background image

ES

Español – 

V

revisión, mantenimiento o reparación deberá ser efectuada solo por per-
sonal cualificado.

• 

Eliminación

: al final de la vida útil del automatismo, asegúrese de que el

desguace sea realizado por personal cualificado y que los materiales sean reci-
clados o eliminados conforme a las normas vigentes a nivel local.

• 

Si se ha bloqueado el automatismo con el mando “Bloquear auto-

matismo”

: tras enviar un mando, la puerta no se mueve y la luz intermitente

emite 9 parpadeos breves.

DESBLOQUEO Y BLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR

El motorreductor incluye un sistema mecánico que permite abrir y cerrar la
puerta manualmente.

Estas operaciones manuales deben efectuarse en caso de interrupción de la
corriente eléctrica o anomalías de funcionamiento.

Nota

- En caso de interrupción de la corriente eléctrica, para mover la puerta

se puede utilizar también la energía suministrada por la batería compensadora
(mod. PS424), si está incluida en la instalación.

Desbloqueo

(

fig. A

):

01.

Coloque la llave en la cerradura respectiva;

02.

Gire la llave en el sentido horario (90°);

03.

La palanca sale por efecto de un muelle: gire la palanca 90° en el sentido
antihorario;

04.

Entonces, la hoja se podrá mover manualmente hacia la posición deseada.

Bloqueo

(

fig. B

):

01.

Gire la palanca 90° colocando el mango en la posición vertical;

02.

Empuje la palanca hasta su alojamiento;

03.

Gire la llave 90° en el sentido antihorario y extraiga la llave.

Instrucciones y advertencias destinadas al usuario

Antes de utilizar el automatismo por primera vez, solicite al instalador que le
explique el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos minutos a la lec-
tura de este manual de instrucciones y advertencias del usuario que le ha
entregado el instalador. Conserve el manual para cualquier duda futura y entré-
guelo al nuevo propietario en caso de traspaso del automatismo.

¡ATENCIÓN! – Su automatismo es una máquina que lleva a cabo sus
órdenes de manera fiel; un uso imprudente e impropio puede hacer
que resulte peligroso:

– No accione el movimiento del automatismo si hay personas, animales o

cosas en su radio de acción

.

– ¡Se prohíbe terminantemente tocar cualquier parte del automatismo

mientras la puerta o portón está en movimiento!

– Las fotocélulas no son un dispositivo de seguridad, sino solo un disposi -

tivo de apoyo a la seguridad. A pesar de haber sido fabricadas con tec-
 nología de altísima fiabilidad, en situaciones extremas pueden experi -
mentar fallos de funcionamiento o incluso averiarse; en ciertos casos la
avería sufrida podría no resultar evidente. Por estos motivos, durante el
uso del automatismo es necesario respetar las siguientes advertencias:
- El tránsito solo está permitido si la puerta o portón está completamen-
te abierta y con las hojas detenidas
- ¡SE PROHÍBE TERMINANTEMENTE el tránsito mientras la puerta o
portón se está cerrando!
- Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento de las fotocélulas.

• 

Niños

: una instalación de automatización garantiza un alto grado de seguri-

dad; de hecho, gracias a sus sistemas de detección, controla y garantiza su
movimiento en presencia de personas o cosas. De todos modos, conviene
impedir que los niños jueguen cerca del automatismo y mantener los mandos a
distancia fuera de su alcance, para evitar activaciones involuntarias:

¡no es un

juguete!

• El producto no está destinado a su uso por parte de personas (niños inclui-
dos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se hallen disminuidas,
o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios, a no ser que
una persona responsable de su seguridad les proporcione supervisión o ins-
trucciones acerca del uso del producto.

• 

Anomalías

: si se percibe cualquier comportamiento anormal del automatis-

mo, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica de la instalación y de -
sbloquee manualmente el motorreductor (véase el manual de instrucciones cor -
respondiente) para hacer funcionar la puerta manualmente. No efectúe ninguna
reparación usted mismo: solicite la intervención de su instalador de confianza.

No modifique la instalación ni los parámetros de programación y regula-

ción de la central de mando: dichas tareas corresponden a su instalador.

• 

Rotura o falta de alimentación

: a la espera de la intervención de su ins-

talador o de que se restablezca la energía eléctrica, se puede utilizar la instala-
ción de todos modos, aunque no disponga de batería compensadora: es
necesario efectuar el desbloqueo manual del motorreductor (véase el manual
de instrucciones correspondiente) y mover manualmente la hoja de la puerta
hasta la posición deseada.

• 

Dispositivos de seguridad fuera de servicio

: puede hacerse funcionar

el automatismo incluso si alguno de los dispositivos de seguridad no funciona
correctamente o se encuentra fuera de servicio. Se puede controlar la puerta
en modalidad “

hombre presente

” siguiendo estas instrucciones:

01.

Envíe un mando para accionar la puerta, mediante un transmisor o con un
selector de llave, etc. Si todo funciona correctamente, la puerta se move-
rá normalmente; en caso contrario siga estos pasos:

02.

Antes de que pasen 3 segundos, vuelva a accionar el mando y mantén-
galo accionado;

03.

Pasados unos 2 segundos, la puerta ejecutará la maniobra solicitada en
modalidad “

hombre presente

”; es decir, la puerta solo se moverá mien-

tras se mantenga accionado el mando.

IMPORTANTE

– Si los dispositivos de seguridad se encuentran fuera de

servicio, se recomienda encargar su reparación a un técnico cualificado
lo antes posible.

• El ensayo, las operaciones de mantenimiento periódico y las posibles repara-
ciones deberán ser documentadas por quien lleva a cabo las tareas: los docu-
mentos deberán ser conservados por el propietario de la instalación. Las úni-
cas intervenciones que puede realizar el usuario periódicamente son la limpie-
za de los cristales de las fotocélulas (utilice un paño suave y ligeramente hume-
decido) y la eliminación de posibles hojas o piedras que pudieran suponer un
obstáculo para el automatismo. 

Importante

– Antes de comenzar las opera-

ciones, para impedir que alguien pueda accionar la puerta inadvertidamente,
desbloquee manualmente el motorreductor (véase el manual de instrucciones
correspondiente).

• 

Mantenimiento

: para mantener constante el nivel de seguridad y garantizar

una máxima durabilidad de todo el automatismo, es necesario llevar a cabo un
mantenimiento regular (al menos cada 6 meses). 

Cualquier intervención de

90°

2

1

3

B

A

1

2

90°

3

90°

Содержание HK7024

Страница 1: ...tions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Swing gate opener HK7024 HK7224 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r supervision to ensure that they do not play with it Do not allow children to play with the fixed control devices Keep remote con trol devices out of the reach of children WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Contents 1 WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 1 1 Safety warnings 1 1 2 Installation warnings 1 1 3 Operation warnings 1 2 PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE 1 3 INSTALLATION 2 3 1 Prelimina...

Страница 4: ...e that the resist ance to movement is constant at all points of travel there should not be any points where more force or less is required Bring the gate leaves manually into a position at random then let go and check that they remain stationary Check that the gearmotor fixing zone is compatible with its overall dimen sions fig 1 Check that the place where the gearmotor is to be installed allows e...

Страница 5: ...5 50 B A 100 150 200 250 300 350 400 450 90 95 95 100 100 105 105 110 90 95 95 105 GRAPH 2 rotation fulcrum and the column surface designated for fixture of the rear gearmotor bracket b On Graph 2 note the obtained value B and from this point trace a hor izontal line until it intersects the area covering the range 90 95 c At the points of intersection between the horizontal line and the area trace...

Страница 6: ...ith other func tions see TABLE 3 Level 1 functions or via the Oview programmer see paragraph 8 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 4 4 1 Electrical connections of gearmotor with control unit mod HK7024 Caution Only make the electrical connections after installing the gear motor WARNINGS Connections must be made exclusively by qualified personnel All electrical connections must be made with the unit disconnec...

Страница 7: ... the leaf controlled by motor M1 but closes the one controlled by M2 press key or to stop the learning phase At this point invert the connections of motors M1 and M2 on the ter minals on the control unit and then those of the respective encoders after this start the procedure from point 01 If the first two manoeuvres a and b are not closing but are opening press key or to stop the learning phase A...

Страница 8: ... the control unit per form a few opening and closing manoeuvres to ensure that the gate moves cor rectly and to check for installation or setting defects 01 Press the Open key Check for the correct leaf opening offset and check that the opening manoeuvre includes the acceleration constant speed and deceleration phases and that the leaf limit switch is set a few centime tres from the opening mechan...

Страница 9: ...c closure is activated with the programmed pause time Function ACTIVE in the event of a power failure even of short duration when power is restored the con trol unit detects gate open and automatically starts a closure manoeuvre preceded by 5 seconds of pre flashing Function NOT ACTIVE when power is restored the gate remains where it is Function ACTIVE after 1 minute from the end of the manoeuvre ...

Страница 10: ...2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Very slow Slow Medium Fast Very fast Extremely fast Fast opening Slow Closing Extremely fast Opening Medium Closing Sets the motor speed during normal travel Motor speed L6 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Pedestrian 1 opening of leaf M2 to 1 4 of total opening Pedestrian 1 opening of leaf M2 to 1 2 of total opening Pedestrian 3 opening of leaf M2 to 3 4 of total opening Pedestrian 4 Co...

Страница 11: ... lamp connected to the S C A open gate light output when this output is programmed as Mainte nance light The various warning lamp signals are shown in Table 7 To program the limit value of the maintenance operations see Table 5 Some devices are able to emit signals that serve to recognise their state of operation or possible faults If a flashing light is connected to the FLASH output on the contro...

Страница 12: ...ashes Error on internal parameters in control unit Wait at least 30 seconds then try giving a command and if necessary turn off the power supply If the condition persists there may be a malfunction and the electronic board must be replaced 6 short flashes 1 second pause 6 short flashes Maximum limit of consecutive mano euvres or manoeuvres per hour excee ded Wait a few minutes until the manoeuvre ...

Страница 13: ...nnecting the solar power system Solemyo CAUTION When the automation is powered by the Solemyo system IT MUST NEVER BE POWERED simultaneously by the electrical mains For more information on the Solemyo system refer to the relative instruction manual To connect the Solemyo system proceed as shown in fig 20 8 5 Connecting the external release system Kio CAUTION Kio must be connected to the gearmotor ...

Страница 14: ...ions and the results of tests performed on prototypes As it is only an estimation it does not represent any form of guarantee on the effective lifetime of the product Example of calculating the lifetime of a HYKE gearmotor with LONG length arm refer to Table 13 and Graph 3 leaf length 2 8 m severity index 20 leaf weight 230 Kg m severity index 20 solid leaf severity index 15 Total severity index 5...

Страница 15: ...on for buffer battery PS124 Solar power provision for SYKCE kit Maximum absorbed power 300 W 140 W Maximum absorbed current 1 5 A 3 A for version HK7024K V1 6 A for a maximum interval of 2 s Absorbed power with All Standby 1 function when powered by PS124 less than 100 mW or SYKCE kit including OXI receiver Flashing light output one LUCYB flashing light 12 V 21 W bulb Electric lock output one 12 V...

Страница 16: ...5 December 2004 regarding the approximation of member state legis lation related to electromagnetic compatibility repealing directive 89 336 EEC according to the following standards EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 The product also complies with the following directives according to the requirements envisaged for quasi machinery Directive 2006 42 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 ...

Страница 17: ...al documentation Images IT Documentazione Tecnica Immagini FR Documentation Technique Images ES Documentación Técnica Imágenes DE echnische Dokumentation Bilder PL Dokumentacja Techniczna Zdjęcia NL Technische documentatie Afbeeldingen ...

Страница 18: ...ion it is not a game The product is not intended for use by persons including children with limit ed physical sensory or mental capacities or who lack experience or knowl edge unless supervised or trained in the use of the product by a person responsible for their safety Faults if an operating fault is detected in the automation system cut off the electricity supply to the automation system and re...

Страница 19: ...e in prossimità dell automazione e non lasciare i telecomandi alla loro por tata per evitare attivazioni involontarie non è un gioco Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una pe...

Страница 20: ...st toutefois prudent d inter dire aux enfants de jouer à proximité de l automatisation et de ne pas laisser les télécommandes à leur portée afin d éviter des activations involontaires ce n est pas un jeu Le produit n est pas destiné à être utilisé par des personnes enfants compris dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou man quant d expérience ou de connaissance à moi...

Страница 21: ... todos modos conviene impedir que los niños jueguen cerca del automatismo y mantener los mandos a distancia fuera de su alcance para evitar activaciones involuntarias no es un juguete El producto no está destinado a su uso por parte de personas niños inclui dos cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales se hallen disminuidas o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios a no se...

Страница 22: ...d die Flügel stillstehen Wenn sich das das Tor oder die Eingangstür schließt ist das Durch queren STRIKT VERBOTEN Den einwandfreien Betrieb der Fotozellen regelmäßig prüfen Kinder eine Automatisierungsanlage gewährt einen hohen Sicherheitsgrad mit ihrem Erfassungssystem kontrolliert und garantiert sie ihre Bewegung in Anwesenheit von Personen oder Gegenständen Als Vorsichtsmaßnahme soll ten Kinder...

Страница 23: ...oki poziom bezpieczeństwa a niezawod ne fotokomórki uniemożliwiają wykonanie ruchu w obecności osób lub rzeczy Mimo to lepiej zabronić dzieciom bawienia się w pobliżu automatyki oraz nie zostawiać nigdy pilotów bez nadzoru aby uniknąć nieumyślnej aktywacji urzą dzenia to nie zabawka Produkt nie może być użytkowany przez osoby w tym dzieci o ogranicze niach fizycznych lub umysłowych a także przez t...

Страница 24: ... terwijl het sluit Controleer de goede werking van de fotocellen regelmatig Kinderen een automatisering garandeert een hoge veiligheidsgraad Door haar detectiesystemen controleert en belet ze de beweging ervan in aanwezig heid van personen of voorwerpen Het is echter verstandig kinderen te verbie den in de buurt van de automatisering te spelen en de afstandbedieningen bui ten hun bereik te houden ...

Страница 25: ...IX 1 2 3 4 320 mm 210 mm 290 mm ...

Страница 26: ...X 1 3 2 5 7 6 0 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 50 B A 100 150 200 250 300 350 400 450 90 95 95 100 100 105 105 110 90 95 95 105 8 ...

Страница 27: ...XI 1 2 a b 3 9 5 OK OK b a 9 b a a b x 4 c a 4 1 2 3 4 90 90 10 7 6 8 ...

Страница 28: ...XII 9 1 2 a b 3 10 5 b x 4 c a 4 8 b a 10 1 2 3 13 11 6 OK OK 7 ...

Страница 29: ...XIII 1 2 90 3 90 12 A 90 2 1 3 12 B 4 OK 3 NO 2 NO 11 1 3 2 5 4 ...

Страница 30: ...FLASH ELS S C A OPEN CLOSE BLUEBUS TX 24V 4W RX P P NC NO C C NO NC STOP P P STOP 24 Vcc 13 1 2 14 1 2 5 1 2 3 4 XIV ...

Страница 31: ...6 1 2 8 7 15 1 3 5 1 2 2 4 XV ...

Страница 32: ...XVI 16 1 2 7 6 17 L1 OPEN STOP CLOSE L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 ...

Страница 33: ...XVII 1 2 1 2 18 1 3 5 1 2 2 2 1 4 19 1 2 ...

Страница 34: ...XVIII 1 2 20 1 4 1 2 3 2 ...

Страница 35: ...XIX 21 1 3 5 1 2 2 4 6 2 1 3 7 ...

Страница 36: ... Buchelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be n...

Отзывы: