background image

6

ENGLISH

Foreword

Thank you for purchasing the Ibanez TB25/TB25R guitar amplifier. Read this manual
thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions
available. Ensure that this manual is also stored in a safe place.

Features

The TB25/TB25R amplifier head provides 25W of output and is mounted with a
powerful 10-inch Ibanez original Power Jam speaker to provide high-quality sound
and easy operation.
The overdrive channel produces smooth and powerful distortion sounds, and the
clean channel gives you a clean, crunch sound over the full range from lows to
brilliant highs.
The TB25R is also equipped with a built-in spring reverb to bring out the depth in
sound.

Precautions during use

Do not subject the amplifier to shocks by dropping, etc., or treat it roughly in any way.

Place the amplifier carefully in a stable position. The sound from the amplifier will
vary depending on how and where it is set up.

Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in
environments that experience extreme temperatures and humidity levels.

Reduce the volume to ‘0’ or switch off the power supply when connecting the guitar
shielded cable and the effects or other cables required for external connection. Note
that the noise generated when plugs are inserted and removed may cause severe
damage to the equipment.

To avoid the danger of fire, do not place containers of liquid on the amp.

When you are not using it, leave the power turned off. If you will not be using the
TB25/TB25R for an extended period, leave the power cable disconnected.

Names and functions for each part

1. INPUT jack

The input terminal of standard 1/4" jack. Make the connection from the electric guitar
with a guitar shielded cable.

2. OVERDRIVE - GAIN control

This adjusts the gain (level of overdrive distortion.) when using the overdrive
channel. The amount of distortion will be reduced to produce a clear and individual
sound when the control is lowered, and the distortion amount increased to provide
higher levels of sustain when it is raised.

3. OVERDRIVE - VOLUME control

This adjusts the level of amplifier output when using the overdrive channel. If your
adjustments to GAIN or EQUALIZATION have made the volume too loud, use this
control to lower the volume.

4. CHANNEL switch

This switches between the overdrive channel and the clean channel. If you connect
an external foot switch to the FOOT SW jack, this switch will not function.

5.

CLEAN - VOLUME control

This adjusts the level of amplifier output when using the clean channel. A natural
distortion can be produced by increasing the volume.

6.

BASS control

A shelving-type equalizer for the low-range sound area. It is possible to boost or cut
the bandwidth of 100Hz lower by 

±

12dB.

7.

MIDDLE control

This is a peaking-type equalizer. It is possible to boost or cut the 800Hz bandwidth
by 

±

12dB.

8.

TREBLE control

A shelving-type equalizer for the high-range sound area. It is possible to boost or cut
the bandwidth of 1.8kHz or higher by 

±

12dB.

TB25_TB25R_E.p65

03.2.26, 6:57 PM

6

Содержание Tone Blaster 25

Страница 1: ...03 2 26 6 56 PM ...

Страница 2: ... 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 18 19 03 2 26 6 56 PM ...

Страница 3: ...vided for your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet pinched particularly at plugs convenience receptacles and the point where they the manufacturer r when unused for long periods of time Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has rate normally or has been drop...

Страница 4: ...える場合があ りますので ご注意ください 火災の危険を避けるため 花瓶など液体の入ったものをアンプの上に置かないで下 さい ご使用にならない時は 電源をオフにして保管してください また 長時間ご使用 にならない場合は 電源コンセントを抜いて保管してください いてエレク を調節で っきりとし も上がりま GAINや 下げてくださ きます はきかなく 5 CLEAN VOLUMEコントロール クリーン チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます ボリュームを上げ ていくとナチュラルに歪んでいきます 6 BASSコントロール シェルビング タイプの低音域イコライザーです 100Hzの帯域を 12dBのレベ ルまでブーストまたはカットできます 7 MIDDLEコントロール ピーキング タイプの中音域イコライザーです 800Hzの帯域を 12dBのレベル までブーストまたはカットできます 8 T...

Страница 5: ... ーブルでお ご確認くだ とをご確認 は 一度そ い ギター アンプ間のシールド ケーブルが断線していないことをご確認くださ い 他のシールド ケーブルをお持ちでしたら一度他のシールド ケーブルでお 試しください ギターの弦高が正しく調整されていることをご確認ください 弦高が低すぎると 弦が指板にあたりノイズを発生することがあります 4 ヘッド フォンから音が出ない ステレオ タイプのヘッド フォンを正しく接続していることを確認してくださ い 特に変換プラグを使用している場合 変換プラグがステレオ仕様であること もご確認ください 故障などの場合 この製品は 厳重に検査を終えた上で出荷されております 故障かな と思ったら お手数ですが以上の項目をぜひご確認ください 確認後 異常の原因が分からない 場合は お買い上げになった販売店にお尋ねください また 修理をご依頼の際 は すみやかに修理を行...

Страница 6: ...cause severe damage to the equipment To avoid the danger of fire do not place containers of liquid on the amp When you are not using it leave the power turned off If you will not be using the TB25 TB25R for an extended period leave the power cable disconnected ectric guitar ive individual o provide l If your use this u connect 5 CLEAN VOLUME control This adjusts the level of amplifier output when ...

Страница 7: ... string height of your guitar is adjusted correctly If the action is too low the strings may buzz against the fingerboard producing noise 4 No sound is produced in the headphones Make sure that you are using stereo headphones and that they are correctly connected In particular if you are using an adaptor plug make sure that the adaptor plug is stereo In the case of defects This product has passed ...

Страница 8: ...Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Verstärker stellen Wenn Sie das Gerät vorübergehend nicht benutzen schalten Sie es aus Wenn Sie den TB25 TB25R für längere Zeit nicht benutzen werden ziehen Sie zusätzlich das Netzkabel aus der Steckdose Die E rke der zur erer ngestellt dass die ngern schaltet ßen ist 5 Cleankanal Lautstärkeregler CLEAN VOLUME Hiermit wird die Ausgangslautstärke bei Ver...

Страница 9: ...itarre richtig eingestellt ist Wenn die Saitenlage zu niedrig ist können die Saiten gegen das Griffbrett schwingen und ein Geräusch verursachen 4 Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt Achten Sie darauf dass Sie einen Stereokopfhörer verwenden und dass dieser richtig angeschlossen ist Stellen Sie insbesondere bei der Verwendung eines Adaptersteckers sicher dass es sich bei dem Adaptersteck...

Страница 10: ...ager l amplificateur Pour éviter tout risque d incendie ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur l amplificateur Toujours éteindre l interrupteur lorsque l appareil ne doit pas être utilisé Si l appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période débrancher le câble d alimentation s et des commandes e se distorsion minue et le de tion du u le volume n fonction 5 Commande CL...

Страница 11: ...z vous que l action hauteur des cordes de votre guitare est réglée correctement Si l action est trop basse les cordes entreront en contact avec la touche et produiront des vibrations 4 Pas de son au casque d écoute Veillez à utiliser des casques stéréo et assurez vous qu ils sont correctement branchés Surtout si vous utilisez une fiche d adaptation assurez vous qu elle est de type stéréo En cas d ...

Страница 12: ...ños al equipo Para evitar posibles incendios no coloque recipientes de líquidos sobre el amplificador Cuando no utilice el amplificador manténgalo apagado Cuando no vaya a utilizar el TB25 TB25R durante largo tiempo desenchufe el cable de alimentación es eléctrica AIN storsión del orsión para do de LUME nal demasiado EQUALI dal 5 Control claro volumen CLEAN VOLUME Permite ajustar el nivel de la sa...

Страница 13: ... esté ajustada correctamente Si la altura es insuficiente las cuerdas podrían vibrar contra los trastes y producir ruido 4 No se produce sonido en los auriculares Asegúrate de usar auriculares estéreo y de que estén conectados correctamente En especial si usa una clavija adaptadora asegúrese de que ésta sea estéreo En caso de defectos Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas a...

Страница 14: ...arecchiatura Per evitare rischi di incendio non porre contenitori di liquidi sull amplificatore Quando non lo si utilizza spegnere l interruttore power Se non si utilizza l TB25 TB25R per un lungo periodo lasciare il cavo di alimentazione scollegato ediante ne chiaro e ne Se in ssere un ore viene 5 Comando CLEAN VOLUME Regola il volume dell amplificatore quando si utilizza il canale pulito Una dis...

Страница 15: ...e è troppo bassa le corde possono vibrare contro il manico producendo un ronzio 4 Nessun suono è prodotto nelle cuffie Accertarsi che le cuffie utilizzate siano di tipo stereo e che siano correttamente collegate In particolare se si utilizza un adattatore accertarsi che sia di tipo stereo In caso di difetti Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito dalla fabbric...

Страница 16: ... 25W 10 0 012 0123456 01234 01234560 01 2345678 0123 TB25 TB25R 0 1 0 1234567 SW 0123456 6 shelving 12dB 100Hz 7 peaking 12dB 800Hz 8 shelving 12dB 1 8kHz 9 TB25R TB25R 01234567 89 2003 2 27 9 00 AM Page 16 Adobe PageMaker 6 5C PPC ...

Страница 17: ...17 4 IFS1 Ibanez 01 0 12 0 0 0 01 012 345 01 012 3456 0 01 4 0 01 01 2003 2 27 9 00 AM Page 17 Adobe PageMaker 6 5C PPC ...

Страница 18: ...ementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives 89 336 EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 93 68 EEC LOW VOLTAGE DIRECTIVE SIZE 435 W 415 H 238 D WEIGHT 9 6kg 03 2 26 6 58 PM ...

Страница 19: ...19 03 2 26 6 58 PM ...

Страница 20: ...FEB 03577 COPYRIGHT 2003 PRINTED IN CHINA 03 2 26 6 56 PM ...

Отзывы: