46
GENERAL REMARKS
1) DST and the first figure of total
distance are flashing (the power
supply has been interrupted due to
severe jarring)
- Remove the batteries (see
instructions on the next pages),
check contacts and clean, if
necessary.
- RE-enter DST, WS and CLK (see
instructions on the next pages).
2) No speed display
- Check the correct instrument-
holding plate fastening.
- Check distance and position of the
magnet (see instructions on the
next pages).
NOTE: The distance magnet-
sensor on the brake caliper must be
2-4 mm/ 0.08- 0.16 in. ( otherwise
malfunctions on the speedometer
might occour). To adjust the
distance, screw or unscrew the
sensor on the brake caliper.
- Check contacts, clean and bend,
if necessary.
- Check the cable for damage.
3) Blackening of the LCD display
- Possible at temperatures above
60°C-140°F.
4) LCD display is sluggish
- Possible at temperatures under
0°C-32°F.
The last two points 3 and 4 not
impair the operation of the bike
computer: between 1°C and 60°C
(34°F-140°F) the display return to
normal.
REMARQUES GÉNÉRALES
1) DST et le premier chiffre du
parcours total clignotent (le courant
été interrompu par un choc brutal)
- Enlever la pile (voir les instructions
par la suite reportées), contrôler les
contacts et les nettoyer, si
nécessaire-
- Réinstaller DST, WS et CLK (voir
les instructions par la suite
reportées).
2) Pas d’affichage de la vitesse
- Contrôler que l'instrument ait
correctement été fixé au support.
- Contrôler l’écart et l’emplacement
de l’aimant face au palpeur (voir les
instructions par la suite reportées).
NOTE: La distance aimant- capteur
sur l’etrier du frein doit être 2-4 mm/
0.08- 0.16 in. (si ce n’est pas le cas,
il se peut que le compteur
fonctionne mal). On peut régler la
distance en vissant ou en dévissant
le capteur sur l’étrier du frein.
- Contrôler les contacts, les nettoyer
ou les redresser.
- Contrôler que le câble ne soit pas
endommagé.
3) L’affichage du LCD est sombre
- C’est possible si la température
est supérieure à 60°C (140°F).
4) L’affichage du LCD est lent
- C’est possible si la température
est inférieure à 0°C (32°F).
Les deux-points précédents 3 et 4
n'influencent pas la fonction du
compteur. Entre 1°C e 60°C (34°F-
140°F) l’affichage redvient normal.
KONTROLLHINWEISE
1) DST + erste Ziffer der
Gesamtstrecke blinken
(Stromveisorgung war
unterbrochen)
- Batterien herausnehmen (du siehst
spät gebrachte wieder
Ausbildungen)
Kontakte überprüfen, nachbiegen
- DST, WS und CLK neu eingeben
(du siehst spät gebrachte wieder
Ausbildungen).
2) Keine Geschwindigkeitsanzeige
- Kontrollieren, daß das
Digitaltachometer korrekt zur Stütze
befestigt wurde
- Abstand und Lage des Magneten
zum Sensor Prüfen (du siehst spät
gebrachte wieder Ausbildungen).
NOTE: Die Entfernung zwischen der
Magnet und der Sensor auf sie
müssen Zangen der Bremse 2-4
sein mm, (0.08-0.16 in.). Ein
verschiedener Wert könnte das
korrekte Funktionieren des Gerätes
beeinträchtigen. Die eventuelle
Regelung verwirklicht sich, da
schraubt es oder den auf die Stütze
von den Zangen der Bremse
gesetzten Sensor lösend.
- Kontakte überprüfen, ggf. reinigen
oder nachbiegen.
- kabel auf Bruchstellen untersuchen
3) Schwrzfärbung der LCD-Anzeige*.
Möglich Gehäusetemperaturen über 60 °c
4) LCD - Anzeige ist träge*
- Möglich bei Temperaturen unter 0 °c.
* Funktionsfähigkeit ist dardurch
nicht beeinträchtigt.
Zwischen 1° - 60° C khert
Normalzustand zurück.
NOTE GENERALI
1) DST e la prima cifra di DST
lampeggiano (l’energia è stata
interrotta bruscamente)
- Rimuovere le batterie (vedi
istruzioni riportate in seguito),
controllare i contatti e pulire, se
necessario.
- Resettare DST, WS e CLK (vedi
istruzioni riportate in seguito).
2) Non appare la velocità sul display
- Controllare che lo strumento sia
stato fissato correttamente al
supporto.
- Controllare la distanza e la
posizione del magnete (vedi
istruzioni riportate in seguito).
NOTA: La distanza tra il magnete
ed il sensore sula pinza freno deve
essere 2-4 mm (0.08-0.16 in.). Un
valore diverso potrebbe
pregiudicare il corretto
funzionamento dello strumento.
L’eventuale regolazione si effettua
avvitando o svitando il sensore
posto sul supporto della pinza freno.
- Controllare i contatti, pulirli e
sistemarli, se necessario.
- Controllare che il cavo non sia
danneggiato.
3) Annerimento dei cristalli liquidi
sul display
- È possibile che si verifichi a
temperature oltre i 60°C-140°F.
4) I cristalli liquidi del display sono
lenti
- È possibile che si verifichi a
temperature sotto 0°C-32°F.
I due punti precedenti non
danneggiano le operazioni del ciclo
computer. Alle temperature
comprese fra 1°C e 60°C (34°F-
140°F) il display ritorna normale.
IMP. 3 / 2002 11-01-2002 15:54 Pagina 46
Содержание 2002 TC 570
Страница 207: ...203 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida IMP 11 2002 11 01 2002 16 26 Pagina 203 ...
Страница 217: ...213 TC 570 TE USA 4 3 2 1 IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 213 ...
Страница 218: ...214 TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 214 ...
Страница 219: ...215 TE SMR Enduro USA IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 215 ...
Страница 223: ...219 7 o e r IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 219 ...
Страница 257: ...253 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 253 ...
Страница 266: ...262 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 262 ...
Страница 267: ...263 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 263 ...
Страница 268: ...264 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 264 ...
Страница 269: ...265 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 265 ...
Страница 270: ...266 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 266 ...