1
En
De
Fr
日本語
Instruction
Anleitung
Instructions
取扱説明書
117110
SC-3sWP3 CRAWLER EDITION ESC
SC-3sWP3 CRAWLER EDITION CONTROLEUR ELECTRONIQUE
SC-3sWP3 CRAWLER EDITION ESC
SC-3sWP3クローラーEDITION ESC
Vol.2 117229
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Attention
Achtung
Attention
注 意
●
Always disconnect the battery from the speed controller after driving.
●
Never connect the speed controller incorrectly or with reversed polarity.
Wrong connection or reversed polarity will damage the speed controller.
●
Please use an optional capacitor with the motor for good frequency reception.
●
Do not use a motor under 12T when using 2S Lipo or 6 sells NiMH (Example: 11T,10T, 9T and lower turn motors), Using a lower
turn motor may damage the speed controller. (Although your motor may be in the safe range, your ESC may go into overheat
protection mode due to your choice of gearing or track conditions (off-road, high traction, etc.))
●
Do not use a motor under 18T when using 3S Lipo or 9 sells NiMH (Example: 17T,16T, 15T and lower turn motors), Using a lower
turn motor may damage the speed controller. (Although your motor may be in the safe range, your ESC may go into overheat
protection mode due to your choice of gearing or track conditions (off-road, high traction, etc.))
●
After running in water, dry off any excess water from ESC and connectors.
●
During and after running, your speed controller will become hot. Do not touch the heatsink your with bare hands
otherwise, they will get burned.
●
The speed control has 2 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH and LiPo). Setup
for the proper battery is needed. If you do not setup your speed control correctly, your battery may explode, swell, smoke, or become useless.
●
Ziehen Sie nach dem Fahrern immer den Akku vom Regler ab.
●
Schließen Sie den Regler niemals verkehrt oder verpolt an. Bei falschem oder verpoltem Anschließen wird der Regler beschädigt.
●
Bitte montieren Sie zusätzliche Entstörkondensatoren um einen guten Empfang zu haben.
●
Verwenden Sie keinen Motor mit weniger als 12 Turns wenn Sie einen 2S LiPo oder 6-Zellen NiMH Akku verwenden
(also keine Motoren mit 11T, 10T, 9T und weniger). Ein solcher Motor kann den Regler beschädigen. (Auch wenn
der Motor im sicheren Bereich liegt, kann es sein, dass der Regler aufgrund einer zu langen Übersetzung oder den
Streckenbedingungen (Off-Road, sehr viel Griff), zu warm wird und abschaltet).
●
Verwenden Sie keinen Motor mit weniger als 18 Turns wenn Sie einen 3S LiPo oder 9-Zellen NiMH Akku verwenden
(also keine Motoren mit 17T, 16T, 15T und weniger). Ein solcher Motor kann den Regler beschädigen. (Auch wenn
der Motor im sicheren Bereich liegt, kann es sein, dass der Regler aufgrund einer zu langen Übersetzung oder
den Streckenbedingungen (Off-Road, sehr viel Griff), zu warm wird und abschaltet).
●
Wenn Sie durch Wasser gefahren sind, müssen Sie anschließen den Regler und die Stecker abtrocknen.
●
Während dem Fahren wird der Regler heiß. Berühren Sie den Kühlkörper nicht, da Sie sich sonst verbrennen können.
●
Der Regler besitzt 2 Akkumodi, die ausgewählt werden können (NiMH und LiPo). Der Akkutyp muss passend zum verwendeten
Akku eingestellt werden. Wenn Sie das nicht tun, kann der Akku explodieren, sich aufblähen, qualmen oder unbrauchbar werden.
●
Débranchez toujours le connecteur des batteries du connecteur du contrôleur de vitesse après utilisation.
●
Faites attention à ne pas rebrancher le contrôleur de vitesses de façon incorrecte ou avec une polarité inversée.
Un mauvais branchement ou une polarité inversée pourrait endommager le contrôleur de vitesses.
●
Veuillez utiliser un condensateur optionnel sur votre moteur, pour une bonne réception de la fréquence.
●
N’utilisez pas un moteur de moins de 12 dents avec des batteries 2S LiPo ou 6 cellules Ni-MH (exemple 11D, 10D et 9D et
les moteurs avec nombre de tours plus faible), un moteur à nombre de tours plus faible pourrait endom
mager le contrôleur de vitesse. (Bien que votre moteur puisse être en sécurité, votre contrôleur pourrait se mettre en
mode protection thermique du fait de votre choix de transmission ou des conditions de piste (hors piste, forte traction, etc.))
●
N’utilisez pas un moteur de moins de 18 dents avec des batteries 3S LiPo ou 9 cellules Ni-MH (exemple 17D, 16D et
15D et les moteurs avec nombre de tours plus faible), un moteur à nombre de tours plus faible pourrait endommager
le contrôleur de vitesse. (Bien que votre moteur puisse être en sécurité, votre contrôleur pourrait se mettre en mode
protection thermique du fait de votre choix de transmission ou des conditions de piste (hors piste, forte traction, etc.))
●
Si votre véhicule a roulé dans l’eau, séchez bien le contrôleur électronique de vitesse et les connecteurs.
●
Au cours de l’utilisation et ensuite, votre contrôleur de vitesse sera chaud. Ne touchez pas le dissipateur à les
mains nues. Vous pourriez vous brûler les mains.
●
Le contrôleur de vitesse possède 2 types de modes de batterie à choisir en fonction du type de batterie que vous
utilisez (Ni-MH ou LiPo). Un réglage est nécessaire en fonction du type adéquat de batterie. Si vous ne réglez pas
FRUUHFWHPHQWYRWUHFRQWU{OHXUGHYLWHVVHYRWUHEDWWHULHSRXUUDLWH[SORVHUJRQÀHUIXPHURXGHYHQLULQXWLOLVDEOH
●
走行しない場合は本製品からバッテリーを外してください。
●
各コードの接続個所、極性を間違えますとスピードコントローラーの破損につながりますので注意してください。
●
誤作動を防ぐ為に使用するモーターには必ずノイズキラーコンデンサーを取り付けてください。
●
2S LiPo または 6セル NiMHバッテリー使用時、モーターは12T以下(例:11T、10T、9T......)で使用しないでください。
負荷がかかり破損する可能性があります。
(RCカーの整備状況やギヤ比などの条件によっては対応するモーターであってもヒートプロテクターや過電流保護回路が働く場合があります。)
●
3S LiPo または 9セル NiMHバッテリー使用時、モーターは18T以下(例:17T、16T、15T......)で使用しないでください。
負荷がかかり破損する可能性があります。
(RCカーの整備状況やギヤ比などの条件によっては対応するモーターであってもヒートプロテクターや過電流保護回路が働く場合があります。)
●
スピードコントローラーに水分が付着した場合はよく乾燥させてください。
●
走行中、走行後はヒートシンクが高温になり火傷の恐れがありますので触らないでください。
●
使用するバッテリーに合わせ、2種類(NiMH、LiPo)のモードから設定してください。
設定を間違えますと破裂などの恐れなどがありますので注意してください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Failure to follow these instructions can damage your kit, and
cause serious bodily injury or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr
Auto Schäden davontragen.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager
votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même
mortels.
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生命や身体に重大な被害が発生する可能性
が想定される内容を示しています。
Attention
Achtung
Attention
注 意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder an-
dere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-
même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provo-
quer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負う可能性、物的損害の発生が想定
される内容を示しています。