background image

42733

20081013

©2008 Hunter Fan Co.

English

Espa

ñol

Français

Stand Fan

Owner’s Guide and Installation Manual

Manual De Propietario

Guide De L’utilisateur

Model/Modelo/Modèle

90161

Bamboo

Содержание Bamboo 90161

Страница 1: ...42733 20081013 2008 Hunter Fan Co English Español Français Stand Fan Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario Guide De L utilisateur Model Modelo Modèle 90161 Bamboo ...

Страница 2: ...lujo de aire Tres velocidades para ajustar su nivel de comodidad Antes de usar su ventilador anote la siguiente información para sus reg istros y para el caso en que requiera hacer efectiva su garantía Merci d avoir choisi le ventilateur sur pied Century de Hunter Dans ce manuel vous trouverez toutes les consignes d utilisation de votre ven tilateur Voici quelques unes des caractéristiques que vou...

Страница 3: ...culos de la caja NOTA Es mejor que alguna persona sostenga la caja mientras usted levanta el ventilador y la envoltura de protección fuera de la caja de cartón Asegúrese que todos los materiales de despacho sean retirados del ventilador antes de su operación HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave ajustable Destornillador estrella Philips Lors du déballage de ventilateur conserver le carton et les matériaux...

Страница 4: ...bicación 4 Coloque el ventilador en una superficie plana seca y estable para evitar que se vuelque 5 Emplee el ventilador sólo para su uso previsto tal como se describe en el manual de instrucciones 6 Para proteger contra choque eléctrico use el ventilador sólo con receptáculos con protección GFCI cuando use el ventilador en ubicaciones húmedas o en exteriores 7 JAMÁS introduzca los dedos ni lápic...

Страница 5: ...ement installées Faire fonctionner le ventilateur sans les grilles peut entraîner de sérieuses blessures 15 Des enfants ou des personnes handicapées ne doivent pas utiliser ce ventilateur sans supervision Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec le ventilateur 16 Cet appareil dispose d une fiche tripolaire et est uniquement compatible avec une prise mise à la terre Un adaptate...

Страница 6: ...rounded plug a The fan must be plugged into an electrical outlet b that can accommodate the grounding pin c INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIRERRA Este aparato es para uso casero solamente y se puede enchufar en cualquier tomacorriente de 120 voltios corriente alterna c a voltaje residencial normal NO use ningún otro tipo de tomacorriente a El cordón eléctrico tiene un echufe conectado b a tierra como ...

Страница 7: ...eceptacle To reduce the risk of fire or electric shock do not use this fan with any solid state speed control device WARNING Esta unidad se puede enchufar solamente en un tomacorriente del tipo conectado a tierra Si va a usar esta unidad en exteriores o en un lugar húmedo o mojado se debe conectar a un receptáculo con interruptor automático por falla de puesta a tierra GFCI Para reducir el riesgo ...

Страница 8: ... se debe cambiar Por favor devuelva el ventilador a nuestro Departamento de Servicio o a un representante autorizado de servicio 5 NUNCA enrolle el cordón de forma apretada alrededor del ventilador ya que eso pone mucha tensión sobre el cordón en el punto donde entra en el aparato y pudiera causar daños o ruptura en el aislamiento del cordón 6 NO opere el ventilador si el cordón eléctrico muestra ...

Страница 9: ...a a y el tubo telescópico b en sentido horario en la base c hasta que esté apretado Use alicates o una llave ajustable para apretar el tornillo de ajuste del tubo a ubicado bajo la base hasta que se asiente firmemente contra el tubo telescópico NOTE Le montage de ce ventilateur sera plus facile s il est effectué par deux personnes Insérer et visser le capuchon de support du couvercle a et la tige ...

Страница 10: ...tornillos de la parte inferior del conjunto de la base Repérer et dévisser 1 des 4 vis à la base du socle Connect the Plugs coming from the bottom of the Telescoping Pole a and the Base b Gire en sentido anti horario y retire la empuñadura de ajuste de altura a Dévisser dans le sens antihoraire et retirer la poignée d ajustement de hauteur a ...

Страница 11: ... tornillos a con los orificios en la cubierta eléctrica b y gire en sentido horario para asegurarla Aligner les 3 vis a avec les trous du couvercle électrique b et visser dans le sens horaire pour le fixer Re install the screw that you removed from Step 3 Reinstale el tornillo que retiró en el Paso 3 Reposer la vis retirée à l étape 3 ...

Страница 12: ... y levante el tubo telescópico b Desserrer la poignée d ajustement de hauteur a en la tournant dans le sens antihoraire et rallonger la tige télescopique b Connect the Plugs from the Fan Assembly a and the Telescoping Pole b Conecte los enchufes del conjunto del ventilador a y el tubo telescópico b Connecter les fiches du ventilateur a et de la tige télescopique b ...

Страница 13: ...ador a en la parte roscada del tubo telescópico b y gire en sentido horario hasta que esté apretado Abaisser le ventilateur a sur la partie filetée de la tige télescopique b et visser dans le sens horaire jusqu à ce qu il soit bien fixé Tighten Fan Assembly Set Screw a Apriete el tornillo de fijación del conjunto del ventilador a Serrer la vis de blocage du ventilateur a ...

Страница 14: ...install and tighten the Upper Left Mounting Screw a and tighten the remaining three remaining Grille Mounting Screws Alinee las tres ranuras de bocallave en la rejilla posterior con los tres tornillos de montaje de la rejilla restantes en la parte delantera del motor Gire la rejilla posterior en sentido horario para colocar los tornillos en los extremos angostos de las ranuras de bocallave Reinsta...

Страница 15: ... Shaft Gently pull the Blade Assembly to ensure it is secure on the Motor Shaft Deslice el manguito del conjunto del aspa a sobre el eje del motor d asegurando que el tornillo de montaje de aspa b se ubique en la parte plana del eje del motor c Apriete el tornillo de ajuste del conjunto del aspa de modo que asiente contra la parte plana del eje del motor Suavemente tire del conjunto del aspa para ...

Страница 16: ... posterior c Le logo Hunter étant vertical et faisant face engager les languettes dans la partie inférieure de la grille avant a Déplacer le sommet de la grille avant comme illustré ci dessus b afin que la languette au sommet de la grille avant s enclenche dans la couronne de la grille arrière c Place the Grille Ring over the Front and Back Grille Rims Bring the two ends of the Grille Ring togethe...

Страница 17: ...English Español Français 17 17 Assembly Complete Ensamblaje completo Montage terminé ...

Страница 18: ...te de velocidad deseado O Apagado I Baja II Media III Alta 5 Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo afloje la perilla de regulación de ángulo debajo del motor Coloque el ventilador en la posición deseada y apriete la perilla de regulación de ángulo 6 Para hacer que el ventilador oscile empuje hacia abajo el pasador Para que el ventilador deje de oscilar tire del pasador de oscila...

Страница 19: ...parts DO NOT try to fix it yourself Contact qualified service personnel if servicing is needed TO CLEAN 1 Before cleaning turn the fan off and remove the plug from electrical outlet Wipe off excess dust with a lint free cloth 2 DO NOT immerse the fan in water or any other liquid Este ventilador está lubricado permanentemente y no requerirá lubricación adicional aceite durante la vida del ventilado...

Страница 20: ...rior del alojamiento del motor para activar la oscilación vea la página 8 SOLUCIÓN Afloje el tornillo en el lado del cuello del ventilador Ajuste al ángulo deseado y apriete el tornillo vea la pá gina 8 SOLUTION Pousser le bouton au sommet du boîtier du moteur vers le bas pour activer l oscillation voir page 8 SOLUTION Desserrer la vis sur le côté du col du ventilateur Ajuster à l angle désiré et ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...42733 20081013 2008 Hunter Fan Co ...

Отзывы: