background image

8"

20 cm

20"

51 cm

GROUND SLEEVE 
INSTALLATION 

INSTALLATION DU 
MANCHON DE SOL

INSTALACIÓN DEL TUBO
SUBTERRANEO

1. Plastic ground sleeve is designed to hold pole vertically yet

release easily. Won’t rust or seize. Attached cap protects
against debris when not in use.

1. Le manchon de sol en plastique est conçu pour tenir le

poteau verticalement tout en permettant de le retirer 
facilement. Il ne rouille pas et ne se coince pas. Le capuchon
joint protège contre les débris quand le manchon n´est pas
utilisé.

1. El tubo subterráneo de plástico está diseñado para mantener

el poste en forma vertical y, a la vez, permite retirarlo fácil-
mente. El tubo no se oxida ni se encoge. Viene con una tapa
que protege al dispositivo de la tierra y los desperdicios
cuando no se esté utilizando.

2. Dig hole 8" to 12" in diameter and 20" deep. Taper hole larger

at bottom. Fill bottom of hole with small rocks 
approximately 3" deep.

2. Creuser un trou de 20 à 30 cm de diamètre et de 51 cm de

profondeur. Élargir le trou à sa base. Remplir le trou de cail-
loux sur une hauteur de 8 cm environ.

2. Cave un agujero de 8" a 12" (20 a 30 cm.) de diámetro y 20"

(51 cm.) de profundidad. Ensanche el agujero un poco más en
el fondo. Llene el fondo con piedras pequeñas hasta una altura
de 3" (7.5 cm). 

3. Pour about 6" of concrete into hole 

(or until it come to the bottom of the ground sleeve).

3.  Verser environ 15 cm de béton dans le trou (ou verser

jusqu´à ce que le béton atteigne le bas du manchon de sol).

3.  Llene aproximadamente 6" (15 cm.) del agujero con

hormigón (o hasta que toque la base del tubo subterráneo).

4. Position ground sleeve as shown and pour concrete around

the outside until flush with the top of the ground sleeve (or
1-1/2" below top if in a lawn. This will allow filling top layer
with soil and planting.

4. Placer le manchon de sol tel qu'illustré et verser le béton

tout autour jusqu'à ce qu´il soit à égalité avec le haut du
manchon (ou 3 cm sous ce niveau si c´est dans une
pelouse. Cela permettra de remplir l´intervalle avec de la
terre et de planter du gazon).

4. Coloque el tubo subterráneo como lo indica el diagrama y

vierta hormigón alrededor del tubo hasta que quede al ras de
la parte superior, (o hasta 1-1/2" .(3.8 cm) cm debajo del
nivel del suelo en superficies de pasto), para que luego se
pueda replantar el área.

5. Insert pole into ground sleeve and use a level to align the

pole vertically. Carefully remove pole, without moving the
ground sleeve.

5. Mettre le poteau dans le manchon de sol et utiliser un 

niveau pour l´aligner verticalement. Enlever le poteau avec
précaution, sans bouger le manchon.

5. Inserte el poste en el tubo subterráneo y utilice un nivel para

alinear el poste verticalmente. Retire el poste con cuidado de
no mover el tubo.

6.  Immediately run a small tube or stick down the center of 

the sleeve through the concrete until it reaches the crushed
rock base. Remove tube or stick. This will allow any water 
to drain.

6.  Faire immédiatement passer un petit tube ou un bâton à 

travers le centre du manchon et à travers le béton jusqu´à ce
qu´il atteigne la base de cailloux. Enlever ce tube ou bâton.
Cela permettra le drainage.

6.  Inmediatamente inserte un pequeño tubo o varilla por el 

centro del tubo, a través del hormigón, hasta que alcance las
piedras del fondo. Retire este tubo o varilla. Este agujero
facilitará el drenaje de agua.

Отзывы: