background image

0806 

DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 

Aktenvernichter HSM shredstar S5 

1.  Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

 

Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von 

kleinen Papiermengen

 bestimmt. Bitte beachten Sie, 

dass das Papier 

frei von Büroklammern

 ist. Büroklammern können das Schneidwerk beschädigen. 

Wir leisten Gewähr gemäß unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Verschleiß, Schäden 

durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht 

unter die Gewährleistung.

 

2.  Übersicht / Technische Daten 

1. Schnittgutbehälter 
2. Zuführöffnung 
3. Schiebeschalter 
4. Schneidkopf 

Schnittart Streifenschnitt 
Schnittbreite 7 

mm 

Sicherheitsstufe DIN 32757-1 

Schnittleistung DIN A4, 80 g/m

2

 5 

Blatt 

Arbeitsbreite 216 

mm 

Schnittgeschwindigkeit 99 

mm/s 

Anschluss 

220 - 240 V / 50 Hz 

Betriebsart Kurzzeitbetrieb 
max. Einschaltdauer 

2 min 

Maße BxTxH (mm) 

297 x 163 x 354 

Gewicht 1,7 

kg 

Volumen des Schnittgutbehälters 

11 l 

3. Sicherheitshinweise 

Verletzungsgefahr! 

Fassen Sie nicht in den Schlitz der Zuführöffnung. 

Verletzungsgefahr durch Einziehen! 

Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen 
usw. nicht in den Bereich der Zuführungsöffnung und verarbeiten Sie kein Material, 
welches zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Kunststofffolie usw. 

Vor Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedie­
nung das Gerät

 ausschalten und Netzstecker ziehen. 

Reparaturen dürfen nur von 

ausgebildetem Service-Personal durchgeführt werden. 

Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung und bewahren Sie sie 
für späteren Gebrauch auf. 

Lassen Sie das Gerät nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen. 

4. Aufstellung 

Der Aktenvernichter darf nur innerhalb von Räumen und nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer 

anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur 

Wand oder zu Möbelstücken von min. 10 cm eingehalten werden.

 

Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Strom­
netzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.

 

5. Bedienung 

• Stellen Sie den Schiebeschalter für Automatikbetrieb auf "ON/AUTO". 

ON/AUTO  FWD  REV 

• Führen Sie das zu vernichtende Papier zu, jedoch 

niemals mehr als 5 Blatt 

gleichzeitig

.

 

Das Schneidwerk startet automatisch, zieht das Papier ein und vernichtet es.

 

Wenn die Zuführöffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab.

 

• Das Schneidwerk läuft in Dauerbetrieb, wenn Sie den Schiebeschalter auf 

"FWD" stellen. 

ON/AUTO  FWD  REV 

6. 

 

Störungsbeseitigung

 Papierstau 

• Stellen Sie den Schiebeschalter in Stellung "REV". 

Das Papier wird herausgeschoben. 

• Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in Stellung "ON/AUTO". 

ON/AUTO  FWD  REV 

• Führen Sie nicht mehr Blätter als zulässig zu.

 Schnittgutbehälter 

Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie 
ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten können. 

Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes: 

• 

Ist der Netzstecker eingesteckt? 

Î

 einstecken 

•  Ist der Motor überlastet? 

Î

 

ca. 30 min abkühlen lassen 

7. Reinigung 

Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen. 

Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen.

 

ENGLISH OPERATING 

INSTRUCTIONS 

Paper shredder HSM shredstar S5 

1.  Proper use, warranty 

The shredder is to be used exclusively for shredding 

small quantities of paper

. Please make sure that 

the paper does not contain 

any paperclips

. Paperclips can damage the cutting device. We provide a 

warranty for the device in accordance with our general sales and delivery terms. This warranty excludes 
wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties. 

2.  Overview / Technical Data 

Cutting type 

 

Strip cut

3

2

Shred size 

7 mm 

Sa fe ty ra ting DIN 32757 – 1 

Cutting ca pa ci ty DIN A4, 80 g/m

2

 5 

sheets 

Lo ading width 

216 mm 

Cutting speed 

99 mm/s 

Voltage 

220 - 240 V / 50 Hz 

Operating mode 

Brief operation 

Max. operating time 

2 min 

Dimensions W x D x H (mm) 

297 x 163 x 354 

Weight 1,7 

kg 

Volume of shredded material container 

11 l 

1. Cut material container 
2. Feed opening 
3. Slider switch 
4. Cutting head 

3. Safety 

instructions 

Risk of injury! 

Do not reach into the feed slot. 

Risk of injury by pulling in! 

Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery etc. away from feed 
opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. 
must not be shredded. 

Before changing the location or cleaning 

turn off and unplug the paper shredder! 

Repairs may only be made by quali

ed service personnel. 

Keep the shredder out of the reach of children. 

Read all instructions before start-up of the shredder. Save these instructions for later 
use. 

This shredder should be operated only with an operator in attendance. 

4. Installation 

The shredder is for indoor use only and must not be placed near a heater or other heat source. The ven­
tilation slots must not be blocked or covered and they must be at a distance of at least 10 cm away from 
walls or furniture. Before plugging in the mains plug, check that the voltage and frequency of your local 
mains supply correspond to those stated on the type plate. 
Make sure the mains plug is easily accessible. 

5. Put 

ting in to ope ra ti on 

• Set the sliding switch for automatic operation to "ON/AUTO". 

ON/AUTO  FWD  REV 

• Feed in the paper to be shredded, however, 

never feed in more than 

5 sheets at a time

.

 

The cutting device starts automatically, pulls in the paper and shreds it.

 

When the feed opening is clear of paper again, the cutting device switches off.

 

• The cutting device runs constantly if you set the sliding switch to "FWD". 

ON/AUTO  FWD  REV 

6. 

 

Troubleshooting

 Pa 

per jam 

• Set the silder switch to "REV".

 

Pa per is pus hed out.

 

• Set the silder switch to "ON/AUTO" again.

 

ON/AUTO  FWD  REV 

• Do not feed in too many sheets at once.

 

Cut material container 

Check the level in the shredded material container and empty it in good time, as 
otherwise the function of the cutting device could be impaired. 

If other faults occur, please check the following before calling our customer service: 

• 

Is mains plug in ser ted? 

Î

 insert 

•  Is the mo tor over lo aded? 

Î

 al 

low mo tor to cool down for approx. 30 min. 

7. Cleaning 

Switch off the shredder, pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap­
water solution. 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Содержание shredstar S5

Страница 1: ...res Kundendienstes Ist der Netzstecker eingesteckt Î einstecken Ist der Motor überlastet Î ca 30 min abkühlen lassen 7 Reinigung Gerät ausschalten Netzstecker ziehen Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Paper shredder HSM shredstar S5 1 Proper use warranty The shredder is to be used exclusively for shredding small...

Страница 2: ...Ne nettoyer l appareil qu au moyen d un chiffon doux et d eau savonneuse non corrosive ITALIANO MANUALE OPERATIVO Distruggidocumenti HSM shredstar S5 1 Norme d uso garanzia L apparecchio è concepito esclusivamente per distruggere piccole quantità di carta Accertarsi che sulla carta non siano presenti graffette Le graffette possono danneggiare il meccanismo di taglio Per questo apparecchio offriamo...

Страница 3: ...eder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Destruidora de documentos HSM shredstar S5 1 Utilização adequada garantia O aparelho destina se exclusivamente para destruir pequenas quantidades de papel Por favor tenha atenção para que os papéis não contenham clipes Os clipes podem danificar o mecanismo cortador O aparelho possui uma ga...

Страница 4: ...in het stopcontact Î insteken Is de motor overbelast Î ca 30 min laten afkoelen 7 Reiniging Papiervernietiger uitschakelen stekker uit het stopcontact trekken Het toestel mag enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoongemaakt worden DANSK BRUGSVEJLEDNING Makuleringsmaskine HSM shredstar S5 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet garanti Apparatet er udelukkende beregnet t...

Страница 5: ...SM shredstar S5 1 Tarkoituksenmukainen käyttö takuu Laite on tarkoitettu yksinomaan pienten paperimäärien silppuamiseen Ole hyvä ja huolehdi siitä että paperin seassa ei ole paperiliittimiä Paperiliittimet voivat vahingoittaa leikkauslaitteistoa Annamme laitteen yleisten myynti ja toimitusehtojemme mukaisen takuun Takuu ei kata kulumia epä asianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita käytön aiheutt...

Страница 6: ...d přivoláním našeho servisu Je zasunuta zástrčka do síťové zásuvky Î zasunout Došlo k přetížení motoru Î nechte jej cca 30 min ochladit 7 Čištění Vypněte skartovací stroj a zástrčku odpojte od sítě Pro čištění používejte pouze měkký hadr a mírný mýdlový roztok SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU HSM shredstar S5 1 Správne použitie zodpovednosť za nedostatky Prístroj je výlučne určený na skartovanie malých ...

Страница 7: ...астворе нейтраль ного моющего средства POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów HSM shredstar S5 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gwarancja Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do niszczenia niewielkich ilości papieru Prosimy sprawdzić czy papier nie zawiera spinaczy biurowych Spinacze biurowe mogą uszkodzić mechanizm tnący Udzielamy gwarancji na urządzenie zgodnie z naszymi ogólnymi...

Страница 8: ...k az aprítókészülék automa tikusan kikapcsol Az aprítókészülék folyamatos üzemben működik ha a tolókapcsolót az FWD állásra kapcsolja ON AUTO FWD REV 6 Hibaelhárítás Papírtorlódás Állítsa a tolókapcsolót a REV állásra A készülék kitolja a papírt Állítsa a tolókapcsolót ismét az ON AUTO állásra A megengedettnél ne tegyen be több papírt ON AUTO FWD REV Megtelt az aprítéktartály Ellenőrizze rendszere...

Отзывы: