Usare, in alternativa, spray specifici per catene
con anelli OR.
Lubrificazione catena senza anelli OR
Dopo l’asciugatura, immergere la catena se
possibile in un lubrificante specifico al
Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio motore
ad alta viscosità riscaldato per renderlo fluido.
Lubrificazione catena con anelli OR
Lubrificare con un pennello sia le parti
metalliche che quelle in gomma (OR) agendo
esternamente ed internamente con olio
motore di viscosità SAE 80-90.
5- Se la catena è stata tagliata, rimontarla con
l’ausilio del giunto.
6- Montare la molletta del giunto in modo che
la parte chiusa sia rivolta nel senso di
rotazione della catena, come mostra la figura.
Nota * : Ai fini della sicurezza, il giunto è la
parte più critica della catena di trasmissione. I
giunti sono riutilizzabili se rimangono in ottime
condizioni anche se è consigliabile montarne
uno nuovo quando si rimonta la catena.
6- Registrare correttamente la catena come
descritto a pagina 142
AVVERTENZA*: Il lubrificante per la catena
NON deve venire a contatto con il pneumatico
o il disco freno posteriori.
Rullo tendicatena, rullo guidacatena,
guidacatena, pattino catena
Controllare l’usura dei particolari sopracitati e
sostituirli, se necessario.
AVVERTENZA * : Controllare l’allineamento
del guidacatena. Nel caso si fosse piegato,
potrebbe interferire con la catena
provocandone la rapida usura. Si potrebbe
inoltre verificare uno scarrucolamento
della catena dal pignone.
Use instead special sprays for chains with OR.
Lubricating the chain without OR
First dry, then plunge the chain in a bisulphide
molybdenum lubricant, or in high viscosity
engine oil. Warm up the oil before use.
Lubricating the chain with OR
Lubricate all metallic and rubber (OR)
elements using a brush, and use engine oil
with SAE 80-90 viscosity for the internal and
external parts.
5 - If the chain has been cut, reassemble
using a joint.
6 -Assemble the joint spring by turning the
closed side to the chain direction of rotation as
shown in figure.
NOTE * : Even if all the joints are reusable
when in good conditions, for safety purposes
we advise using new joints when reassembling
the chain.
6 -Accurately adjust the chain as described on
page 142
WARNING: The chain oil has NEVER to get in
contact with the tires or the rear brake disk.
Chain tension rollers, chain driving roller,
chain guide, chain runner
Check the wear of the above mentioned
elements and replace them when necessary.
WARNING * : Check the chain guide
alignement, and remember that a bent
element can cause a rapid wear of the
chain. In this case, a chain fleeting from the
sprocket may ensue.
ne jamais utiliser de l’essence, du
trichloréthylène ou des solvants, mais utiliser
des sprays spécifiques pour chaînes ou bagues
d’étanchéité.
Graissage de la chaîne sans bagues d’étanchéité
Après l’essorage, plonger la chaîne dans un
fluide lubrifiant au bisolfure de molybdène, ou
dans une huile moteur à haute viscosité.
Chauffer l’huile jusqu’elle devient fluide.
Graissage de la chaîne avec bagues d’étanchéité
Lubrifier les éléments en métal et en cautchouc
(bagues d’étanchéité) en utilisant une brosse.
Enduire d’huile avec viscosité SAE 80-90 les
parties intérieures et extérieures de la chaîne.
5 -Si la chaîne a été coupée, la remonter en
utilisant un joint.
6 - Monter le ressort du joint de façon à avoir la
partie fermée tournée dans le sens de rotation
de la chaîne, ainsi comme a été indiqué dans la
figure.
NOTA * : Le joint est l’élément plus important de
la chaîne d’entrainement. Même si le joint est
dans des bonnes conditions, pour plus de
sécurité il est avis de monter un nouveau joint
quand la chaîne est remontée.
6 -Régler la chaîne d’après la déscription à la
page 142
AVIS: Le lubrifiant de la chaîne NE DOIT JAMAIS
entrer en contact du pneu ou du disque frein
arrière.
Rouleau tendeur de chaîne, rouleau de
guidage chaîne, patin chaîne
Contrôler l’usure des éléments susdits et les
remplacer si nécessaire.
AVIS * : Contrôler l’alignement du rouleau de
guidage chaîne. Veillez à ce que ce rouleau
ne soit pas cintré, car il pourrait provoquer
une usure excessive de la chaîne, ou un
déraillement de la chaîne du pignon.
148
IMP. 9 / 2002 11-01-2002 16:18 Pagina 148
Содержание 2002 TC 570
Страница 207: ...203 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida IMP 11 2002 11 01 2002 16 26 Pagina 203 ...
Страница 217: ...213 TC 570 TE USA 4 3 2 1 IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 213 ...
Страница 218: ...214 TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA TE SMR Enduro USA IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 214 ...
Страница 219: ...215 TE SMR Enduro USA IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 215 ...
Страница 223: ...219 7 o e r IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 219 ...
Страница 257: ...253 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 253 ...
Страница 266: ...262 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 262 ...
Страница 267: ...263 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 263 ...
Страница 268: ...264 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 264 ...
Страница 269: ...265 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 265 ...
Страница 270: ...266 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 266 ...