background image

14

1

2

PEACH JOGGER

Section 2 - 
Seat unit

IMPORTANT:

The seat frame

movement mechanism is
supplied in store / transport
position.

1. To operate: 

Depress and

hold both the outer frame
release ring and the central
recline button
simultaneously.

Rotate the leg to centre
position. Action for both
sides of the seat.

IMPORTANT:

Failure to

do this may result in
damage to your seat.

2. Fitting the bumper
bar:

Slot the bumper bar

into the sockets with the
inclined angle facing
towards the front end of 
the seat.

IMPORTANT:

Ensure both

locking tabs are fully
engaged. Check security 
by pulling bar upwards.

Chapitre 2 - Posez
l’unité

IMPORTANT:

Le mécanisme

de mouvement de structure
du siège est fourni dans le
magasin/position de
transport.

1. Pour fonctionner :

Tournez la jambe jusqu’à la
position centrale. Action
pour les deux côtés du siège.

Enfoncez et tenez tous les
deux l’anneau externe de
dégagement d’armature et
le centre reposent bouton
simultanément.

IMPORTANT :

Le manque de

faire ceci peut avoir comme
conséquence les dommages
à votre siège.

2. Ajustement de la
barre de butoir :

Rainez

la barre de butoir dans
les douilles avec le
revêtement incliné d’angle
vers l’embout avant du
siège.

IMPORTANT :

Assurez

que les deux étiquettes de
verrouillage sont
entièrement engagées.
Vérifiez la sécurité en
tirant la barre vers le haut.

Abschnitt 2 - 
Setzen Sie

WICHTIG:

Der Sitzrahmen-

wegungsmechanismus
wird im Speicher/in
Transportposition
geliefert.

1. Zu funktionieren:

Drehen Sie das Bein zur
Mittelposition. Klage auf
beide Seiten des Sitzes.

Drücken Sie nieder
und halten Sie beide
der äußere Rahmen-
freigabering und die Mitte
stützen Knopf gleichzeitig.

WICHTIG:

Störung, dies

zu tun kann Schaden
Ihres Sitzes ergeben.

2. Ausstattung des
Stoßstabes:

Kerben Sie 

den Stoßstab in die
Einfaßungen mit der
geneigten Winkeleinfassung
gegen die Vorderseite des
Sitzes.

WICHTIG:

Stellen Sie

sicher, dass beide
verriegelnvorsprünge
völlig engagiert werden.
Überprüfen Sie Sicherheit,
indem Sie aufwärts Stab
ziehen.

Sezione 2 - Metta
l’unità a sedere

IMPORTANTE: 

Il meccan-

ismo del movimento
dell’armatura della sedia è
fornito in deposito/posizione
di trasporto.

1 - Per per funzionare:

Giri

il piedino alla posizione
centrale. Azione per
entrambi i lati della sede.

Presione y sostenga
ambos el anillo externo
del lanzamiento del marco y
el centro descansa botón
simultáneamente.

IMPORTANTE:

L’omissione

di fare questo può provocare
il danneggia-mento della
vostra sede.

2. Misura della barra
del respingente:

Scanali la

barra del respingente negli
zoccoli con il rivestimento
propenso di angolo verso la
parte frontale della sede.

IMPORTANTE:

Accerti che

entrambe le linguette
chiudenti completamente
siano agganciate. Controlli
la sicurezza tirando la barra
verso l’alto.

Sección 2 -
Asiente la unidad

IMPORTANTE:

El mecan-

ismo del movimiento de la
armazón del asiento se
suministra en almacén/
la posición del transporte.

1. Para funcionar:

Gire la

pierna a la posición central.
Acción para ambos lados
del asiento. 

Deprima e tenga entrambi
l’anello esterno del rilascio
della struttura ed il centro si
adagia simultaneamente
tasto.

IMPORTANTE:

La falta de

hacer esto puede dar lugar
a daño a su asiento.

2. Caber la barra de
parachoques:

Ranure

la barra de parachoques
en los zócalos con el
revestimiento inclinado del
ángulo hacia las partes
frontales del asiento.

IMPORTANTE:

Asegúrese

que ambas lengüetas
de fijación estén  dedicadas
completa-mente.
Compruebe la seguridad
tirando de la barra hacia
arriba.

Deel 2 - de eenheid
van de Zetel

BELANGRIJK:

Het de

bewegings-mechanisme
wordt van het zetelkader
geleverd in opslag/
vervoerpositie.

1. om te werken:

roteer het

been in centrumpositie.
Actie voor beide kanten van
de zetel.

Druk en houd zowel
de buitenring van de
kaderversie als het
centrum in gelijktijdig
doen leunen knoop.

BELANGRIJK:

Het nalaten

om dit te doen kan in
schade aan uw zetel
resulteren.

2. het Passen van
de bumperbar:

Las

de bumperbar in de
contactdozen met de
geneigde hoek in die
op het vooreind van de
zetel uitziet.

BELANGRIJK:

Verzeker

beide sluitenlusjes
volledig bezet zijn.
Controleer veiligheid
door bar naar omhoog
te trekken.

Содержание PEACH JOGGER

Страница 1: ...PEACH JOGGER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES...

Страница 2: ...enwird HaltenSieKinderw hrenddesAufbausvonallenbeweglichenTeilenfern Benvenuti nel mondo iCandy IMPORTANTE Conservarelepresentiistruzioniperfuturereferenze Leggereattentamente Lamancataosservanzadelle...

Страница 3: ...3 PEACH JOGGER...

Страница 4: ...onducartond emballageext rieur retirezet jetezimm diatementtouslesautresemballagesdeprotectiondece produitpour vitertoutdangerdeblessure d touffementoud asphyxie L iCandyPeachJoggeresttest econform me...

Страница 5: ...seen contactoconsupuntodecompra ADVERTENCIA Salvolacajadecart nexterior paraevitarlesionesporasfixia retireydesecheinmediatamentetodoelembalajeprotectordeesteproducto iCandyPeachjoggersesometeapruebas...

Страница 6: ...dr cken SiegraueKn pfe gleichzeitigeitigunddrehen Sieaufw rts bisander richtigenStelleverriegelt Sezione1 Telaio SommarioIltelaioinclude cestino pompa rotelle posteriorix2 assix2 unit dellarotellaante...

Страница 7: ...rg ngersunddes quadratischenKnopfes gegen berstellendie Frontseitegegen berstellen 4 Premereilfermolaterale versoilbassopersbloccare Consigliutili Sela serratura rigida spingail anteriore eleviinsieme...

Страница 8: ...Bremsenzu engagieren HebenSiedasPedal aufw rtsan umdie Bremsenzul sen 7 Premilarotellaverso l altonellaparteanteriore deltelaio IMPORTANTE Larotella delcontrollohabloccato tirandoversoilbasso 8 Apertu...

Страница 9: ...dindie gew nschtePosition schieben 4Positionen 10 Funzionamento della rotella della parte girevole del pareggiatore Afferri la sezione strutturata del dell unit della parte girevole giri per agganciar...

Страница 10: ...igabe denHandgriffsichin RichtungzumFu boden abw rtsdrehenlassen 13 Perperpiegareil telaio Applichiildispositivo diparcheggio IMPORTANTE Accertiprego chel unit dellasede Carrycot sedediautomobile sias...

Страница 11: ...us zurSeite drehen damitdasGestell aufrechtstehenkann MithilfedesRiemens tragen 16 Alzi la cinghia di trasporto verso l alto che permette la struttura anteriore e spinga per muoversi verso l interno 1...

Страница 12: ...ab indem Sie die Wellenkn pfe niederdr cken die dann au erhalb ziehen 18 Per un popolare pi compatto la rotella anteriore del pareggiatore pu essere cambiata deprimendo il tasto quadrato alla parte an...

Страница 13: ...orisierteVorrichtung wiedieses berInflation mitdemErgebnisdes SchadensIhrerReifen odersogarVerletzung verursachenkann 21 Gonfiamentodei pneumatici Utilizzi lapompafornitaper gonfiareipneumatici Rimuov...

Страница 14: ...ieSicherheit indemSieaufw rtsStab ziehen Sezione2 Metta l unit asedere IMPORTANTE Ilmeccan ismodelmovimento dell armaturadellasedia fornitoindeposito posizione ditrasporto 1 Perperfunzionare Giri ilpi...

Страница 15: ...ie ob Zubeh rvorrichtungen richtigvorGebrauch engagiertwerden 3 Eliminazionedella barradelrespingente Diminuiscasaldamente entrambelelinguette chiudentiverso l internoedalzilabarra daglizoccoli 4 Atta...

Страница 16: ...tig dr cken die gew nschte Position einstellen loslassen und einrasten lassen 6 Eliminazione dell unit dellasede Diminuiscalapartepi bassadell anelloesterno grigiodaognilatodell unit dellasedeedalzila...

Страница 17: ...ustieren hebenSiedenRahmenin diegew nschtePositionan BittehebenSiedie Sitzma einheitnichtdurch denHaubenrahmenan 9 Eliminazionedel cappuccio Diminuisca saldamentelelinguette chiudentiversol internoed...

Страница 18: ...uecarr essetrouvantauxextr mit sdessanglesdes paules delatailleetdel entrejambe puisenlessortantdusi ge dudossieretdestissus dusi ge Pourler installer faitespasserlesbouclesderetenuecarr esdanslesouve...

Страница 19: ...stema de retenci n Puedequitarelarn sparalimpiarlasillapresionandoysoltandodelasillalashebillasderetenci ncuadradasdelascorreasdeloshombros cinturayentrepiernaylospanelesdelrespaldo trav sdelateladela...

Страница 20: ...TIG Wirddies vers umt kannder tragekorbbesch digt werden Sezione3 Navicella Soddisfaredella scatola Corpodi navicellacompreso Materasso fodera cappuccio grembiule maniglia raincover Importante Ildispo...

Страница 21: ...ekorb an 3 Montaggiodel navicella Rimuovail grembiuleedilmaterasso Alzilafoderadelnavicella peraccedereallebarredi soggiornonellaparte inferioredelnavicella 4 Laposizioneefissa entrambelebarredi soggi...

Страница 22: ...rriegelnvorspr nge v lligengagiertwerden berpr fenSie indemSie aufw rtsHandgriffziehen 6 Misurailcappuccio baldacchino Lastruttura delbaldacchinodellaclip neglizoccolicheassicurano entrambelelinguette...

Страница 23: ...ie tragekorb Zubeh r vorrichtungen richtig vor Gebrauch engagiert werden 9 Eliminazionedella maniglia Premi saldamenteentrambe lelinguettechiudenti versol internoetirila manigliadaglizoccoli 10 Attacc...

Страница 24: ...iner Hand freigeben indem Sie zuerst eine Seite dann die andere freigeben da es federgelagert ist 11 Controlli che entrambi i mozzi chiudenti sono a livello delle scanalature del mozzo del telaio prim...

Страница 25: ...principale Dimensions ext rieures du fond L x l 75 cm x 32 cm AVERTISSEMENT Les nacelles Peach Jogger iCandy ne sont pas adapt es aux enfants ne se tenant pas assis sans aide ne sachant pas se retour...

Страница 26: ...nformazionisullanavicella Misure interne L x W 74 cm x 30 cm Misure valide solo per le dimensioni del materassino della navicella principale Misure base esterna L x W 75 cm x 32 cm AVVERTENZA Le navic...

Страница 27: ...n Nietbleken indedroogtrommeldrogenofstomen Natuurlijklatendrogen Dekap hetwiegdekjeenframesvandereiswiegmogenalleenmeteenspons wordenschoongemaakt Informaci ndelcapazo MedicionesinternasLxA 74cmx30cm...

Страница 28: ...Sezione4 Adattatoriper seggiolinoauto Adattatorivenduti separatamenteperfissarei seggioliniautoperneonato MaxiCosiCabrio MaxiCosi PebbleeBeSafeiZiGo 1 Montaggioadattatori indicaticonLeR rispettivament...

Страница 29: ...ntemamma Assicurarsichegli adattatorisiano allineaticonlefessuredi fissaggiosulseggiolino auto Premereconforza AVVERTENZA Prima dell usocontrollarecheil seggiolinoautosiainserito correttamente 4 Monta...

Страница 30: ...arzen Knopfdr ckenund anheben 6 Rimozione seggiolino auto Maxi Cosi Pebble Premere contemporaneamente i pulsanti grigi su ciascun lato del seggiolino auto e sollevare Consigliutili L operazione potreb...

Страница 31: ...chale r ckw rtsgerichtete Sitzweise WICHTIG IhrKinderwagenkannnur mitdenabgebildetenAufbaum g lichkeitenverwendetwerden Sezione5 iCandyPeachJogger Configurazioni Chemodalit scelgooggi L iCandyPeachJog...

Страница 32: ...e 10 Reisetasche ohneabbildung 11 Palm Sonnenblende ohneabbildung Sezione6 Accessori Accessoridisponibiliperl iCandy PeachJogger 1 Navicella 2 Saccodapassegginoinpiledi lusso 3 Parasole 4 Foderaperlas...

Страница 33: ...ar WARNING Checkthattheprambody carrycot seatunitorcarseatattachmentdevicesarecorrectlyengagedbeforeuse WARNING Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhenfoldingandunfoldingthisproduct WARNING Don...

Страница 34: ...lwaysensurewetfabricsareallowedtodrybeforefoldingthepushchairorstoringasthiscouldcausemouldtodevelop Neverliftyourpushchairoruseonescalatorsorstairswhenyourchildisinthepushchair Alwaysensurethatthecha...

Страница 35: ...ifierquelesdispositifsdefixationdelanacelle dusiegeoudusiegeautosontcorrectementenclench savanttouteutilisation AVERTISSEMENT Pour vitertoutblessure maintenirvotreenfant l cartlorsdud pliageetdupliage...

Страница 36: ...voirtropchaud Assurez voustoujoursdelaissers cherlestissushumidesavantdereplierlapoussetteoudelarangercardelamoisissurepourraitsed velopper Nesoulevezjamaisvotrepoussetteetn utilisezjamaislesescalator...

Страница 37: ...fbau Tragekorb SitzeinheitoderAuto Babyschalen Verriegelungensichereingerastetsind WARNUNG VerletzungsgefahrBeimZusammenklappenundAuseinanderklappendesKinderwagensKinderfernhalten WARNUNG LassenSieKin...

Страница 38: ...en bevorderKinderwagenzusammengeklapptoderverstautwird dasichSchimmelbildenkann KinderwagennieaufRolltreppenoderTreppenhebenoderbenutzen wennIhrKinddarinsitzt DasGestellmussimmerkomplettaufgeklapptund...

Страница 39: ...orpodellacarrozzina navicella dellasedutaodelportabeb sianoinseriticorrettamenteprimadell uso AVVERTENZA Perevitarelesioni assicurarsicheilbambinositroviadunadistanzaadeguatadurantelachiusurael apertu...

Страница 40: ...eitessutibagnatisianoasciuttiprimadichiudereilpassegginooriporlo inquantopotrebbeformarsidellamuffa Nonsollevaremaiilpassegginon utilizzaresullescalemobilioperlescalequandoilbambinositrovaall interno...

Страница 41: ...ochecitoporlabarradelantera ADVERTENCIA Compruebequelafijaci ndelcuerpodelcochecito elcapazo lahamacaoelasientoinfantilest bienacopladoantesdeusarlo ADVERTENCIA Paraevitarlesiones aseg resedemantenera...

Страница 42: ...ueelni o lani apodr asufriruncalorexcesivo Antesdeplegarelcochecitooguardarlo aseg resedequelastelasest nsecasparaevitarlaaparici ndemoho Nolevantenuncaelcochecitonilouseenescalerasoescalerasmec nicas...

Страница 43: ...ebruikofallebevestigingenvandekinderwagen reiswieg dezitmoduleofhetautostoeltjegoedzijnvergrendeld WAARSCHUWING Omverwondingentevoorkomen zorgdatuwkinduitdebuurtiswanneeruditproductopvouwtenontvouwt W...

Страница 44: ...eerstdrogenvoordatudewandelwagenopvouwtofopbergt aangezienerandersschimmelkanontstaan Haaluwkinduitdewandelwagenalsueentrapofroltrapop ofafgaatofalsudewandelwagenoptilt Zorgervoordatuuwkindindewandelw...

Страница 45: ...V rifiezr guli rementlessyst mesdeverrouillage lesdispositifsdefreindeparking leharnais les fermetures lesattachesetfixationsdusi geetdelanacellepourvousassurerqu ilssonts rsetenparfait tatdemarche Le...

Страница 46: ...igenTuchabwischen RestfeuchtekannzurBildungvonSchimmeloderRostamKinderwagenf hren Sezione8 Uso L iCandyPeachJoggerrichiedeunacontrolloeunamanutenzioneperiodici Controllareregolarmenteidispositividifer...

Страница 47: ...e seca provocar laformaci nderoc oocorrosi n loquederivar enda osenelcochecito Deel8 Algemeengebruik DeiCandyPeachJoggermoetgeregeldwordengecontroleerdenvergtregelmatigonderhoud Controleerregelmatigof...

Страница 48: ...ty php Whatyourwarrantydoesnotcover Damagecausedbynormalwearandtear accidentaldamage improperuseanddamagecausedbynegligence misuseandbynotfollowingthemaintenanceinstructions Thewarrantyisnotvalidinthe...

Страница 49: ...reetlad t riorationnormales lesd g tsaccidentels unemauvaiseutilisationet lesdommagesdus unen gligence unmauvaisusageouunnon respectdesinstructionsd entretien Lagarantien estpasvalabledanslessituation...

Страница 50: ...urch unsachgem eNutzungundVernachl ssigung Zweckentfremdung undbeiNichtbefolgungderWartungs und Pflegehinweise Diegarantieistinfolgendenf llennichtwirksam 1 BeieinerNutzungoderdemEinsatzandersalsinder...

Страница 51: ...annicausatidallanormaleusura danniaccidentali usoimproprioedannidovutianegligenza usoincorrettoe dallanonosservanzadelleistruzioniperlamanutenzione Lagaranzianon ritenutavalidaneiseguenticasi 1 Nelcas...

Страница 52: ...derivadosdelusoydesgastenormales da osaccidentales usoinadecuadoyda osprovocadospor negligencias usosindebidoseincumplimientodelasinstruccionesdemantenimiento Lagarant anoser v lidaenlassiguientessitu...

Страница 53: ...ealsgevolgvannormaleslijtage dooronvoorzichtigheid incorrectgebruikenschadeontstaandoor verwaarlozing oneigenlijkgebruikenhetnietopvolgenvandeonderhoudsinstructies Degarantieisnietgeldigindevolgendesi...

Страница 54: ...candyworld com iCandyPeachJogger unprodottodiqualit ingleseed distribuitoda iCandyWorldLimited Perulterioriinformazionitecnichecontattareil rivenditoredizona inviareun e maila info icandyuk comovisita...

Страница 55: ...55 PEACH JOGGER...

Страница 56: ...G188UB England The iCandy Peach Jogger is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited For further technical information please contact your place of purchase e mail...

Отзывы: