background image

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-

tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement 

ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le pro-

duit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce pro-

duit doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins in-

dustrielles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. 

Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement 

dans son but prévu.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

 

Article:  

Ensemble de 2 buts de football Pop Up

Référence de l’article:  76994

Dimensions:  

Montée : 120 x 80 x 80 cm, pliée : env. 38 x 38 x 2 cm

Poids:  

env. 0,8 kg par but

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

CONTENU

2 x but de football Pop Up | 2 x 2 Bâtons | 2 x 4 Sardines | 1 x Sac de transport |  

1 x Ce mode d’emploi  

D’autres pièces non incluses dans la livraison ne sont pas nécessaires.

CONSIGNES DE SECURITE

•   ATTENTION! Ne convient pas pour les enfants de moins de 36 mois en raison 

des  petites  pièces  susceptibles  d‘être  avalées  et  en  raison  de  la  corde 

longue. Risque d’étouffement! Risque d’étranglement. 

•   Veillez  à  garder  une  distance  suffisante  par  rapport  au  visage.  Le  but  de 

football se déplie de lui-même.

INSTRUCTION DE MONTAGE ET DE PLIAGE

Le but de football Pop Up d’HUDORA est installé et replié en quelques secondes.

MONTAGE : 

Sortez le but de football du sac. Le produit se déplie de lui-même 

en quelques secondes. Emboîtez les deux parties des barres l’une dans l’autre. 

Fixez les montants latéraux à l’aide des barres. Ouvrez pour ce faire la fermeture 

à glissière des poches des montants et insérez les barres. Refermez ensuite la 

fermeture à glissière.

FIxATION DE LA CAGE DE BUT :

 

Finissez par fixer la cage de but au sol à l‘aide 

de sardines. Assurez-vous que le sol convient à l‘utilisation de sardines (p.ex. 

absence de tuyaux d‘arrosage). Assurezvous que les sardines sont bien enfon-

cées dans le sol et ne dépassent pas (au risque de faire trébucher). Sur des sols 

plus durs, il est nécessaire de trouver d‘autres moyens pour fixer la cage de but 

afin de l’empêcher de basculer et de prévenir d‘éventuels accidents. Ne jamais 

jouer avec une cage de but qui ne serait pas bien fixée ni laisser sans surveil-

lance.

 

DéMONTAGE : 

Enlevez les piquets qui maintiennent le but au sol et sortez les 

barres  des  poches  des  montants.  Avec  la  bonne  technique  et  un  peu 

d’entraînement, le pliage de le but de football peut être fait rapidement et de-

vient un jeu d’enfants (ill. 1 - 4).

CONSIGNES D‘UTILISATION

•  Montez le but exclusivement sur une surface plane. 

•   Veiller à monter le but à une distance minimum de 3 m de tout obstacle en-

vironnant. 

•   Protégez  le  but  de  tout  risque  d’affaissement  ou  de  renversement,  et  ce 

même lorsqu’il n’est pas utilisé. 

•    N’exposez pas inutilement le but aux intempéries. Conservez-le au frais et au 

sec.

 

7/8

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Tous les schémas sont indicatifs.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de 

détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modifica-

tion conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re-

change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne 

doit  plus  être  utilisé  en  cas  d’endommagement  de  certaines  parties  ou 

d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact 

avec  notre  service  après-vente  (http://www.hudora.de/).  Stockez  le  produit 

dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse 

pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de re-

prise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à 

toutes vos questions sur place.

SERvICE APRES-vENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les élimi-

ner. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces 

de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage éga-

rées sur http://hudora.de/service/.

Содержание 76994

Страница 1: ...RAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Страница 2: ...2 8 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...n Vergewissern Sie sich dass der Boden zur Verwendung von Heringen geeignet ist z B keine Wasserleitung für Rasensprenkleranlagen Stellen Sie dabei sicher dass die Heringe ganz in den Boden eingeschlagen sind und fest sitzen Vermeiden Sie herausragende Haken Stolpergefahr Auf zu festen Böden muss das Tor durch geeignete Maßnahmen anders vor dem Um stürzen gesichert werden um Verletzungsgefahren vo...

Страница 4: ...ame by means of the pegs on the ground Ascertain that the ground is suitable for the application of pegs e g no water pipes for sprinkler devices Make sure that the pegs are com pletely driven into the ground and have firm position Avoid protruding fastenings risk of stumbling On too hard grounds the goal must be saved by appropriate measures in another way against overturning in order to prevent ...

Страница 5: ...ti Evitare la presenza di ganci sporgenti pericolo di inciampare Fissando la porta su terreni solidi è necessa rio impedire eventuali ribaltamenti con misure adeguate per prevenire il pericolo di riportare lesioni Non giocare mai con porta non sicura o non lasciare mai la porta in uno stato di insufficiente sicurezza SMONTAGGIO Staccare la porta dal terreno e rimuovere le aste delle sacche dei sos...

Страница 6: ...ra la utilización de piquetes por ej que no haya tuberías de agua para equipos de riego Asegúrese de que los piquetes estén completa y firmemente introducidos en el suelo Evite gan chos salientes riesgo de tropiezo En suelos demasiado firmes el arco deberá ser asegurado contra vuelcos de otra manera mediante medidas apropiadas a fin de prevenir riesgos de lesiones Nunca juegue con un arco inseguro...

Страница 7: ...es dans le sol et ne dépassent pas au risque de faire trébucher Sur des sols plus durs il est nécessaire de trouver d autres moyens pour fixer la cage de but afin de l empêcher de basculer et de prévenir d éventuels accidents Ne jamais jouer avec une cage de but qui ne serait pas bien fixée ni laisser sans surveil lance Démontage Enlevez les piquets qui maintiennent le but au sol et sortez les bar...

Страница 8: ... van haringen bijv geen waterleiding voor gazonsproeiers in de grond Zorg ervoor dat de haringen helemaal in de grond geslagen zijn en stevig vastzitten Voorkom uitstekende haken risico op struikelen Op een te harde ondergrond moet het doel door geschikte maatregelen anders tegen omvallen beveiligd wor den om een risico op lichamelijk letsel te vermijden Speel nooit met een goal die niet vastgezet...

Отзывы: