ÍNDICE
Introdução...................................................................302
Segurança.................................................................. 303
Montagem...................................................................308
Funcionamento........................................................... 308
Manutenção................................................................ 310
Resolução de problemas............................................ 313
Transporte, armazenamento e eliminação................. 315
Especificações técnicas..............................................316
Declaração CE de conformidade................................318
Introdução
Vista geral do produto
(Fig. 1)
1. Engate da broca
2. Alavanca de controlo da velocidade de condução
3. Painel de controlo
4. Cabo da broca
5. Controlo do rotor da calha
6. Deflector da calha
7. Ferramenta de limpeza
8. Alojamento da broca
9. Brocas
10. Placa de deslize
11. Pneu
12. Enchimento de óleo
13. Motor
14. Barra inferior
15. Biela de controlo da velocidade de condução
16. Cabo de transmissão
17. Punho de arranque de recuo
18. Engate da transmissão
19. Punhos
20. Acionador
21. Estrangulador
22. Comutador de combustível
23. Chave de ON/OFF
24. Manual do utilizador
Descrição do produto
O produto é um soprador de neve utilizado para retirar
neve do solo.
Finalidade
Este produto pode ser utilizado para retirar neve de
campos, estradas, passeiros e acessos. Não utilizar em
inclinações superiores a 15°. Não utilize o produto em
áreas com muitos resíduos, sujidade e pedras salientes.
Symbols on the product
Nota: If the decals on the product are damaged, contact
the distributor to replace them.
(Fig. 2)
Warning.
(Fig. 3)
Read the operator's manual.
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Hot surface.
(Fig. 6)
Risk of fire.
(Fig. 7)
Choke.
(Fig. 8)
Pull starter rope handle.
(Fig. 9)
Do not breathe in the exhaust fumes from
the engine.
(Fig. 10)
Do not put any part of the body into the
chute deflector or the auger housing when
the augers rotate.
(Fig. 11)
Stop the engine before you remove snow
from the chute deflector. Use the clean-out
tool to remove snow, do not do it by hand.
(Fig. 12)
(Fig. 11)
Keep hands away from the chute deflector.
(Fig. 13)
Objects can be ejected from the product.
(Fig. 14)
Keep bystanders away from the product
when operating.
(Fig. 15)
Remove key before maintenance.
(Fig. 16)
Push in the on/off key to the RUN position.
(Fig. 17)
Turn the fuel switch to the ON position.
(Fig. 18)
Push the primer.
(Fig. 19)
Risk of falling.
302
1272 - 005 - 16.06.2020
Содержание ST 124
Страница 3: ...25 A B C D 26 A D E B C 27 D C E B A 28 B A C 29 A D F B C C E 30 A B C D 31 A B D C 32 ...
Страница 4: ...33 C B E A D 34 35 36 37 38 39 40 ...
Страница 5: ...41 42 43 44 45 46 47 48 ...
Страница 6: ...49 50 51 52 B A 53 A B ...
Страница 36: ...ST 124 Nivo vibracija na ručki lijevo desno 4 15 4 08 36 1272 005 16 06 2020 ...
Страница 85: ...ST 124 Úrovně vibrací na rukojeti vlevo vpravo 4 15 4 08 1272 005 16 06 2020 85 ...
Страница 252: ...ST 124 Roktura vibrāciju līmenis pa kreisi pa labi 4 15 4 08 252 1272 005 16 06 2020 ...
Страница 334: ...ST 124 Nivel de vibrații pe mâner stânga dreapta 4 15 4 08 334 1272 005 16 06 2020 ...
Страница 384: ...ST 124 Úroveň vibrácií na rukoväti ľavá pravá 4 15 4 08 384 1272 005 16 06 2020 ...
Страница 401: ...ST 124 Raven tresljajev na ročaju levo desno 4 15 4 08 1272 005 16 06 2020 401 ...