1
. Fissare la aletta
A
con le 2 viti da 13 mm (il tutto si trova nella
busta accessori all’interno della cavità del forno).
Affix the metal strip (
A
) with the two 13 mm screws (all of which
can be found in the accessory bag, inserted inside the oven
cavity).
Fixer l'ailette
A
au moyen des 2 vis de 13 mm (le tout est cot
nu dans le sachet des accessoires à l'intérieur de l'enceinte
du four).
Den Bügel
A
mit den beiden 13 mm-Schrauben befestigen. (Diese
Teile befinden sich im Zubehörbeutel im Garraum des Backofens).
Het vleugeltje
A
bevestigen met de 2 schroeven van 13 mm (deze
onderdelen zijn te vinden het zakje met accessoires dat zich in de
ovenruimte bevindt).
Fijar la aleta
A
con los dos tornillos de 13 mm (todo se encuentra
en el sobre accesorios, en el interior de la cavidad del horno)
Fixar a palheta
A
com os dois parafusos de 13 mm (todos os ele-
mentos estão no envelope de acessórios dentro da cavidade do
forno).
Deve essere garantita un’apertura minima di 280 cm
2
per l’in-
gresso dell’aria di raffreddamento.
There must be a minimum space of 280 cm
2
in order for ventila-
tion air to enter.
Prévoir obligatoirement une ouverture minimale de 280 cm
2
pour
l'entrée de l'air de refroidissement.
Es muß eine Mindestöffnung von 280 cm
2
für den Eintritt der
Kühlluft gewährleistet sein.
Een opening van minimaal 280 cm
2
dient gegarandeerd te wor-
den voor de toevoer van lucht voor de afkoeling.
Se tiene que garantizar una abertura mínima de 280 cm
2
para el
ingreso del aire de refrigeración.
Deve ser garantida uma abertura mínima de 280 cm
2
para a
entrada do ar de arrefecimento.
Camino di
areazione
ventilation pas-
sageway
Touche d'arrêt
plateau
Belüftungsschacht
Luchtkanaal
Tubo de
ventilación
Tecla de
parar o prato
2
.
Togliere le 4 viti
X
che
fissano la cornice al forno,
per poterla così rimuovere
Remove the 4 screws
X
which
affix the oven frame to the body of the oven in order to remove
the frame.
Enlever les 4 vis
X
qui fixent le bandeau au four afin de pouvoir
le retirer.
Die vier Befestigungsschrauben
X
der Backofeneinfassung lösen,
die so entfernt werden kann.
De 4 schroeven
X
, waarmee de omlijsting van de oven vastzit,
losdraaien, om deze te kunnen verwijderen.
Sacar los 4 tornillos
X
que fijan el marco del horno para poder,
de este modo, extraerlo.
Retirar os 4 parafusos
X
que fixam a moldura no forno para
poder retirá-la.
•ISTRUZIONI PER L’INCASSO
• INSTRUCTION FOR INSTALLATION
• INSTRUCTION POUR
L’ENCASTREMENT
• ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU
• INSTRUCTIES VOOR INBOUWEN
• INSTRUCCIONES PARA EL EMPOTRADO
•INSTRUCÕES PARA ENCASTRAR
DIS. 1
DIS. 2
50 min.
295 min.
550 min.
560
30
=
=
30
A
+8
0
450
850 min
+2
0
X
X