background image

22

Instruction book/Manual de instrucciones 315, 325, 335

1.

  Mark the fabric where the button is 

to be located. 

2. 

Turn the stitch selector to zigzag.

3.

  Lower the feed teeth 

 . See 

page 17.

4.

  Snap off the presser foot. 

5. 

Place the material under the press-
ser foot ankle.

6. 

Place the button on marking and 
lower the pres ser bar so that the 
presser foot ankle is between the 
holes of the button (see picture). 

7.

  Hold the thread ends to one side. 

Turn the handwheel and check to be sure 
that the needle goes into the holes of the 
button. 

8.

  Sew 5-6 stitches. Set the stitch width dial 

to 0 and lock the threads with a few stit-
ches.

Use the clearance plate for this 
purpose. Use the thin end when 
sewing buttons on light fabrics, the 
thick end for heavier fabrics.

Push in the plate between the 
button and the fabric. Lower the 
presser bar and sew on the button. 
Pull the threads between the button 
and the fabric. Wind the threads a 
few times around the shank and tie 
the ends.

Sewing buttons

1.

 

Hacer una marca en el tejido

 

para la posición del botón.

2.

 

Girar en zigzag.

3.

 

Bajar el transporte 

 , ver pag. 

17.

4.

 

Sacar el prensatelas.

5.

 

Poner el tejido en la máquina. 

6.

 

Colocar el botón en la tela y

 

bajar la barra prensatelas, de

 

manera que el cuerpo del

 

prensatelas esté perfectamente

 

centrado entre los agujeros del

 

botón (ver fi gura).

7.

  Poner los extremos de los hilos hacia un 

lado. Girar el volante manual y asegurarse 
de que la aguja coincida con los agujeros 
del botón. 

8.

  Coser 5-6 puntadas. Gira el regulador 

de amplitud de puntada al 0 y haga una 
puntadas de remate.

Costura de botones

A menudo se necesita coser un bo-
tón con ”cuello”. Para ello, se emp-
lea el suplemento para botones. La 
parte delgada para tela mediana y 
la parte más gruesa, para géneros 
pesados.

Colocar el suplemento entre el bo-
tón y el género y coser el botón. 
Retirar el suplemento, meter los 
hilos entre el botón y el género, 
dándoles unas cuantas vueltas 
alrededor del ”cuello” . 

Buttonhole knife

The knife is used to cut 
buttonholes. It is also 
useful for removing stit-
ches sewn in error.

Abridor de ojales

El abridor de ojales se 
utiliza para abrir los 
ojales. Sirve también 
para abrir costuras 
erróneamente cosidas.

Содержание VIKING Daisy 315

Страница 1: ...K E E P I N G T H E W O R L D S E W I N G User s Guide Manual de instrucciones 315 325 335 ...

Страница 2: ...nical adjustment Never operate the sewing machine with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break Do not use bent ne...

Страница 3: ...Cuando no se utilice la máquina o durante el mantenimiento o modificaciones mecánicas se recomienda dejar la máquina desconectada Esto se efectue tirando el cable de alimentación de la toma de corriente No utilizar la máquina como juguete Ponga atención especialmente cuando la máquina sea utilizada por niños Esta máquina tiene un cable especial del pedal Si el cable estuviera dañado cambielo por ot...

Страница 4: ...itch 30 Decorative Stitches 335 31 Maintenance 32 33 Fault finding 34 35 Indice Instrucciones de seguridad 3 La máquina y sus partes 6 Manejo 7 19 Desembalaje Embalaje 7 Conexión del pedal Conexión a la red 8 Caja de accesorios Superficie de trabajo 9 Porta carrete 10 Enhebrado del hilo superior 11 Devanado de la canilla directo 12 Enhebrado del hilo inferior 13 Tensión del hilo 14 Tensión correcta ...

Страница 5: ...chine Models covered in this manual 335 325 and 315 All models might not be available in all markets Para Ud y su nueva máquina de coser Junto la máquina de coser Ud recibirá este manual de instrucciones El manual de instrucciones le enseñara como funciona la máquina y como se realizan las aplica ciones para aprovechar todas las posibilidades de la máquina Pos consiguiente lea con detenimiento est...

Страница 6: ...pply 30 Thread cutter 1 Tapa 2 Palanca tira hilo 3 Regulador de la presión del prensatelas 4 Guía hilo 5 Guía hilo del devanador 6 Luz 7 Soporte agujas con sujeción de la aguja 8 Barra del prensatelas con cuerpo del prensatelas 9 Pie prensatelas 10 Tapa de protección cápsula 11 Brazo libre 12 Zócalo 13 Placa de aguja 14 Tornillo de sujeción de la aguja 15 Palanca de elevación del prensatelas 16 Re...

Страница 7: ...re Desembalaje Embalaje después de coser 1 Unplug the cords from the wall socket and the machine 2 Wind the cords around your hand and place the foot control cord in the foot control storage space and the main cord in the pocket of the cover There is also space provided for the operating manual 3 Check to ensure that all accessories are in the accessory tray Slide it onto the machine behind the fr...

Страница 8: ...d Canada This Sewing Machine has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any way Conexión del pedal El cable del pedal es...

Страница 9: ...y Tray slide it tight onto the machine An extension table is also available as an accessory to provide an even larger work surface Caja de accesorios 1 Abra la caja de accessorios poniendo el dedo en la entalladura de la tapa levantán dola hacia arriba 2 En la caja de accesorios hay comparti mientos especiales para los pies prensate las canillas y otros accesorios 3 Poner los accesorios en la caja...

Страница 10: ... holder c is placed under the thread This spool pin is used when winding a bobbin from a second spool of thread or for a second spool when sewing with a twin needle Porta carrete La máquina tiene los porta carretes que se adapta a todo tipo de bobinas Se puede utilizar en posición diferentes el hilo se desenrolla y la bobina está parada a El porta carrete está equipado con dos discos guía hilo Si ...

Страница 11: ...ot ankle makes it easy to see the eye of the needle 7 Place thread under the presser foot and into the thread knife where it is cut Asegurarse de que el prensatelas y la aguja se encuentran levantados 1 Poner el carrete del hilo sobre el porta car rete y poner el disco sobre el porta carrete como está indicado arriba Devuelva el porta bobina 2 Pasar el hilo debajo el guía hilo a y en cima el guía ...

Страница 12: ...e c 4 From above wind a few turns of thread around the bobbin and into the knife 5 As 4 above Asegúrese que el prensatelas esté elevado y que la aguja esté en su posición superior N B No utilice un prensatelas de plástico al bobinaje 1 Colocar la canilla vacía en el eje del canil lero en el frente de la máquina con la marca circular hacia fuera Conduzca el eje del canillero hacia abajo 2 Pasar el ...

Страница 13: ... and to the right of the thread knife c Replace the cover and slide it into position Then pull the thread to the left to cut it 1 Abrir la tapa tirrándola hacia Vd Saque la tapa 2 Poner la canilla con la marca hacia arriba y el hilo a la izquierda de la canilla Entonces la canilla girará contra el sen tido de laa agujas del reloj al sacar el hilo 3 Aguante la canilla y tira el hilo hacia el punto ...

Страница 14: ...ests on a scrap piece of the material you are going to sew and check the tension También se puede modificar la tensión del hilo girando el mando de regulación de la tensión La ten sión normal del hilo es 4 Para ojales y otros puntos decorativas se obtiene una buena tensión del hilo en la cifra 3 Si quiera pespuntear con un hilo grueso en telas gruesas aumente la tensión del hilo superior hasta la p...

Страница 15: ...o de éste y el meulle Empujar oblicuamente hacia atrás hasta que el pie encaje Cambio del prensatelas Changing the presser foot Cambio de la aguja Changing the needle 1 Loosen the screw in the needle clamp 2 Remove the needle 3 Push up the new needle with the flat side away from you until it will go no further 4 Tighten the screw properly Always use needles of system 130 705H 1 Aflojar el tornillo d...

Страница 16: ...ber the more pressure on the fabric Knit and Soft fabrics should be sewn at low pressure Por medio de la palanca se sube o se baja el prensatelas Al coser el prensatelas debe estar en su posición inferior Elevando el prensatelas lo más alto posible y manteniéndolo así se puede incrementar la altura de elevación en algunos mm más Esto puede ser útil en la costura de géneros muy gruesos o al pasar s...

Страница 17: ...ial to the left if you wish to raise the feed teeth The feed teeth will not come up until you begin to sew The feed teeth are lowered when sewing but tons and for free hand work By lowering the feed teeth it is easier to get thick garments under the presser foot Do not forget to raise the feed teeth before starting to sew Bajada del transporte de dientes Lowering the feed teeth Se baja el transpor...

Страница 18: ...te the most suitable presser foot for each stitch The letter is also marked on the presser foot En la parte frontal de la máquina se encuen tra el selector de las costuras que Ud puede realizar con ella La costura deseada se obtiene girando el selector de puntada Un cursor de color se mueve simultáneamente al girar el selector de puntada y muestra la que ha sido seleccionada Controlar que la aguja...

Страница 19: ... start with but experiment until you arrive at the exact setting for the actual work you will be doing Cuando se elige una costura la máquina seleccionará automáticamente la amplitud de puntada adecuada La amplitud de puntada se puede cambiar mediante el selector de puntada graduado en medio milímetros entre 0 5 5 mm situado al interior del selector de puntada Al poner el selector de puntada en 2 ...

Страница 20: ... símbolo 3 Cosa el otro borde del ojal del mismo largo que el primero 4 Gire otra vez al símbolo 2 4 La máquina cose la segunda presilla Haga 3 4 puntadas Gire finalmente el regulador de amplitud de puntadas al 0 y haga una puntadas de remate Use the presser foot C The buttonhole feet has guide lines to determine buttonhole length The middle mark on foot C gives a 1 5 cm buttoning edge Place the bu...

Страница 21: ...ghtly to the right Check the buttonhole after each adjust ment Replace the dial by fitting the ridge on the dial into the slot a and then push into place La máquina está regulada para poder coser ojales uniformes sobre la mayoría de los gé neros en uso Sin embargo debido a ciertas combinaciones entre género aguja e hilo alguna diferencia entre los dos bordes del ojal podrá manifestarse Siendo este ...

Страница 22: ...cer una marca en el tejido para la posición del botón 2 Girar en zigzag 3 Bajar el transporte ver pag 17 4 Sacar el prensatelas 5 Poner el tejido en la máquina 6 Colocar el botón en la tela y bajar la barra prensatelas de manera que el cuerpo del prensatelas esté perfectamente centrado entre los agujeros del botón ver figura 7 Poner los extremos de los hilos hacia un lado Girar el volante manual y ...

Страница 23: ...o extensibles y para costuras que no están expuestas a mayores esfuerzos El regulador de la longitud de puntada se pone en la posición base recomendada 2 5 mm Repite hasta obtenir la mejor posición para su trabajo Aumentar la longitud de puntada al hilvanar y al realizar pespuntes decorativos Clearance plate The clearance plate is used when sewing over thick seams One side of the plate is thicker ...

Страница 24: ...the foot and sew to the top of the zipper Cosido de cremalleras Aplique el prensatelas E de tal manera que el mismo quede a la derecha o a la izquierda de la aguja y de esta forma re sulte fácil coser ambos lados de la cre mallera Para coser el otro lado de la cremallera retirar el prensatelas y colocarlo de nuevo de manera que éste quede al otro lado Cremallera oculta Lapped zipper 1 Una las cost...

Страница 25: ... are subject to considerable strain and for topstitching in heavy fabrics Si se quiere coser una cremallera de caballero se hace todo según la descripción pero invertido 4 Emplear la posición izquierda de la aguja Colóque el prensatelas de manera que éste quede a la derecha de la aguja Es importante que la costura del derecho quede recta y bonita Es muy fácil efectuar eso marcando la línea de la c...

Страница 26: ...sewing light fabrics and presser foot D for other fabrics Place the fabric and sew so that the edge follows the inside right edge of the presser foot D or the first mark of the left edge of the presser foot A If you wish to sew about 5 mm from the edge or sew a narrow hem use presser foot A and set the needle to the right position Place the edge of the fabric so that it follows the outside right ed...

Страница 27: ...a piece of fabric or lining may be attached to the reverse side of the material as reinforcement El zig zag de tres puntadas es la cos tura de utilidad más versátil para remendar y zurzir Para remendar otros desperfec tos bastan unas cuantas pasadas con el zig zag de tres puntadas hacia adelante y atrás Utilice marcha atrás y desplace la tela late ralmente al coser Cuando el desperfecto así lo req...

Страница 28: ...abrics with the exception of heavy firm fabrics The pin on the presser foot should follow the edge of the fabric and will prevent the fabric from puckering Stitch width 5 5 mm Follow the recom mended setting given for stitch length Overcast stitch may be used to sew light and medium non stretch fabric and light stretch fabric Snap on presser foot J Use presser foot A if you have model 315 Overlock ...

Страница 29: ...he folded edge increase the stitch width 1 Cuando las puntadas no alcanzan el borde doblado del género ajustar con la tecla del ancho de puntada 3 Un dobladillo a puntada invisible correcta la aguja debe caer de forma tangencial sobre el borde de la doblez del género Dobladillo El prensatelas D se utiliza para el dobla dillo a puntada invisible Doblar el género como muestra la figura Hacer una prue...

Страница 30: ...na costura que se emplea para costuras montadas y bastillas Para obtener una bastilla decorativa doble la tela sobre su revés formando así una bastilla y cosa con overlock triple sobre el lado derecho Para confeccionar una costura montada colo que una parte del género sobre la otra y cosa con overlock triple sobre el lado derecho del borde del género y recorte el sobrante de la costura en el revés...

Страница 31: ...titch width accor ding to recommendation in the right column the look of the stitch will change This gives you 12 additional stitches Además de las costuras ya descritas hay algu nos tipos de puntade que permiten ejecutar costuras decorativas Gire el selector sobre la puntada deseada y siga las recomendaciones en longitud de puntada Pruebe primero sobre un trozo de la tela que vaya usar Comience s...

Страница 32: ...ke other precision machines regular cleaning No lubrication oiling is needed Mantenimiento Cambio de la bombilla La bombilla está situada a la izquierda de la aguja Empuje el soporte de goma hacia arriba y alrededor de la lámpara y gire un cuarto de una vuelta en dirección a la flecha sacando la bombillal Al colocar la bombilla ponga el soporte de goma alrededor de la bombilla colocándola en el sop...

Страница 33: ...ate about 5 mm in front of the rear edge and push it backward Re place the bobbin cover Maintenance Mantenimiento Sacar la placa de aguja Retirar el prensatelas y la tapa de bobina bajar el transporte de dientes Coloque el abridor de la placa de aguja en el estillo de la brocha En la parte de atrás de la placa de aguja hay una etalladura Ponga el abridor en la entalladura y gire Limpiar debajo del...

Страница 34: ...bobbin winding This may be due to poor quality thread When sewing with cotton thread increase the thread tension Posibles averías Controlar la aguja Cuando alguna vez una costura no sea satis factoria comprobar con una aguja nueva en un trozo de tela Controlar que se haya elegi do la aguja correcta y asegurarse de que la aguja sea introducida hasta su tope y que el tornillo está apretado correctam...

Страница 35: ... by use of non original acces sories or parts La máquina no está correctamente enhe brada para el bobinado ver la pág 12 La tela se frunce La tensión del hilo superior es demasiado fuerte Tensión correcta del hilo véa pág 14 No hay avance del tejido La longitud de la puntada es demasiado corta Aumentar Puede ser que el transporte esté bajado ver la pág 17 El transporte está lleno de pelusilla y ap...

Страница 36: ...modificar la máquina el equipo ó los accessorios extras sin previo aviso Tales modificaciones serán siempre en abeneficio del consumidor y el producto Declaration of Conformity Herewith we confirm that this Sewing Machine in its essential parts fulfils the Low Voltage Directive 73 23 EEC and 93 68 EEC This confirmation is based upon Certificate or Technical Construction Files performed by SEMKO The compl...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...n presser foot system 1971 First to eliminate the need for oiling 1980 First programmable lettering A writing sewing machine First programmable stitching 1981 First with dual lights 1982 First Sewing Advisor A thinking sewing machine 1983 First thinking and writing sewing machine 1989 First LCD Infodisplay A built in instruction book First LCD Programdisplay See before you sew First truly automati...

Отзывы: