background image

53

•  Start the engine using the ENGINE START SWITCH 

(1H).  Follow  the  procedure  in  the  engine  manual.  In 

Cold conditions, pre-heat the engine by holding in the 

ENGINE START SWITCH (1H) for 15 seconds.

•  Let the engine warm up for several minutes with ENGINE 

THROTTLE (1F) at the low speed setting. 

•  When ready, open the WATER VALVE (1T). 
•  Set WATER SAFETY SWITCH (1L) to “1” (ON). 

Test  for  adequate  water  supply.  (2.5  -  5.0 

GPM) (10 - 20 Liters per Minute) Low water 

flow will cause damage to diamond blades.

•  For  Machines  without  the  Optional  BLADE  CLUTCH 

SWITCH  (1V):  Pull  ENGINE THROTTLE  (1F)  out  to 

set  engine  RPM  at  3200,  as  shown  on  the  ENGINE 

TACHOMETER (1G).

See chart for the appropriate blade shaft and engine 

speeds for specifc blade sizes. 

•  Move the saw forward or reverse (Standard and Front 

Pivot Models) slowly by pushing or pulling on the Speed 

Control  Lever  (1O).  Move  the  saw  slowly  to  prevent 

stalling  the  blade.  Make  sure  the  Front  Guide  (6D), 

Rear Guide (6F) and DIAMOND BLADE (2E) stay on 

the line. 

Rear Pivot Model Only: For the Rear Pivot Model, aligning 

to the cutting line can be made using the pivot feature on 

the machine. Simply move the DIFFERENTIAL SWITCH 

(1J) to the Left position (Pivot), and then use both hands to 

push down on the HANDLEBARS (6G), and the machine 

can be pivoted from side to side to align with the cutting 

line. After the saw is properly aligned to the cutting line, 

toggle the DIFFERENTIAL SWITCH (1J) to the Center 

(Lock) position.
•  Set the BLADE CLUTCH SWITCH (1V) (if equipped) to 

“1” (ON) to engage the Blade Drive when engine is at 

IDLE SPEED (1200 RPM or less)! When clutch engages 

and blade is at idle speed, pull out ENGINE THROTTLE 

(1F) and set engine RPM at 3200.

•  Lower the saw by pressing the TOGGLE SWITCH (1P) 

on the SPEED CONTROL LEVER (1O) downward until 

the  DIAMOND  BLADE  (2E)  is  at  the  desired  cutting 

depth (See “Blade Cutting Depth Information”). 

Be  certain  that  water  flow  is  abundant  for 

wet sawing.

Blade Cutting Depth Information: 

The saw is equipped with a BLADE DEPTH INDICATOR 

(1Q) which has two number ranges. The Orange and White 

number ranges are used for two different purposes:
1)  The “Depth” number range, indicated by the Orange 

color, shows the current Cutting Depth of the DIAMOND 

BLADE  (2E). As  the  saw  is  lowered,  the  BLADE 

DEPTH INDICATOR (1Q) needle travels through these 

numbers in increasing order. Or

2)  The “SMD” or “Set Maximum Depth” number range, 

indicated by the White color, is the uncut depth of the 

DIAMOND BLADE (2E). The desired maximum cutting 

depth is pre-set using the BLADE DEPTH INDICATOR 

(1Q). It can be used with or without the BLADE DEPTH 

STOP SWITCH (1M) feature. As the saw is lowered, 

the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) needle travels 

through the White color number range in decreasing 

order,  indicating  the  unfinished  depth  of  cut.  When 

the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) needle reaches 

“0”  position,  the  desired  maximum  cutting  depth  is 

reached. If the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1M) 

feature  is  used  (“1”  or  “ON”  position),  the  lowering 

process stops automatically.

 

Using the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q):

“Depth” Mode (Orange colored numbers show current 

cutting depth):
•  Turn  ENGINE  START  SWITCH  (1H)  to  “0”  (OFF) 

position to STOP engine (If running).

•  Turn  ENGINE  START  SWITCH  (1H)  to  “1”  (RUN) 

position to power electrical system.

•  Turn  BLADE  DEPTH  STOP  SWITCH  (1M)  to  “0”  

(OFF) position.

•  Lower DIAMOND BLADE (2E) by pushing the TOGGLE 

SWITCH (1P) on the SPEED CONTROL LEVER (1O) 

downward until the DIAMOND BLADE (2E) touches the 

surface to be cut.

•  Rotate the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) needle to 

align to the “0” depth.

•  As DIAMOND BLADE (2E) is lowered into the cutting 

surface, the current cutting depth will now be indicated 

by the Orange text number range on BLADE DEPTH 

INDICATOR (1Q) needle.

SMD  or  “Set  Maximum  Depth”  Mode  without  

BLADE  DEPTH  STOP  (White  colored  numbers  show 

uncut depth):
•  Turn  ENGINE  START  SWITCH  (1H)  to  “0”  (OFF) 

position to STOP engine (If running).

•  Turn  ENGINE  START  SWITCH  (1H)  to  “1”  (RUN) 

position to power electrical system. 

•  Lower  DIAMOND  BLADE  (2E)  by  pushing TOGGLE 

SWITCH (1P) on the SPEED CONTROL LEVER (1O) 

downward  until  DIAMOND  BLADE  (2E)  touches  the 

surface to be cut.

•  Rotate the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) needle to 

align with the desired maximum cutting depth on White 

colored  number  range. The  uncut  depth  will  now  be 

indicated on the White colored number range. When 

the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) needle gets to the 

“0” position, the saw is cutting at the desired maximum 

cutting depth.

•  Raise the blade by pushing the TOGGLE SWITCH (1P) 

on the SPEED CONTROL LEVER (1O) upward until the 

DIAMOND BLADE (2E) is off of the cutting surface.

•  Turn the ENGINE START SWITCH (1H) to the “0” (OFF) 

position to turn off power to electrical system.

Содержание FS 4800 D

Страница 1: ...sing the FS 4800 Manuel d utilisation Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez vous de bien les comprendre avant d utiliser la machine modèle FS 4800 Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que las comprende bien antes de usar el FS 4800 FS 4800 D ...

Страница 2: ...n accordance with European standards EN 50081 1 and EN 55022 and the NOISE directive 2000 14 CEE in accordance with European standard EN ISO 3744 con la directiva modificada relativa a MÁQUINAS 89 392 CEE la directiva relativa a BAJA TENSIÓN la directiva EMC Compatibilidad electromagnética 89 336 CEE de acuerdo con las normas europeas EN 50081 1 y EN 55022 y la directiva relativa a RUIDO 2000 14 C...

Страница 3: ...___________ Información de referencia N de modelo _ _______________________ N de serie _ __________________________ N de serie del motor __________________ Fecha de compra _____________________ Informations de référence _ ____________ Nº du modèle ________________________ Nº de série __________________________ Nº de série du moteur _________________ Date d achat _________________________ ...

Страница 4: ... 2 46 Figure 3 1 Figure 3 2 47 Figure 4 48 Figure 5 48 Figure 6 Figure 7 49 INSTRUCTIONS 1 Uses 50 2 Moving The Machine 50 3 Transport Blade Removed 51 4 Check Before Starting 51 5 Fitting The Blade 52 6 Starting The Saw 52 7 Stopping The Saw 54 8 Incidents During Sawing 54 9 Adjustments Straight Line Sawing 54 10 Maintenance 55 11 Blade Shaft V Belt Tension 56 12 Hydraulic System 56 13 Important ...

Страница 5: ... 3 Transporte sin la hoja 67 4 Revisión antes del arranque 68 5 Colocación de la hoja 68 6 Arranque de la sierra 69 7 Parada de la sierra 71 8 Incidentes durante el corte con sierra 71 9 Ajustes Aserrado en línea recta 71 10 Mantenimiento 72 11 Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja 73 12 Sistema hidráulico 73 13 Consejo importante 73 14 Ajuste de la velocidad del motor 74 15 Accesori...

Страница 6: ... 7 83 INSTRUCTIONS 1 Utilisations 84 2 Déplacement de la machine 84 3 Transport disque retiré 85 4 À vérifier avant de démarrer 86 5 Mise en place du disque 86 6 Démarrage de la scie 87 7 Arrêt de la scie 89 8 Incidents pouvant se produire durant le sciage 89 9 Réglages Sciage en ligne droite 90 10 Entretien 90 11 Tension des courroies trapézoïdales de l axe du disque 91 12 Circuit hydraulique 92 ...

Страница 7: ... NOTES NOTAS REMARQUE ...

Страница 8: ...ing done Check with blade manufacturer if you do not know if blade is correct DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine DO operate this machine only in well ventilated areas Breathing Poison Exhaust Gas could result in death DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation DO establish a training program for all operators of this ma...

Страница 9: ...the blade mounted on the machine DO NOT use a blade that has been dropped or damaged DO NOT use carbide tipped blades DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use These blades require several minutes to cool after each cut DO NOT use damaged or worn blade flanges DO NOT allow other persons to be near the machine when starting refueling or when the machine is in operation DO NOT o...

Страница 10: ... de trabajo a realizar Ante cualquier duda consulte con el fabricante de la hoja sí Sea precavido y siga las instrucciones cuando suba y baje la máquina del vehículo de transporte sí Maneje esta máquina solamente en lugares con buena ventilación El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte sí Indique a los circunstantes dónde situarse mientras la máquina está funcionando sí Establ...

Страница 11: ...a dejado caer o dañado NO use hojas con puntas de carburo NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente después de usarla Estas hojas requieren varios minutos para enfriarse después de cada corte NO use bridas de hoja dañadas o desgastadas NO permita a otras personas cerca de la máquina durante el arranque reabastecimiento de combustible o cuando la máquina está funcionando NO mane...

Страница 12: ...proprié au type de travail à faire En cas de doute sur le disque à utiliser demander conseil au fabricant de disques A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et décharger la machine A FAIRE N utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés L inhalation des gaz d échappement toxiques pourrait provoquer la mort A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l endroit où elles...

Страница 13: ...es en carbure NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage NE PAS utiliser de flasques de disque endommagés ou usés NE PAS autoriser d autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage du plein de carburant ni de son fonctionnement NE PAS utiliser cette machine dans un ...

Страница 14: ...chine for the first time Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la máquina por primera vez Ne pas oublier de lire les instructions d utilisation avant d utiliser la machine pour la première fois Mandatory Obligatorio Obligatoire Indication Indicación Indication Prohibition Prohibición Interdiction Warning Triangle Triángulo de advertencia Triangle d avertissement Wear Eye Protecti...

Страница 15: ...ng Use vestimenta apropiada Porter des vêtements appropriés Remove the blade prior to Hoisting Loading Unloading and Transporting the Machine Quite la hoja antes de subir cargar descargar y transportar la máquina Retirer le disque avant de lever charger décharger et transporter la machine Emergency Shutdown Transmission Stop Parada de emergencia parada de la transmisión Arrêt d urgence débrayage d...

Страница 16: ... Gas Peligro gases de escape venenosos Danger gaz d échappement toxiques No Non working Personnel In Area No se permite personal extraño en la obra Pas de spectateurs à proximité No Smoking No fumar Ne pas fumer Do Not Operate Without Blade Guard in Place No manejar sin el protector de la hoja instalado Ne pas utiliser si la protection de disque n est pas en place Always Keep All Guards In Place S...

Страница 17: ...n éclairée retirer tout ce qui constitue un risque Dangerously High Noise Level Nivel sonoro peligrosamente alto Niveau de bruit élevé dangereux Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha Faire très attention à l entretien et aux protections de la machine avant de la mettre...

Страница 18: ...baja de transporte Vitesse de déplacement gamme basse Electrical Switch Off Interruptor eléctrico apagado Commutateur électrique Arrêt Electrical Switch On Interruptor eléctrico encendido Commutateur électrique Marche Electrical Switch Start Interruptor eléctrico arranque Commutateur électrique Démarrage Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only Las reparaciones debe hacerla un concesion...

Страница 19: ...mero de revoluciones por minuto velocidad rotacional Nombre de tours par minute vitesse de rotation Blade Flange Diameter Diámetro de la brida de la hoja Diamètre du flasque de disque Blade Depth Stop Tope de profundidad de la hoja Butée de profondeur du disque Cutting Depth Indicator Depth of Cut Indicador de profundidad de corte Profundidad de corte Indicateur de profondeur de sciage profondeur ...

Страница 20: ...rminal Borne positivo de la batería Borne positive de batterie Blade Depth Indicator Zero Indicador de profundidad de la hoja cero Indicateur de profondeur de disque zéro Electric Motor Motor eléctrico Moteur électrique Engine Motor de combustión Moteur Engine Speed Revolutions Minute Revoluciones por minuto velocidad del motor Régime moteur tours minute Engine Start Arranque del motor Démarrage d...

Страница 21: ...commutateur Interrupteur du moteur à OFF Arrêt Gearbox Range Three Speed Gearbox Intervalo de la caja de marcha Caja de marchas de tres velocidades Boîte de transmission à trois vitesses Gear Select 1 2 3 or Neutral as shown on proper Blade Speed Chart Marcha Seleccione 1 2 3 o neutral según se muestra en la Tabla de velocidades de la hoja Vitesses Sélectionner 1 2 3 ou point mort N comme le montr...

Страница 22: ...n THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon HC emissions The exhaust still contains CO If the workspace is too confined or under ventilated CO may accumulate until it eventually exceeds OSHA limits When this happens action must be taken to remove workers from areas of high concentrati...

Страница 23: ...hese diseases may be fatal Skin irritation and rash and Cancer according to NTP and IARC National Toxicology Program International Agency for Research on Cancer Take precautionary steps Avoid inhalation of and skin contact with dust mist and fumes Wet cut when feasible to minimize dust Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter...

Страница 24: ...ded handlebars Instrumentation was a Larson Davis model HVM100 Human Vibration Meter and the SEN021 TriaxialAccelerometer The accelerometer was secured to a hand adapter which allows it to sense the same magnitude of vibration as the operator s hand The Maximum Exposure Time is a calculated value referenced to an 8 hour workday and the daily exposure action value of 2 5 m s2 as defined in Directiv...

Страница 25: ...RTIDOR CATALÍTICO Es importante ser consciente de que las sierras con convertidores catalíticos reducen las emisiones de CO y de hidrocarburo HC El gas de escape todavía contiene CO Si el lugar de trabajo es demasiado confinado o insuficientemente ventilado es posible que se acumule CO hasta finalmente superar los límites de la OSHA Cuando esto sucede deben tomarse medidas para retirar a los obrer...

Страница 26: ...ncer de acuerdo a NTP e IARC National Toxicology Program Programa Nacional de Toxicología Agencia Internacional para Investigación del Cáncer International Agency for Research on Cancer Tome medidas de precaución Evite la inhalación del polvo niebla y vapores como también su contacto con la piel Corte en húmedo cuando sea posible para reducir el polvo Use tanto usted como el personal en la obra pr...

Страница 27: ...os instrumentos fueron un Medidor de vibración en humanos Larson Davis modelo HVM100 y el acelerómetro triaxial SEN021 El acelerómetro fue fijado a un adaptador de mano el cual permite sentir la misma magnitud de vibración que la mano del operador El tiempo máximo de exposición es un valor calculado tomando como referencia un día laboral de 8 horas y el valor de acción de exposición diaria de 2 5 ...

Страница 28: ... EST EXPÉDIÉE DE L USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions d oxyde de carbone et d hydrocarbure réduites Mais les gaz d échappement contiennent toujours de l oxyde de carbone Si l espace de travail est trop confiné ou manque d aération l oxyde de carbone risque de s accumuler et de dépasser les limites ...

Страница 29: ...m programme national de toxicologie International Agency for Research on Cancer Centre international de recherche sur le cancer Prendre des mesures de précaution Éviter l inhalation de poussière vapeurs et émanations ainsi que leur contact avec la peau Afin de minimiser la production de poussière scier à l eau autant que possible Porter et s assurer que toutes les personnes présentes portent une p...

Страница 30: ...ilisation normale de ce matériel ne nécessite pas le contact continuel de la main sur le guidon L observation de travailleurs professionnels utilisant cette scie a révélé que la majorité des opérateurs ne tiennent le guidon que moins de 25 de la durée du sciage Une surexposition aux vibrations peut provoquer des lésions aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs chez les personnes souffrant de problèmes ...

Страница 31: ...31 NOTES NOTAS REMARQUE ...

Страница 32: ...0 61 29 Standard 542 19 06 19 CE version WARNING GUARDS IN PLACE 1 Top of Frame at Rear of Machine 2 Both Sides of Engine by Lift Bail Mount 3 Top of Frame at Front of Machine Below Right Angle Gear Box 542 17 62 23 4X THROTTLE DIESEL LEFT OF INSTRUMENT PANEL 542 18 37 69 CRUSH HAZARD LEFT RIGHT LOWER COWL 2X REAR PIVOT MODEL ONLY 542 19 05 94 DIESEL FUEL DECAL TOP LEFT OF COWL 542 18 10 59 MUFFLE...

Страница 33: ...ve 9 digit numbers The 542 prefix has been added temporaily to current 6 digit part numbers and 0 to 8 digit part numbers GEARBOX RANGE ON GEARBOX SHIFT PATTERN BRACKET 3 SPEED GEARBOX MODELS ONLY 542 19 05 95 GEARBOX OPERATION FRONT OF ENGINE HOOD NEAR GEARBOX 3 Speed Gearbox Models Only 542 19 06 06 LOWERING SPEED FUEL LEVEL REAR OF COWL 542 19 06 16 BLADE ROTATION DIRECTION TOP OF BLADE GUARD 5...

Страница 34: ... 05 96 BLADE GUARD WARNING TOP OF BLADE GUARD 542 16 72 98 GEARBOX RANGE BLADE RPM 18 30 TOP OF INSTRUMENT PANEL 3 Speed Gearbox Models With 5 0 114mm Diameter Flanges 542 19 05 98 GEARBOX RANGE BLADE RPM 20 36 TOP OF INSTRUMENT PANEL 3 Speed Gearbox Models With 6 0 114mm Diameter Flanges 542 19 06 00 BLADE RPM SIZE TOP OF INSTRUMENT PANEL 1 Speed Gearbox Model 542 19 05 99 PATENTS 542 18 04 27 ...

Страница 35: ... TRACKING TOP OF INSTRUMENT PANEL Front Pivot Models Only 542 19 94 33 SHIFT LEVER POSITION 6 0 FLANGE TOP OF ENGINE HOOD NEAR SHIFT LEVER 542 20 65 46 SHIFT LEVER POSITION 4 5 FLANGE TOP OF ENGINE HOOD NEAR SHIFT LEVER 542 20 65 44 SHIFT LEVER POSITION 5 0 FLANGE TOP OF ENGINE HOOD NEAR SHIFT LEVER 542 20 65 45 TACHOMETER BLADE RPM 6 0 FLANGE TOP OF ENGINE HOOD NEAR SHIFT LEVER 542 20 65 49 TACHO...

Страница 36: ...s Adjustment Patent Pending Multiple positioning between 4 degrees and 30 degrees with 15 inches 381 mm total height adjustment Transmission All Models Balanced dual motor hydraulic drive system Transmission Rear Pivot Model Electrically controlled hydraulic differential system locks rear wheels for positive traction to prevent slipping Control Single linear control on console forward reverse dyna...

Страница 37: ...37 FS 4800 D DIESEL SPECIFICATIONS Standard CE Models ...

Страница 38: ...as traseras pulg mm 6 x 2 x 1 203 x 51 x 25 4 mm 10 x 3 254 x 76 mm Ajuste de los manillares pendiente de patente Posiciones múltiples entre 4 y 30 grados con un ajuste de altura total de 15 pulgadas 381 mm Transmisión todos los modelos Sistema de impulsión hidráulico equilibrado de motor doble Transmisión modelo de pivote trasero Sistema de diferencial hidráulico controlado eléctricamente que blo...

Страница 39: ...39 ESPECIFICACIONES DE DIESEL FS 4800 D Modelos estándar y CE ...

Страница 40: ...res en po mm 6 po x 2 po x 1 po 203 mm x 51 mm x 25 4 mm 10 po x 3 po 254 mm x 76 mm Guidons Réglage brevet en instance Réglages multiples entre 4 degrés et 30 degrés avec réglage de la hauteur total à 15 po 381 mm Transmission tous les modèles Système double d entraînement hydraulique équilibré du moteur Transmission modèle à pivot arrière Le système différentiel hydraulique à commande électrique...

Страница 41: ...41 SPÉCIFICATIONS DU FS 4800 D DIESEL Modèles standards et CE ...

Страница 42: ...sobrepase la velocidad del eje de la hoja indicada para cada tamaño de hoja La velocidad excesiva de la hoja podría causar la rotura de la hoja y graves lesiones personales NOTA Tal como se indica en la tabla algunos protectores de hojas aceptan más de una hoja de un tamaño INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CHANGEMENT DE LA VITESSE DU DISQUE SUR LES SCIES À BÉTON ASPHALTE AVERTISSEMENT Ne pas faire t...

Страница 43: ...e el motor tan pronto como sea posible después de la compra con el fin de facilitar cualquier asunto relacionado con la garantía en el futuro Puede registrarlo on line en www yanmar co jp Para más detalles consulte el manual del motor Yanmar que se incluye con el motor INFORMATION SUR LE MOTEUR Cette scie est dotée d un moteur diesel Yanmar Yanmar recommande fortement d enregistrer ce moteur aussi...

Страница 44: ...draulic system fluid 3 Replace engine fuel filter spin on type SERVICE YEARLY 1 Replace air filter primary and safety element Pre Operation Checklist Before leaving our factory every machine is thoroughly tested Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions Before starting up the machine make sure you read these entire Operating Instruc...

Страница 45: ...r saw Push up to raise saw upward Push down to lower saw 1Q BLADE DEPTH INDICATOR Displays cutting depth Sets cutting depth for BLADE DEPTH STOP SWITCH 1M 1R HANDLEADJUSTMENT LOCK Turn Clockwise to lock handle bar in position Turn Counterclockwise to unlock and reposition handlebar 1S WATER INLET Connects to 3 4 garden hose for fresh water supply 1T WATER VALVE Controls water flow rate to cool the...

Страница 46: ...TLE Recovers radiator coolant when engine is hot Should be 1 4 full when engine is off and cool 1Z TACHOMETER SELECT SWITCH Can be set to indicate either engine speed RPM n min or blade shaft speed RPM n min Set to upper position to indicate engine speed lower position to indicate blade shaft speed Standard equipment on machines equipped with three speed gearbox optional for all others WARNING Tak...

Страница 47: ...en lift the blade guard up and off of the machine 2M REAR BOLT Retains Blade Guard In position except 36 and 900mm REAR BOLT must be removed before removing BLADE GUARD Always install REAR BOLT in blade guard before operating machine 3 1K HORIZONTAL CLAMPING BOLTS 3 1L BLADE SHAFT PULLEY 3 1M V BELTS Set of 4 3 Groove 3 1N GEARBOX PULLEY FIGURE 3 2 3 2A ENGINE GEARBOX Three Speed Model 3 2B WATER ...

Страница 48: ...raulic system fluid here 5J HYDRAULIC OILRESERVOIR 1 5 Quart Capacity 1 42 Liter 5K HYDRAULIC FILTER Filters hydraulic system fluid 5L 3 2M V BELTS Set of 4 3 Groove 3 2N GEARBOX PULLEY 3 2O GEARBOX SHIFT LEVER Use to change output speed of the ENGINE GEARBOX 3 2A Three Speeds and two Neutral positions are available GEARBOX SHIFT LEVER positions 1 2 and 3 are color coded to match among others Gear...

Страница 49: ...L Fill radiator from this point Warning Avoid injury Built up pressure may cause explosive release of coolant when the radiator cap is removed Shut off the engine and allow to cool Do not remove the cap unless the radiator and the engine are cool enough to touch with bare hands Slowly loosen the cap to the first stop to release all pressure Then remove the cap Replace cap if damaged 6J TRANSMISSIO...

Страница 50: ...E ADJUSTMENT LOCK 1R clockwise to lock in place Front Pivot Model with Electric Tracking System If equipped Moving The Saw With The Engine Off Turn ENGINE START SWITCH 1H to the 1 RUN position Raise the saw by pressing up on the TOGGLE SWITCH 1P on SPEED CONTROL LEVER 1O until the DIAMOND BLADE 2E if installed clears the pavement surface Put SPEED CONTROL LEVER 1O into the STOP POSITION 1BB Set TR...

Страница 51: ...onds This preheats the engine for cold weather starting Turn the ENGINE START SWITCH 1H to the 2 START position until the engine starts then release the switch It will return to RUN position If the engine does not start repeat these steps 3 Transport Blade Removed See Figures 1 2 and 5 Turn engine off Set SPEED CONTROL LEVER 1O to STOP POSITION 1BB Remove DIAMOND BLADE 2E before transport When mov...

Страница 52: ...Note the direction of rotation of the blade The direction of rotation is shown by an arrow on both the DIAMOND BLADE 2E and the BLADE GUARD 2H Make sure that the contact surfaces on the DIAMOND BLADE 2E INNER OUTER FLANGES 2B 2F and OUTER FLANGE ARBOR 2C are clean Rotate OUTER FLANGE 2B and DIAMOND BLADE 2E in the opposite direction of blade rotation to remove backlash Install and tighten Blade Sh...

Страница 53: ...s the saw is lowered the BLADE DEPTH INDICATOR 1Q needle travels through these numbers in increasing order Or 2 The SMD or Set Maximum Depth number range indicated by the White color is the uncut depth of the DIAMOND BLADE 2E The desired maximum cutting depth is pre set using the BLADE DEPTH INDICATOR 1Q It can be used with or without the BLADE DEPTH STOP SWITCH 1M feature As the saw is lowered th...

Страница 54: ... the BLADE DEPTH INDICATOR 1Q MUST be turned to the new depth position Or push the BLADE DEPTH STOP SWITCH 1M to 0 OFF position to override the Depth Stop Feature Turn off the WATER VALVE 1T Let the Engine run at idle for a few minutes before shutting off STOP the engine by turning the ENGINE START SWITCH 1H to the 0 OFF position 8 Incidents During Sawing See Figures 1 2 If ENGINE STOPS during saw...

Страница 55: ...s with the upper mark on ENGINE OIL DIPSTICK 5B LUBRICATE EVERY 100 HOURS Front Axle Pivot Bearings 4C LUBRICATE EVERY 250 HOURS Bladeshaft Seals and Bearings 4A 2 Pumps only HYDRAULIC SYSTEM Refer to Section 12 Hydraulic System ENGINE GEARBOX 3 1A 3 2A Change oil after every 500 hours of operation Use SAE 75W90 synthetic gear lubricant DO NOT OVERFILL Fill only to Check Port or excess will overfl...

Страница 56: ...ith belts purchased from your dealer Never tension V BELTS 3 1M 3 2M beyond the original factory tension Loose V Belts result in poor saw performance and short belt life Replace all shields and guards Never run Saw with out all shields and guards in place 12 Hydraulic System See Figures 1 6 The hydraulic system on this saw is used to RAISE LOWER the DIAMOND BLADE 2E and to propel the saw FORWARD a...

Страница 57: ...e is designed to operate with a specified range of blade sizes inside the factory installed blade guard Color coded information on machine and information in operation manual shows allowable blade sizes for current machine drive configuration There are three 3 machine drive configurations a 14 26 for 14 to 26 350 to 650 mm blades b 18 30 for 18 to 30 450 to 750 mm blades c 20 36 for 20 to 36 500 t...

Страница 58: ... 350mm 14 350mm See Blade Size Conversion charts for specific information OPTIONAL KITS 542 18 11 17 Dual Light Kit c Change the ENGINE GEARBOX PULLEY from 4 50 114 3mm diameter to 4 12 105mm d Shift the GEARBOX SHIFT LEVER 3 2O from 2 to 1 e Verify that machine drive configuration and blade shaft speed corresponds with 20 36 drive configuration information in operation manual f Install the 20 36 ...

Страница 59: ...motor 2 Cambie el fluido del sistema hidráulico 3 Cambie el filtro de combustible del motor tipo atornillable SERVICIO ANUAL 1 Cambie el elemento primario y de seguridad del filtro de aire LISTA DE COMPROBACIÓN PRELIMINAR Antes de salir de fábrica todas las máquinas son probadas exhaustivamente Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su máquina le dará una larga vida útil en condiciones de ope...

Страница 60: ...OR ROJO Para PARADA DE EMERGENCIA de la sierra Su función es interrumpir el suministro de energía a todos los sistemas excepto las luces TIRE del botón para desenclavarlo No lo utilice para paradas de rutina 1L INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA Apaga el motor si se interrumpe el suministro de agua a la hoja Ajústelo para activar el interruptor 1M INTERRUPTOR DEL TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA Acti...

Страница 61: ...uando el motor está apagado y frío 1Z INTERRUPTOR SELECTOR DEL TACÓMETRO Puede fijarse para indicar la velocidad del motor RPM n min o la velocidad del eje de la hoja RPM n min Fije en la posición superior para indicar la velocidad del motor y en la posición inferior para indicar la velocidad del eje de la hoja Los equipos estándar de las máquinas están equipados con una caja de engranajes de tres...

Страница 62: ...a y hacia fuera de la máquina 2M PERNO TRASERO Mantiene el protector de la hoja en su posición excepto en el modelo de 900 mm 36 El PERNO TRASERO tiene que quitarse antes de quitar el PROTECTOR DE LA HOJA Instale siempre el PERNO TRASERO en el protector de la hoja antes de operar la máquina FIGURA 2 2A PERNO DEL EJE DE LA HOJA Utilícelo para fijar la hoja de diamante entre la brida interna y exter...

Страница 63: ... 3 2A Se dispone de tres velocidades y dos posiciones neutrales Las posiciones de la PALANCA DE CAMBIOS DE LA CAJA DE ENGRANAJES 1 2 y 3 están codificadas por colores para adaptarse entre otras cosas a la calcomanía de la gama de la caja de engranajes RPM de la hoja Operación de la PALANCA DE CAMBIOS DE LA CAJA DE ENGRANAJES 1 Gire el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR 1H a la posición de APAGADO 0...

Страница 64: ...MOTOR Para más información consulte el manual de funcionamiento del motor 5E LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Llene el tanque de combustible por aquí 5F Abastezca de combustible el Filtro 5G Tapa de Lluvia de filtro de aire 5H BOMBA DE ELEVACIÓN C C corriente continua Eleva y baja la sierra 5I LLENADO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO Llene y revise el fluido del sistema hidráulico aquí 5J DEPÓSITO HIDRÁUL...

Страница 65: ...nes La presión acumulada puede causar una salida explosiva del líquido refrigerante cuando se quita la tapa del radiador Apague el motor y deje que se enfríe No quite la tapa a menos que el radiador y el motor estén lo suficientemente fríos al tacto con las manos sin guantes Afloje la tapa con cuiado hasta el primer tope para soltar toda la presión Entonces puede quitar la tapa Sustituya la tapa s...

Страница 66: ...s apriete la perilla 1A Para ajustar la altura del manillar gire el bloqueo 1R de ajuste en sentido contra horario para desbloquear Ajuste el manillar 1B a la altura que desea Gire el MANILLAR DE BLOQUEO DE AJUSTE 1R a la derecha para bloquearlo en su lugar Modelo de Pivote Frontal con Sistema de Seguimiento Eléctrico Si lo tuviera Traslado de la sierra con el motor apagado Ponga el INTERRUPTOR DE...

Страница 67: ...raempujandohaciaarribaelINTERRUPTOR BASCULANTE 1P en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD 1O hasta que la HOJA DE DIAMANTE 2E si está instalada se aleje de la superficie de pavimento 3 Transporte sin la hoja Vea las figuras 1 2 y 5 Apague el motor Ponga la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD 1O en posición de PARO 1BB Quite la HOJA DE DIAMANTE 2E antes de transportar la sierra Tenga sumo cuidado cuando ...

Страница 68: ...A HOJA 2L Para los protectores de hoja de 36 900 mm Use la LLAVE DE EJE DE HOJA 2J para pivotar el PESTILLO DE PALA DE PROTECTOR DE HOJA 2L a la posición abierta Ponga la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD 1O en POSICIÓN DE PARO 1BB Empuje el manillar 1B hacia adentro y apriete las perillas 1A Bloquee la sierra en posición o sujétela utilizando las ASAS DE AMARRE 3 1H 3 2H instaladas en fábrica adela...

Страница 69: ...E HOJA 1V opcional Tire del ACELERADOR DEL MOTOR 1F para ajustar el motor a 3200 rpm como se muestra en elTACÓMETRO DEL MOTOR 1G Consulte la tabla para determinar las velocidades apropiadas del eje de la hoja y del motor para los tamaños de hoja específicos Mueva la sierra hacia adelante o hacia atrás en los modelos estándar y de pivote frontal empujando o tirando la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDA...

Страница 70: ...OJA 1Q para alinearla con la profundidad de corte máximo deseado en la escala numérica de color blanco La profundidad sin cortar vendrá indicada ahora en la escala numérica de color blanco Cuando la aguja del INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA 1Q está en la posición 0 la sierra está cortando a la profundidad de corte máximo deseado Eleve la hoja empujando hacia arriba el INTERRUPTOR BASCULANTE 1P...

Страница 71: ...RES 6G para mantener a sierra en la línea de corte NO cambiar el INTERRUPTOR DIFERENCIAL 1J de la posición central de Bloqueo La posición izquierda de pivote del INTERRUPTOR DIFERENCIAL 1J NO es para ajustar la línea recta de serrado de la sierrra 7 Parada de la sierra Vea las figuras 1 y 2 Para una PARADA DE EMERGENCIA oprima el BOTÓN PULSADOR ROJO 1K en la cubierta del motor Esta acción parará e...

Страница 72: ...mprobación o saldrá el exceso CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR 3 1A de una velocidad capacidad de 32 onzas de EE UU 0 946 litros CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR 3 2A de tres velocidades capacidad de 60 onzas de EE UU 1 77 litros Para evitar la oxidación y el daño por congelación vacíe el agua de enfriamiento utilizando la válvula de vaciado de agua 3 1C 3 2C todos los días SISTEMA DE ENFRIAMIENTO El líqu...

Страница 73: ...sión original de fábrica Las correas trapezoidales flojas reducen el rendimiento de la sierra y acortan su vida útil 12 Sistema hidráulico Vea las figuras 1 y 6 El sistema hidráulico en la sierra se usa para ELEVAR BAJAR la HOJA DE DIAMANTE 2E y para propulsar la sierra HACIAADELANTE y HACIAATRÁS El sistema hidráulico consta de una BOMBA DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA 6K 2 MOTORES DE RUEDAS HIDRÁULIC...

Страница 74: ...o de la máquina es 20 36 el diámetro de la BRIDA 2B y 2F debe ser de 6 00 152 mm a Verifique que estén instaladas poleas de diámetros apropiados Vea las tablas de Conversión de tamaños de hojas para obtener información específica b Efectúe un cambio con la PALANCADE CAMBIOS DE LA CAJA DE ENGRANAJES 3 2O de 3 a 1 Asegúrese de que las caras de contacto de las BRIDAS 2B y 2F la HOJA DE DIAMANTE 2E y ...

Страница 75: ...ES DEL MOTOR 3 2A de tres velocidades Si parece que es difícil cambiar en la caja de engranajes puede que un ligero movimiento en el eje de la hoja facilite el movimiento de la PALANCADE CAMBIO DE LACAJA DE ENGRANAJES 3 2O al engranaje apropiado No haga nunca un cambio en la Caja de engranajes 3 2A con el motor en marcha 17 Piezas de repuesto Para el suministro rápido de piezas de repuesto y evita...

Страница 76: ... le fluide de la boîte de transmission du moteur 2 Remplacer le fluide du circuit hydraulique 3 Remplacer le filtre à carburant du moteur type vissable À FAIRE UNE FOIS PAR AN 1 Remplacer l élément principal et l élément de sécurité du filtre à air LISTE DE VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l usine Suivre exactement les instructions pour obteni...

Страница 77: ... pour l arrêt normal 1L INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L EAU Arrête le moteur en cas d interruption de l alimentation en eau du disque Régler pour activer l interrupteur 1M INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE Active ou contourne la butée de profondeur pour des entailles répétées à la même profondeur 1N INDICATEUR DE COLMATAGE DU FILTRE À AIR Faire l entretien des éléments du filtre à air lo...

Страница 78: ...tre réglé de manière à indiquer soit le régime du moteur tr min soit la vitesse de l axe de disque tr min Régler en position supérieure pour indiquer le régime du moteur et en position inférieure pour indiquer la vitesse de l axe de disque En standard sur les machines dotées d une boîte de transmission à trois vitesses en option sur toutes les autres machines AVERTISSEMENT Noter la position du SÉL...

Страница 79: ... modèles européens CE munis d une protection de disque de 900 mm 36 po 2L LOQUET DE LA BRIDE DE PROTECTION DE DISQUE Sert à maintenir la protection du disque à sa position Pour retirer la protection de disque utiliser le CÂBLE D AMARRAGE 2K et faire pivoter le LOQUET INTÉRIEUR DE LA BRIDE DE PROTECTION DE DISQUE en position ouverte puis soulever la protection de disque et la retirer de la machine ...

Страница 80: ...rateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation tr min du DISQUE EN DIAMANT 2E dépasse la vitesse maximum tr min marquée sur le DISQUE EN DIAMANT 2E 3 Soulever le BOUTON DE CRAN DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION 3 2P et le tourner pour le maintenir en position OUVERTE OPEN 4 Amener le LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSIO...

Страница 81: ...ipal Le nettoyer ou le remplacer quand l INDICATEUR DE COLMATAGE 1N DU FILTRE À AIR fait apparaître l avertissement ROUGE d Élément intérieur de sécurité NE PAS NETTOYER cet élément filtrant Le remplacer 1 fois par an ou s il se détériore 5B JAUGE D HUILE MOTEUR Vérifier ici le niveau de l huile moteur La jauge indique le niveau d huile Pour de plus amples renseignements veuillez consulter le manu...

Страница 82: ... l aide du SUPPORT DU CAPOT 6H 6F GUIDE ARRIÈRE Sert à repérer la trajectoire du disque en diamant sur la ligne de sciage 6G GUIDON Sert à manœuvrer la scie Ne pas s en servir pour lever la scie Voir 1B 6H SUPPORT DU CAPOT Fermer le loquet pour maintenir le capot en position ouverte Toujours abaisser et verrouiller le capot avant de faire démarrer le moteur ou de faire fonctionner la machine 6I R ...

Страница 83: ...ser la machine arrêter le moteur 2 Pour serrer le frein Se tenir derrière la machine pousser vers l avant l avant de la machine le LEVIER DU FREIN D IMMOBILISATION 7A 3 Pour desserrer le frein Se tenir derrière la machine tirer en arrière vers l arrière de la machine le LEVIER DU FREIN D IMMOBILISATION 7A ATTENTION Desserrer le LEVIER DU FREIN D IMMOBILISATION 7A avant d engager complètement le LE...

Страница 84: ...uidon tourner le verrou de réglage 1R du guidon dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour déverrouiller Régler le guidon 1B à la hauteur souhaitée Tourner le VERROU DE RÉGLAGE 1R du guidon dans le sens des aiguilles d une montre pour verrouiller le guidon à sa place Modèle à pivot avant avec système de poursuite électrique sil est installé Déplacement de la scie avec le moteur arrêté ...

Страница 85: ...sonnes se trouvant à proximité Déplacement de la scie avec le moteur en marche Lever la scie en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE 1P du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE 1O jusqu à ce que le DISQUE EN DIAMANT 2E s il est installé soit au dessus du sol 3 Transport disque retiré Voir les figures 1 2 et 5 Arrêter le moteur Mettre le LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE 1O à la POSITION STOP 1BB...

Страница 86: ...eur Axe de disque Réglage du régime de la boîte de transmission 5 Mise en place du disquer Voir les figures 1 et 2 Mettre le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR 1H à la position 1 Lever la machine à une position haute en utilisant le COMMUTATEUR DE RELEVAGE ABAISSEMENT 1P situé sur le LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE 1O Mettre le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR 1H à la position d ARRÊT 0 Desserrer le...

Страница 87: ...ée Lock Régler le COMMUTATEUR D EMBRAYAGE DU DISQUE 1V s il est installé sur 1 MARCHE pour embrayer le disque lorsque le moteur est AU RALENTI 1 200 tr min ou moins Lorsque l embrayage est engagé et que le disque est au ralenti tirer l ACCÉLÉRATEUR DU MOTEUR 1F et régler le régime à 3 200 tr min Ne pas utiliser la scie si le LOQUET DE BRIDE DE PROTECTION 2L n est pas engagé et si le boulon protect...

Страница 88: ... surface à entailler Tourner l aiguille de l INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE 1Q jusqu à ce qu elle s aligne sur la profondeur 0 Lorsque le DISQUE EN DIAMANT 2E est abaissé sur la surface à entailler la profondeur actuelle de sciage est alors représentée par la plage de chiffres orangés de l aiguille de l INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE 1Q Mode SMD Set Maximum Depth Réglage de la profondeur d...

Страница 89: ...ner l aiguille de l INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE 1Q jusqu à ce qu elle s aligne sur la profondeur de sciage maximum souhaitée de la plage de chiffres en blanc Mettrel INTERRUPTEURDEBUTÉEDEPROFONDEUR DE DISQUE 1M à la position 1 MARCHE Lever le disque en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE 1P du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE 1O jusqu à ce que le DISQUE EN DIAMANT 2E soit au des...

Страница 90: ...S d utilisation Consulter le manuel du moteur pour connaître le type d huile recommandée Il est recommandé d utiliser de l huile moteur SAE 15W40 API Classe CF CF 4 CG 4 ou CI 4 Capacité 7 4 litres 7 8 quarts U S avec FILTRE À HUILE MOTEUR 5D Aligner le niveau d huile sur le repère supérieur de la JAUGE D HUILE MOTEUR 5B Se servir du ROBINET DE VIDANGE D HUILE MOTEUR 3 1I 3 2I pour vidanger l huil...

Страница 91: ...ADIATEUR 1DD toutes les 50 heures ou lorsque nécessaire le remplacer s il est endommagé Toujours laisser l ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR DU RADIATEUR 1DD à sa place Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés Serrer ou remplacer selon le besoin Vérifier chaque année la protection contre le gel du liquide de refroidissement Rincer et nettoyer le radiateur et le circu...

Страница 92: ...RIN DU FLASQUE EXTÉRIEUR 2C Vérifier que les faces de contact des FLASQUES 2B 2F du DISQUE EN DIAMANT 2E et d AXE DU DISQUE 2I sont propres Entreposer le matériel dans un lieu sûr hors de la portée des enfants Retirer tous les outils et clés de réglage Ranger l outil en diamant dans un lieu sûr pour qu il ne soit pas abîmé 14 Moteur Axe de disque Réglage du régime de la boîte de transmission Voir ...

Страница 93: ... configuration de l entraînement de la machine 14 26 18 30 ou 20 36 Elle devrait correspondre au diamètre du FLASQUE DE L AXE DE DISQUE 2B et 2F installé sur la scie Si la configuration de l entraînement de la machine est 20 36 le diamètre du FLASQUE 2B et 2F devrait être de 152 mm 6 po a Vérifier que des poulies de diamètre approprié sont installées Consulter les informations spécifiques des tabl...

Страница 94: ...ntessont disponibles pour ces tailles de disque en diamant Protection Tailles de disque 36 po 900 mm 24 po 36 po 600 900 mm 30 po 750 mm 18 po 30 po 450 750 mm 26 po 600 mm 14 po 26 po 350 650 mm 18 po 450 mm 14 po 18 po 350 450 mm 14 po 350 mm 14 po 350 mm Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque KITS OPTIONNELS 542 18 11 17 Kit d éclairage double Co...

Страница 95: ...t Assy 14 18 542198163 Blade Grd 2 Wide S O US 542198778 Blade Grd 3 Wide S O EU 541207150 2 G box Pul ley 6G4 75 542206338 Bladeshaft Assy 14 18 No Conversion Required configured Blade Guard 3 Wide Slip On 26 1 Spade Spacer 2 Bladeshaft Pulley 6G3V4 75 OD 2 Engine Pulley 6G3VX3 50 OD Flanges 5 0 OD 4 V Belt 3VX425 3 Band 542198165 Blade Guard 3 Wide S O EU 542198166 Blade Guard 3 Wide S O EU 5422...

Страница 96: ... Blade Gd 36 14 30 350 850mm 5 125mm Flange 542198164 Blade Guard 3 Wide S O EU 542207149 2 Eng Pulley 6G4 5 OD 542206382 Bladeshaft Assy 4 5 Flange No Conversion Required configured Blade Guard 3 Wide Slip On 30 1 Spade Spacer 2 Bladeshaft Pulley 6G3V4 50 OD 2 Engine Pulley 6G3VX4 12 OD Flanges 5 0 OD 4 V Belt 3VX520 3 Band 542198166 Blade Guard 3 Wide S O 542206380 Bladeshaft Assy 6 Flange 54120...

Страница 97: ...8163 Protector de hoja desli zante de 3 de ancho para la UE 542198778 2 Polea de caja de mar chas 6G4 75 541207150 Conj de eje de hoja de 14 18 542206338 No requiere conversión configurada con Protector de hoja desli zante de 3 de ancho 26 1 Pala y espaciador 2 Polea de eje de hoja 6G3V4 75 de DE 2 Polea de motor 6G3VX3 50 de DE Bridas de 5 0 de DE 4 Correa trapecial de 3 bandas 3VX425 Protector d...

Страница 98: ...5 mm Protector de hoja deslizante de 3 de ancho para la UE 542198164 2 Polea de motor 6G4 5 de DE 542207149 Brida de 4 5 de conj de eje de hoja 542206382 No se necesita conversión configurada con Protector de hoja deslizante de 3 de ancho 30 1 Pala y espaciador 2 Polea del eje de la hoja 6G3V4 50 de DE 2 Polea del motor 6G3VX4 12 de DE Bridas de 5 0 de DE 4 Correa trapecial de 3 bandas 3VX520 Prot...

Страница 99: ...e US 542198778 Protection de disque 76mm 3po de large amovible UE 541207150 2 Poulie de boîte de transm 6G4 75 120mm 542206338 Axe de disque 350mm 450mm 14po 18po Aucune conversion requise configuration Protection de disque amovible 76mm 3po 600mm 26po 1 bride entretoise 2 poulie de l axe de disque 6G3V4 75 DE 120mm 2 poulie du moteur 6G3VX3 50 DE 90mm Flasques DE 125mm 5po 4 courroie trapézoïdale...

Страница 100: ...2198164 Protection de disque 76mm 3po de large amovible UE 542207149 2 Poulie du moteur 6G4 5 DE 115mm 542206382 Axe de disque flasque 115mm 4 5po Aucune conversion requise configuration Protection de disque amovible 76mm 3po 800mm 30po 1 bride entretoise 2 poulie de l axe de disque 6G3V4 50 DE 115mm 2 poulie du moteur 6G3VX4 12 DE 105mm Flasques DE 125mm 5po 4 courroie trapézoïdale 3VX520 3 bande...

Страница 101: ...nt Pivot Instr Control Box Diagrama esquemático 1 Diagrama esquemático de alambrado Caja de control e instrumentos FS4800 D Modelo anterior de Pivote Schéma 1 Schéma de câblage Instruments et boîtier de commande FS4800 D Le Modèle de Pivot de devant ...

Страница 102: ...ar Pivot Instr Control Box Diagrama esquemático 2 Diagrama esquemático de alambrado Caja de control e instrumentos FS4800 D Modelo trasero de Pivote Schéma 2 Schéma de câblage Instruments et boîtier de commande FS4800 D Le Modèle postérieur de Pivot ...

Страница 103: ...103 Diagram 3 Wiring Diagram FS4800 D Engine Wiring Diagrama esquemático 3 Diagrama esquemático de alambrado Alambrado del motor FS4800 D Schéma 3 Schéma de câblage Câblage du moteur FS4800 D ...

Страница 104: ...Diesel Front Pivot Cowl Wiring Diagrama esquemático 4 Diagrama esquemático de alambrado Alambrado de la cubierta del motor FS4800 D Modelo anterior de Pivote Schéma 4 Schéma de câblage Câblage du capot FS4800 D Le Modèle de Pivot de devant ...

Страница 105: ... Diesel Rear Pivot Cowl Wiring Diagrama esquemático 5 Diagrama esquemático de alambrado Alambrado de la cubierta del motor FS4800 D Modelo trasero de Pivote Schéma 5 Schéma de câblage Câblage du capot FS4800 D Le Modèle postérieur de Pivot ...

Страница 106: ...agram FS4800 D Diesel Front Pivot Electrical Diagrama esquemático 6 Diagrama esquemático escalonado Eléctrico FS4800 D Modelo anterior de Pivote Schéma 6 Schéma échelle Circuit électrique FS4800 D Le Modèle de Pivot de devant ...

Страница 107: ...a 6 Schéma échelle Circuit électrique FS4800 D Le Modèle de Pivot de devant NOTE Part No s in the manual that have an ASTRISK suffix may not be active 9 digit numbers The 542 pre fix has been added temporarily to current 6 digit part numbers and 0 to 8 digit part numbers COMPONENT DESIGNATORS FOR FS4800 INDICADORES DE COMPONENTES PARA FS4800 CODES DE COMPOSANTS POUR FS4800 ...

Страница 108: ...iagram FS4800 D Diesel Rear Pivot Electrical Diagrama esquemático 7 Diagrama esquemático escalonado Eléctrico F4800 D Modelo trasero de Pivote Schéma 7 Schéma échelle Circuit électrique FS4800 D Le Modèle postérieur de Pivot ...

Страница 109: ... 7 Schéma échelle Circuit électrique FS4800 D Le Modèle postérieur de Pivot NOTE Part No s in the manual that have an ASTRISK suffix may not be active 9 digit numbers The 542 prefix has been added temporarily to current 6 digit part numbers and 0 to 8 digit part numbers COMPONENT DESIGNATORS FOR FS4800 INDICADORES DE COMPONENTES PARA FS4800 CODES DE COMPOSANTS POUR FS4800 ...

Страница 110: ...110 Diagram 8 Hydraulic Schematic FS4800 D Diagrama 8 Hidráulico Esquemático FS4800 D Schéma 8 Hydraulique Schématique FS4800 D ...

Страница 111: ...act with dust mist and fumes Wet cut when feasible to minimize dust Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter out microscopic particles See OSHA 29 CFR Part 1910 1200 California Prop 65 Warning Use of this product can cause exposure to materials known to the State of California to cause cancer and or birth defects or other rep...

Страница 112: ...542 20 10 97 2006 44 ...

Отзывы: