANTE:
El mecan-
ismo del movimiento de la
armazón del asiento se
suministra en almacén/
la posición del transporte.
1. Para funcionar:
Gire la
pierna a la posición central.
Acción para ambos lados
del asiento.
Deprima e tenga entrambi
l’anello esterno del rilascio
della struttura ed il centro si
adagia simultaneamente
tasto.
IMPORTANTE:
La falta de
hacer esto puede dar lugar
a daño a su asiento.
2. Caber la barra de
parachoques:
Ranure
la barra de parachoques
en los zócalos con el
revestimiento inclinado del
ángulo hacia las partes
frontales del asiento.
IMPORTANTE:
Asegúrese
que ambas lengüetas
de fijación estén dedicadas
completa-mente.
Compruebe la seguridad
tirando de la barra hacia
arriba.
Deel 2 - de eenheid
van de Zetel
BELANGRIJK:
Het de
bewegings-mechanisme
wordt van het zetelkader
geleverd in opslag/
vervoerpositie.
1. om te werken:
roteer het
been in centrumpositie.
Actie voor beide kanten van
de zetel.
Druk en houd zowel
de buitenring van de
kaderversie als het
centrum in gelijktijdig
doen leunen knoop.
BELANGRIJK:
Het nalaten
om dit te doen kan in
schade aan uw zetel
resulteren.
2. het Passen van
de bumperbar:
Las
de bumperbar in de
contactdozen met de
geneigde hoek in die
op het vooreind van de
zetel uitziet.
BELANGRIJK:
Verzeker
beide sluitenlusjes
volledig bezet zijn.
Controleer veiligheid
door bar naar omhoog
te trekken.
Содержание PEACH JOGGER
Страница 3: ...3 PEACH JOGGER...
Страница 55: ...55 PEACH JOGGER...