background image

PACK CONTENTS | VERPACKUNGSINHALT | VERPAKKING INHOUD

REQUIRED (Warning: Use only VDE Certified Tools) | ERFORDERLICH (Warnung: Verwenden Sie nur 

VDE zertifiziertes Werkzeug) | VEREIST (Waarschuwing: Gebruik alleen goedgekeurd gereedschap.)

MOUNTING/ INSTALLATION STEPS | MONTAGE- UND INSTALLATIONSSCHRITTE | INBOUW / MONTAGE STAPPEN

Surface Mount | Aufputz-Montage | Opbouwmontage

1

4

2

5

3

6

7

230V

φ

 5mm

50.8mm or 60mm

60mm

50.8mm

CAUTION:

ACHTUNG:

LET OP:

Or | Oder |

Of

x1

x1

x1

x1

x2

x2

x4

x2

x2

x1

x1

x1

x1

x1

x1

Hole saw size:

Durchmesser der Lochkreissäge:

Diameter van de gatenzaag:

Ф75mm - 80mm

Ф5mm

4mm

No 2 

Phillips

3mm

D-LS1000R 360° Dual Mount PIR installation and operating instructions

Only suitably qualified personnel should install this equipment

!!

8

Option 1 (live out) | 

Option 1 (Spannungsführender Schaltausgang) | 

Optie 1 (Spannings- schakeluitgang)

L

N

Live | Phase | Fase 

Brown | Braun | Bruin

Brown | Braun | Bruin

R

Switched Live | 

Geschaltete Phase | 

geschakelde fase

Neutral | N-Leiter | 

Neutraal 

Blue | Blau | Blauw

Earth | 

Schutzleiter (PE) | 

aarde

Green / Yellow | 

Gelb/grün | 

geel / groen

L

N

Live | Phase | Fase 

Brown | Braun | Bruin

Brown | Braun | Bruin

R

R

Volt-Free Relay 

contact | Potentialfreier 

Relais-Kontakt | 

Potentiaal vrij 

schakelcontact

Neutral | N-Leiter | 

Neutraal 

Blue | Blau | Blauw

Earth | 

Schutzleiter (PE) | 

aarde

Green / Yellow | 

Gelb/grün | 

geel / groen

Option 2 (volt-free) | 

Option 2 (Potentialfreier Schaltausgang) | 

Optie 2 (potentiaalvrije-uitgang)

N

N L R

R

L

R

R

µ

•To prevent electrocution, do not work on any appliance live. Turn off mains before commencing work, lock-out tag-out must be followed.

•The current editions of the IEE Wiring Regulations (BS7671) and Buildings Regulations must be followed for installation.

•Ensure all terminal screws are fully tightened and product is securely fixed to its mounting box prior to turning on the mains supply.

D-LS1000R 360° Decken-Bewegungsmelder Montage- und Betriebsanleitung

Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf dieses Gerät installieren

!!

•Um Stromschläge zu vermeiden, darf auf keinen Fall an einem spannungsführenden Gerät gearbeitet werden. Schalten Sie das Netz vor Beginn der Arbeiten ab.

•Die aktuellen Ausgaben der relevanten VDE-Richtlinie

 (BS7671)

 und Gebäudevorschriften müssen für die Installation berücksichtigt werden.

•Es ist Sicherzustellen, dass alle Klemmenschrauben fest angezogen sind und das das Produkt sicher in der Einbaudose befestigt ist bevor die Stromversorgung 

  eingeschaltet wird.

D-LS1000R 360° Dual Mount PIR- installatie- en bedieningsinstructies

Alleen voldoende gekwalificeerde personeel mag deze apparatuur installeren

!!

•Om elektrokutie te voorkomen, mag niet op even welk toestel onder spanning gewerkt worden. Schakel de stroomvoorziening uit voordat u begint.

•De huidige uitgaven van het VDE-reglementen (BS7671) en Gebouwen reglementen moeten worden gevolgd voor de installatie.

•Zorg ervoor dat alle aansluit- schroeven goed vastzitten en het product stevig is bevestigd in de inbouwdoos voorafgaand aan het inschakelen van de netspanning.

N

N L

µ

R R

L

1 x 2.5mm²
2 x 1.0mm²
2 x 1.5mm²

Cable entry capability 

at terminal block |

Kabelquerschnitt für 

Anschlußklemmen |

Kabeldoorsnede voor 

aansluitklemmen 

0FF

AUS

UIT

R

R

L

N

M4 x 14mm

(For Euro conduit box 

installation)

(Für Euro 

Anschlussdoseninstallation)

(Voor Euro-verdeeldozen 

installatie)

M3 x 20mm

(For ceiling mout 

installation)

(Für 

Deckenmontage)

(Voor 

plafondmontage)

M3 x 15mm

(For cable clamps 

installation)

(Zur Installation mit 

Kabelschellen)

(Voor kabelklemmen 

installatie)

* Remark: R terminals 

are Volt-Free output 

(when link is removed) |

* Hinweis: R Klemmen 

sind potentialfreier 

Ausgang (wenn Brücke 

entfernt wird) |

* Opmerking: R klemmen 

zijn de potentiaalvrije 

uitgang (wanneer de 

brug wordt verwijderd)

Note: Remove the external link |
Anmerkung: Entfernen Sie die 

externe Brücke |
Opmerking: Verwijder de 

externe brug

0FF

AUS

UIT

Activate Manual Override Operation | Aktivierung des manuellen Betriebes | 

Activeren handmatige bediening

MANUAL OVERRIDE OPERATION | MANUELLER BETRIEB | HANDBEDIENING

SWITCHABLE LOAD | SCHALTBARE LASTEN | 

SCHAKELBARE BELASTING

TECHNICAL SPECIFICATIONS | TECHNISCHE DATEN | 

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Detection Range:

Detection Angle:

Power Supply: 

Maximum Switchable 

Load:

Time On Adjustment:

Dusk Level Adjustment:

Operating temperature:

Environment Protection:

Up to 6 metres diameter (3m Radius) at mounting height of 2.5m

360°

220 ~ 240 VAC / 50 Hz

Max load current 6A

Incandescent / Halogen Max 1440W

Flourescent lamp (magnetic) Max 500W

Flourescent lamp (electronic ballast) Max 600W

Low energy (CFL) Max 120W

LED lamp Max 110W

Fan Max 75W

5 seconds - 15 minutes

Day & night or night only operation

0 to 40°C

For ceiling mount - IP44

For flush mount - IP44 (at sensor portion only)

 

 - IP20 (ceiling board onwards)

Detectiebereik:

Detectie hoek:

Stroomvoorziening:

Maximale schakelbare 

belasting:

Instelling 

uitschakeltijdsvertraging:

Instelling van de 

helderheid:

bedrijfstemperatuur:

beschermingsgraad:

Tot 6 meter diameter (3m Radius), inbouwhoogte van 2,5m

360°

220 ~ 240 VAC / 50 Hz

Max laststroom 6A

Gloeilampen / halogeen Max 1440W

TL-lamp (kva) Max 500W

TL-lamp (elektronisch voorschakelapparaat) Max 600W

Lage energie lamp (CFL) Max 120W

LED-lamp Max 110W

Ventilator max. 75W

5 seconden - 15 minuten

Dag en nacht of alleen 's nachts operatie

0 tot 40° C

Plafondmontage - IP44

Voor inbouwmontage - IP44 (Alleen de sensor)

 

          - IP20 (op de overige componenten)

Erfassungsbereich:

Erfassungswinkel:

Spannungsversorgung:

Maximale schaltbare 

Last:

Einschaltzeit-Einstellung:

Helligkeitseinstellung:

Betriebstemperatur:

Schutzart:

Bis zu 6 m Durchmesser (3 m Radius) bei Montagehöhe 2,5 m

360°

220 ~ 240 VAC / 50 Hz

Max. Laststrom 6A

Glüh- / Halogenlampen Max 1440W

Leuchtstofflampe (KVG) Max 500W

Leuchtstofflampe (EVG) Max 600W

Sparlampen (CFL) Max 120W

LED-Lampe 110W Max

Ventilator max. 75W

5 Sekunden - 15 Minuten

Tag & Nacht oder nur Nacht  -Betrieb

0 bis 40° C

Für Deckenmontage - IP44

Für Unterputzmontage - IP44 ( nur für Sensorteil )

 

             - IP20 (ab Deckenplatte aufwärts)

Max 600W

Max 500W

Max 1440W

Max 120W

Max 110W

Max 75W

2 times within 2 seconds |

2 mal innerhalb von 2 Sekunden |

2 keer binnen 2 seconden

1 time within 1 second |

1 mal innerhalb von 1 Sekunde |

1 keer binnen 1 seconde

DUSK | Abends | 

'S avonds

DAWN | Morgens | 

'S morgens

Hrs

2 SEC

5

SEC

1

Deactivate Manual Override Operation | Ausschalten des manuellen Betriebes | 

Deactiveren handmatige bediening

Manual deactivation before dawn | Manuelle Abschaltung vor der 

Morgendämmerung | Handmatig uitschakelen voor zonsopgang

2

Auto deactivation when dusk to dawn | Automatische Abschaltung, beim 

Übergang von Dunkelheit auf Tageslicht | Automatische uitschakeling bij de 

overgang van schemering tot daglicht

1 SEC

5

SEC

OR

Auto Mode | 

Auto-Modus | 

Auto-modus

GUARANTEE

PEHA Elektro GmbH & Co. KG
a Honeywell Company
Postfach 1727
D-58467 
Lüdenscheid
www.peha.de

Technical Support |
Technischer Support |
Technische Ondersteuning 
+49 (0) 2353/9118-333
+31 26 36 87500

ON

EIN 

AAN

ON

EIN 

AAN

ON

EIN 

AAN

ON

EIN 

AAN

0FF

AUS

UIT

0FF

AUS

UIT

Lamp turn on when 

reach Lux setting level.

Lampe schaltet ein, 

sobald Lux-Wert 

erreicht ist

Verlichting gaat 

branden als lux waarde 

is bereikt

Lamp turn off when dusk to dawn.

Leuchte schaltet aus beim Übergang von Dunkelheit auf Tageslicht

Verlichting schakelt uit bij de overgang van schemering naar het daglicht

The company undertake to replace or repair, at its discretion should it become defective within a 

period of 1 year after delivery, solely as a result of faulty materials and/or workmanship. 

Understandably, if the product has not been installed, maintained or used appropriately, or if an 

attempt has been made to rectify, dismantle or alter the product in any way, the guarantee will be 

invalidated. This guarantee states the company's entire liability. It does not extend to cover 

consequential loss or damage or installation cost arising from the defective product. This guarantee 

does not restrict or infringe the normal statuary rights of the customer.

GARANTIE

Het bedrijf verbindt zich ertoe een defect product naar eigen inzicht te vervangen of te herstellen, 

als het defect zich binnen een periode van 1 jaar na levering, uitsluitend als gevolg van materiaal-

fouten en / of fabricagefouten opgetreden is.  Als het product niet is geïnstalleerd, onderhouden of 

op de juiste wijze gebruikt, of als er een poging is gedaan om te herstellen, te ontmantelen of het 

product op enigerlei wijze te veranderen, zal de garantie begrijpelijkerwijze,ongeldig worden 

gemaakt. Voor deze garantie staat de volledige aansprakelijkheid van het bedrijf. Het is niet van 

toepassing op gevolgschade of schade of installatie kosten die voortvloeien uit het defecte product. 

Deze garantie is niet beperkt of in strijd met het normale rechten van de klant.

GARANTIE

Das Unternehmen verpflichtet sich ein defektes Produkte nach eigenem Ermessen zu ersetzen oder 

zu reparieren, sollte der Defekt innerhalb von 1 Jahr nach der Lieferung ausschließlich aufgrund 

fehlerhafter Materialien und / oder Verarbeitung aufgetreten sein. Wenn das Produkt nicht 

installiert,  gewartet oder entsprechend eingesetzt wurde oder wenn ein Versuch unternommen 

wurde es zu reparieren, auseinander zu nehmen oder das Produkt in irgendeiner Weise zu 

verändern, verfällt  verständlicherweise die Garantie. Hinter dieser Garantie steht die gesamte 

Haftung des Unternehmens. Sie erstreckt sich nicht auf Folgeschäden, Schäden oder 

Installations-kosten, die aus dem fehlerhaften Produkts entstehen. Diese Garantie verletzt die 

normalen Rechte des Kunden nicht oder schränkt diese ein.

COMPLIANCE WITH E.U. DIRECTIVES

Apart from meeting the appropriate British 

standards, products are manufactured in accordance 

with BS EN ISO 9002 and comply with the LV 

(72/23/EEC) Directive.

EINHALTUNG DER E.U. RICHTLINIEN

Neben der Einhaltung der entsprechenden britischen 

Normen werden die Produkte entsprechen der BS 

EN ISO 9002 gefertigt und entsprechen der LV (72/23 

/ EWG) Richtlinie.

OVEREENSTEMMING MET E.U. RICHTLIJNEN

Afgezien van het voldoen aan de geschikte Britse 

normen, zijn de producten vervaardigd in 

overeenstemming met de BS-EN-ISO 9002 en 

voldoen aan de LV (72/23 / EEG) Richtlijn.

At the end of their useful life the packaging and product should be 

disposed of via a suitable recycling centre. Do not dispose of with normal 

household waste. Do not burn.

Am Ende der Nutzungsdauer müssen Produkt und Verpackung  über 

einen geeigneten Recyclingstelle entsorgt werden.  Nicht über den 

normalen Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen.
Aan het einde van de levensduur van het product en de verpakking moet 

deze worden verwijderd via een geschikte recyclingbedrijf. Deze niet 

vernietigen met het huishoudelijk afval. Niet verbranden.

Auto Mode | 

Auto-Modus | 

Auto-modus

ON

EIN 

AAN

EN

DE

NL

Отзывы: