54
ATENCIÓN: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la
máquina quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la bar-
rena (1) de la carcasa (2), es importante que un ayudante se sitúe en
la posición de operación y agarre (3). Heridas per-sonales graves y/o
averías a la unidad podrían ocasionarse si la máquina quitanieves
cayera durante el cambio de las correas.
1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE – Vaciar la
gasolina del depósito del carburante en un contenedor apropiado, al exterior,
legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada.
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Aflojar la contratuerca que
asegura la cabeza rotante del conducto al soporte de montaje lo suficiente
para poder levantar la cabeza rotante del conducto y desmontar el conducto
de eyección de la máquina quitanieves.
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS – Ver “DESMONTAR EL CUBRE
CORREAS” en esta sección del manual.
4. DESMONTAR LA POLEA DE TRANSMISIÓN (A) DEL MOTOR – Desmontar
el perno (B), y la arandela plana (D) que aseguran la polea de transmisión
al árbol del motor. Desmontar la polea de transmisión (A) externa (de la
barrena) sólo del árbol.
5. DESMONTAR LA MÁQUINA QUITANIEVES – Con su ayudante en la posición
de operación y agarrando las empuñaduras, desmontar los dos pernos (F)
y arandelas de freno (G) que sujetan el alojamiento de la barrena (1) a la
carcasa (2).
ATENCIÓN: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante
tiene que bajar con atención las empuñaduras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA (H) de alrededor de la polea
de transmisión (E).
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCIÓN (J) y desmontar
la correa de tracción (K) de alrededor de las poleas de transmisión.
CONSEJO:
Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posición “ON”) en el
agujero cuadrado del brazo del tensor (J) y hacer girar el perforador de trinquete
en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensor.
8. Con el tensor aflojado, colocar una nueva correa de tracción alrededor de
la polea de transmisión y dentro de la protección de la correa (L).
9. Colocar la correa de la barrena (H) alrededor y dentro de la ranura de la
polea de transmisión de la barrena (E) exclusivamente.
10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuñaduras hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea de transmisión así qué la correa se asiente
completamente en la ranura de la polea de transmisión (E).
11. Acabar de montar la máquina quitanieves completamente y controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmisión (atrapándose en el alojamiento del brazo del ten-
sor (M) mientras se montaba la máquina quitanieves), desmontar la máquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa
tiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisión cuando se monta de nuevo la máquina
quitanieves.
12. Colocar los dos pernos hexagonales (F) y arandelas de freno (G) y apretar firmemente.
13. MONTAR LA POLEA DE TRANSMISIÓN (A) DEL MOTOR – Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la
polea sobre el árbol. Colocar la arandela plana, el perno y apretar firmemente (30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m de par). Asegu-
rarse que la correa esté dentro de la protección de la correa (L).
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente.
15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Ver “MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN / CABEZA ROTANTE DEL
CONDUCTO” en la sección de Ensamblaje de este manual.
Het vervangen van de riemen
De boorriemen en aandrijfriemen zijn niet afstelbaar. Als de riemen zijn beschadigd of tekenen van slijtage beginnen te vertonen,
dienen ze vervangen te worden. Het wordt aanbevolen de riem(en) door een gekwalificeerde reparateur te laten vervangen.
N.B.:
Wij raden u aan zowel de boorriemen als de aandrijfriemen tegelijkertijd te vervangen.
De V-riemen op uw sneeuwruimer zijn speciaal geconstrueerd en moeten vervangen worden door riemen van de oorspronkelijke
fabrikant (original equipment manufacturer - OEM), die bij uw dealer verkrijgbaar zijn. Het gebruik van andere dan OEM-riemen
kan persoonlijke verwondingen of schade aan de sneeuwruimer veroorzaken.
WAARSCHUWING: Het vervangen van de riemen vereist scheiding van de sneeuwruimer. Tijdens het scheiden van
de boormantel (1) en het framestel (2) is het van belang dat een assistent u helpt door in de besturingspositie te
gaan staan en de hendels van de sneeuwruimer (3) vasthoudt. Ernstige persoonlijke verwondingen en/of schade
aan het toestel kunnen voorkomen als de sneeuwruimer zou vallen tijdens het verwisselen van de riemen.
1. HAAL DE BENZINE UIT DE BRANDSTOFTANK - Tap de benzine uit de brandstoftank af en vang hem in een daarvoor
geschikt reservoir op en houd uit de buurt van vuur of vlammen. Veeg gemorste benzine af.
3
2
1
E
D
B
A
H
J
K
M
2
1
F
L
Содержание ST 268EP
Страница 9: ...9 ST 268EP 305 0 4 2 69 106 ...
Страница 18: ...18 L K J Y I G B A M N P O H X F V T Q Y E D C U R Z ...
Страница 65: ...65 ...
Страница 66: ...66 ...
Страница 67: ...67 ...
Страница 68: ...532 42 85 68 07 06 09 TH Printed in U S A ...