background image

 3/8

DE

AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 

ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung 

ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpa-

ckung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, 

geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem 

Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Ge-

brauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. 

Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen 

Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen 

vorgesehenen Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 

Artikel: 

Punchingball mit Boxhandschuhen und Pumpe 

Artikelnummer:  74501, 74506 

Höhe verstellbar:  100 bis 130 cm 

Produktgewicht:  ca. 2,7 kg

Zweck:  

 Vorrichtung zum Training von Schnelligkeit, Treffsicherheit und Koor-

dination.

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen 

finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

1 x Box-Set (s. Teileliste auf Seite 2) | 1 x Diese Anleitung

Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Gebrauch 

des Artikels nicht benötigt.

SICHERHEITSHINWEISE

•   Obwohl das Box-Set für Kinder und Jugendliche konzipiert ist, handelt es sich hierbei 

nicht um ein Spielzeug. Achten Sie auf den technisch einwandfreien Zustand der Box-

ausrüstung! Im Falle von Beschädigungen oder losen Verbindungselementen ist vom 

Gebrauch abzusehen.

•   Veränderungen am Produkt oder der Einsatz von nicht originalen Teilen kann zu Unfäl-

len führen.

•   Ohne oder mit zu wenig Ballast ist der Punchingball nicht ausreichend standsicher. 

Befüllen Sie ihn daher vor Gebrauch ausreichend mit Wasser oder Sand und prüfen 

Sie vor dem Training, dass die Standsicherheit gegeben ist. Wir empfehlen, den Fuß 

mit Sand anstatt mit Wasser zu füllen, da Wasser im Falle eines Defektes auslaufen, 

das Produkt umfallen und Sach- oder Personenschäden verursachen kann.

•   Suchen Sie sich zum Training bitte einen sicheren, genügend geräumigen Ort, sodass 

keine Einrichtungsgegenstände oder andere Personen Schaden nehmen können.

•   Zum Training sollten immer Boxhandschuhe in der passenden Größe getragen wer-

den.

•   Benutzen Sie die beiliegenden Handschuhe nur im Zusammenhang mit dem Pun-

chingball. Sie sind zum Boxen im Wettkampf nicht geeignet.

AUFBAUANLEITUNG

Schritt 1

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Pumpen Sie zunächst den Ball (10) auf. Hierzu 

schrauben Sie den Ventiladapter (11) auf die Pumpe, feuchten ihn an und stechen ihn in 

das Ventil des Balls. Pumpen Sie, bis der Ball prall gefüllt ist (nicht zu prall, er könnte 

platzen und zu harte Bälle sind beim Boxen eher schmerzhaft!). Ziehen Sie die Pumpe 

ab und heben Sie diese gut auf, ggf. verliert sich der Druck im Laufe der Zeit, sodass Sie 

erneut aufpumpen müssen. Falls Sie den Ball entlüften wollen, stecken Sie einfach den 

Ventiladapter in das Ventil.

Schritt 2

Als nächstes schrauben Sie den Ball auf das Teleskoprohr (9). Zur optimalen Befestigung

muss der eingeschraubte Ball mit zwei unterschiedlichen Schrauben befestigt werden. 

Für die untere Querschraube muss darauf geachtet werden, dass das innere Rohr so 

weit eingeschraubt wird bis die Bohrstelle komplett freiliegt und die Schraube problemlos 

durchgesteckt werden kann. Im Anschluss daran verschrauben Sie die Querschraube mit 

einer Hutmutter und zwei Federringen. Eine weitere kleinere Schraube muss anschlie-

ßend noch in das obere Loch verschraubt werden. 

Schritt 3

Jetzt ist der Fuß an der Reihe: Ist die Schaumstoffmanschette bereits auf der Feder (7)? 

Wenn nicht, ziehen Sie erst diese über, sodass keine Haare oder gar Finger zwischen 

den Federwindungen eingeklemmt werden. Als nächstes stecken Sie die Metallscheibe 

mit dem großen Loch (5) auf das Rohr mit der Feder (7) wie in der Zeichnung dargestellt. 

Setzen Sie nun die Führungshülse (2) von oben in den Fuß (1) ein, und schieben Sie das 

Rohr mit der Feder (7) samt Metallscheibe (5) hindurch. Montieren Sie auf der Unterseite 

dementsprechend ebenfalls eine Führungshülse (2) und eine Zentrierscheibe (4) bevor Sie 

die gesamte Konstruktion mit der Inbusschraube (6) fixieren.

Schritt 4

Zum Anziehen der Inbusschraube benutzen Sie bitte das beiliegende Werkzeug. Die 

Schraube hat eine Art Klebstoff auf dem Gewinde und läßt sich deshalb etwas schwerer 

anziehen. Das ist Absicht, damit sie sich nicht von alleine lösen kann. Durch häufiges Be-

tätigen der Schraube kann die Sicherungswirkung verloren gehen. In einem solchen Fall 

wechseln Sie bitte die komplette Schraube aus. Stecken Sie nun das Standrohr (8) auf; 

es rastet über dem Federknopf im Federrohr ein. Fixieren Sie nun das Teleskoprohr (9). 

Hierzu ist die handbetätigte Schraube auf dem Standrohr locker zu drehen, dann glei-

ten die Rohre leicht ineinander. 50 mm vom unteren Ende des Teleskoprohres ist eine 

Markierung. Das Rohr darf nicht über diese Markierung herausgezogen werden, da die 

Klemmung sonst nicht mehr sicher hält. Ziehen sie die Klemmschraube im Gebrauch gut 

fest, sodass sich der Ball nicht alleine verstellen kann.

Schritt 5

Befüllen Sie nun bitte den Fuß mit Sand, Kies oder Wasser, und stecken Sie den Stöpsel (3) 

auf die Einfüllöffnung. Wenn Sie den Punchingball mit Wasserbefüllung nutzen, achten 

Sie darauf, ihn nur auf wasserunempfindlichen Oberflächen zu platzieren.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit spezi-

ellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden 

und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie 

zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA bezie-

hen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf 

das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service 

Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/).Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, 

witterungsgeschützten Ort, sodass es nicht beschädigt werden kann oder Personen ver-

letzen kann. 

•  

Zum Lagern ist ein trockener, dunkler Ort anzuraten. Reinigen Sie Ihr Set bei Bedarf 

mit einem leicht feuchten Lappen. Nässe an den Metallteilen kann zu Korrosion führen 

und sollte daher vermieden werden.  

•  

Die beiliegenden Handschuhe bitte vor Feuchtigkeit schützen. Nach dem Gebrauch 

empfiehlt es sich, sie gut belüftet und trocken zu lagern.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden 

Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen 

vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, 

sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum 

Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen 

unter http://www.hudora.de/service/.

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

Содержание 74501

Страница 1: ... 42897 Remscheid Germany www hudora de AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE EN IT ES FR NL ...

Страница 2: ...sel Allen key Chiave a brugola Llave Allen Clé hexagonale Inbussleutel Handschuhe Gloves Guantoni da box Guantes de boxeo Gants de boxe Bokshandschoenen Pumpe Pump Pompa Bomba Pompe Pomp TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST DE Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Gebrauch des Artikels nicht b...

Страница 3: ...oblemlos durchgesteckt werden kann Im Anschluss daran verschrauben Sie die Querschraube mit einer Hutmutter und zwei Federringen Eine weitere kleinere Schraube muss anschlie ßend noch in das obere Loch verschraubt werden Schritt 3 Jetzt ist der Fuß an der Reihe Ist die Schaumstoffmanschette bereits auf der Feder 7 Wenn nicht ziehen Sie erst diese über sodass keine Haare oder gar Finger zwischen de...

Страница 4: ... can penetrate easily Following this bolt the cross screw together with a cap nut and two lock washers Another smaller screw must then be screwed into the upper hole Step 3 Now it is time for the base Is the plastic sleeve already on the spring 7 If not first place it over the spring so that no hair or fingers can get caught in the spring thread Then place the metal plate with the hole 5 in it ove...

Страница 5: ... con un dado cieco e due rondelle elastiche Infine un altra piccola vite deve essere inserita nel foro superiore Step 3 Adesso tocca alla piedistallo la guarnizione di gomma piuma è già sulla molla 7 Se non lo fosse tiratela per prima per evitare che capelli o peggio ancora dita vi rimangano inca gliati nel movimento a molla Successivamente infilate la lastra di metallo nel foro grande 5 sul tubo ...

Страница 6: ...tornillo Ator nille a continuación el tornillo transversal con una tuerca de sombrerete y dos arandelas elásticas En el agujero superior se ha de atornillar entonces todavía otro pequeño tornillo Paso 3 Ahora toca montar el pie está el manguito de espuma instalado ya sobre el muelle 7 En caso negativo cubra primero el muelle con el manguito de modo que uno no pueda engancharse el cabello o pillars...

Страница 7: ...e sans problème Vissez ensuite la vis transver sale avec un écrou borgne et deux rondelles élastiques bombées Une autre petite vis doit ensuite être vissée dans le trou supérieur ETAPE 3 L étape suivante concerne le pied La garniture en mousse alvéolaire est elle sur le res sort 7 Si ce n est pas le cas la mettre en place pour que les cheveux ou même les doigts ne soient pas coincés entre les spir...

Страница 8: ...ringen Een tweede kleinere schroef moet vervolgens nog in het bovenste gat vast geschroefd worden Stap 3 Nu is het voetstuk aan de beurt Bevindt de schuimmanchet zich al op de veer 7 Is dat niet het geval dan trekt u deze eerst over de veer zodat geen haren of vingers tussen de veerwindingen ingeklemd kunnen raken Als volgende stap steekt u de metalen schijf met het grote gat 5 over de buis met de...

Отзывы: