background image

 

Notice Patrol - Indice a - Fevrier 2013

 

produits chimiques consistent en de nombreux éléments, mais pas de carbone. Produits chimiques solubles à l'eau : bien rincer la combinaison 
avec de l'eau. Produits chimiques insolubles à l'eau : nous conseillons de bien laver la combinaison avec de l'eau contenant un détergent. 

Acides et alcalis 

: Les acides sont des produits chimiques qui réagissent à l'eau et ont un faible pH. Les alcalis sont des produits chimiques qui 

réagissent à l'eau et ont un pH élevé. Les deux peuvent être organiques ou inorganiques. Bien rincer la combinaison avec de l'eau. Les acides 
résiduels peuvent être neutralisés avec une dilution d'alcalis et vice-versa. Le taux de pH doit être vérifié pendant la décontamination.

 

Inspection : 

Après chaque nettoyage ou remplacement de pièce, vérifier que le vêtement complet ne présente pas de déchirure, trou ou 

détérioration du revêtement. Vérifier la performance du vêtement complet. Vérifier que toutes les pièces principales ne présentent pas de 
détériorations mécaniques ou chimiques ni de pollution. Remplacez les pièces uniquement par des pièces d'origine. Un système complet ou une 
pièce endommagés ne doivent plus être utilisés et retournés au fabriquant ou à un centre de réparation désigné par Honeywell Protective 
Clothing qui se chargera de la réparation. Pour s'assurer que la combinaison étanche aux gaz est bien étanche aux gaz, la combinaison 
complète (avec les gants et les bottes) doit être soumise à un test de pression (selon la norme EN464). Le test d'étanchéité aux gaz doit être 
réalisé à l'aide du kit de test Patrol (réf. A160365) conformément à la norme NF EN 943-1:2003. Respecter scrupuleusement les instructions du 
manuel d'utilisation du kit de test. La chute de pression dans la combinaison ne doit pas dépasser 300Pa (3mbar) en 6 minutes. En cas de 
défectuosité, la combinaison doit immédiatement être mise hors service. 

Entretien :

 Après l'utilisation , vérifier que la combinaison de protection ou les pièces de la combinaison ne présentent pas de détériorations, ni 

de déformations ou de corrosion au niveau de la matière, des coutures, de ruban adhésif à l'intérieur, des boucles et fermetures à glissière, de 
l'écran ou du joint facial, des gants et des bottes. Vérifier également la présence de toutes les pièces. Les réparations et/ou remplacements 
doivent être réalisés par un revendeur PATROL agréé ou par Honeywell.  

Réparations

 (les réparations n'ont pas fait partie de l'examen de type 

CE et se font sous la responsabilité d'Honeywell ou de l'utilisateur) : Seuls les matières et les composants d'origine doivent être utilisés pour les 
réparations. Les petits trous ou déchirures dans le tissu peuvent être réparés avec des patchs compris dans le kit de test et de réparation 
PATROL, en suivant la procédure décrite ci-après : Nettoyer avec du White Spirit le tissu sur les faces intérieure et extérieure autour de la partie 
détériorée. Les détériorations doivent toujours ête racommodées sur les faces intérieure et extérieure de la combinaison. Commencer par la 
face intérieure. Ne pas réparer les détériorations de plus de 50mm. Appliquer une fine couche de la solution sur le tissu et la face intérieure 
du(des) patch(es). Laisser la solution sécher pendant 5 à 10 minutes puis placer le(s) patch(es) et appuyer fermement dessus à l'aide d'un 
rouleau ou tout autre objet similaire. Après 24 heures, vérifier à l'aide du kit de test Patrol que la combinaison est étanche aux gaz. Toutes les 
réparations et vérifications décrites ci-dessus peuvent être effectuées par votre fournisseur officiellement désigné ou par Honeywell. 

Avertissement :

 Les combinaisons réparées ont uniquement une durée d'utilisation limitée. Pour déterminer si une combinaison est utilisable, 

elle doit être retournée au fournisseur qui, après avoir consulté le fabricant, décidera si elle doit être réparée et/ou destinée à la formation. Les 
défectuosités graves ne peuvent être réparées que par Honeywell. Remplacement du joint facial : Le joint facial ne peut être remplacé que par 
Honeywell. Remplacement des bottes : Les bottes ne peuvent être remplacées que par Honeywell. Remplacement des gants : Retourner les 
poignets en caoutchouc vers l'extérieur de la manche et retirer les gants. Placer le nouveau gant en mettant le bord en caoutchouc derrière le 
troisième bord de l'adaptateur pour gant. Replier le poignet en caoutchouc.

 

Fréquences d'entretien :

 Après chaque réparation : Test d'étanchéité aux gaz ; Avant l'utilisation : Nettoyage (*), désinfection (**) et test 

d'étanchéité aux gaz ; Après l'utilisation : Nettoyage (*) et désinfection (**) ; Tous les 6 mois : Test d'échanéité aux gaz. (*) ex. : EW80 Clean 
pour le nettoyage / Tremonia Chemie, Dortmund; (**) ex. EW80 Des pour la désinfection / Tremonia Chemie, Dortmund.

 

Stockage :

 Après l'utilisation, le nettoyage et l'inspection, la combinaison doit être entreposée dans le sac plastique fourni, à l'abri de la lumière 

et de la poussière et à une température comprise entre +5°C et +35°C. Prendre des mesures pour empêcher tout contact entre les huiles, 
graisses, solvants, acides et autres substances chimiques et la combinaison de protection. Ne jamais plier avec force la combinaison et la 
fermeture à glissière pour ranger le vêtement dans un sac ou une boîte. Il est important de s'assurer que la combinaison est complètement 
sèche. La combinaison doit être contrôlée au moins une fois par an. La durée d'entreposage recommandée de la combinaison PATROL est de 5 
ans dans les conditions d'entreposage optimales. 

 

Important :

 Ce vêtement ne doit pas être porté pour l'extinction des incendies (matière inflammable – tenir éloignée du feu) ou pour une 

utilisation à des températures supérieures à 60°C. Le vêtement ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à -30°C. Ce vêtement ne 
peut être porté que par des personnes conscientes des dangers liés à la tâche à exécuter. Cette notice d'utilisation ne contient pas 
d'informations sur les autres équipements de protection individuelle utilisés avec le vêtement, tels que les ARI, masques respiratoires, etc. Se 
reporter aux manuels d'utilisation respectifs. Afin d'évaluer la durabilité chimique, la durée de perméation la plus courte d'un élément doit être 
prise en compte pour l'équipement complet (combinaison et accessoires).

 

Ergonomie et sécurité des matières :

 Les matières utilisées telles qu'elles sont associées et présentées ne sont pas dangereuses ou nocives 

de quelle que manière que ce soit (ex. irritantes pour la peau) pour le porteur. Les matières utilisées pour la fabrication de la combinaison ne 
contiennent pas de substances à des taux tels qu'elles sont connues ou suspectées pour avoir des effets néfastes sur l'hygiène ou la santé de 
l'utilisateur dans les conditions prévisibles d'utilisation. Veuillez néanmoins éviter tout contact direct entre les matières et les membranes 
muqueuses. Pour des raisons de confort, il est préférable de ne pas porter cette combinaison directement sur la peau mais toujours au-dessus 
d'un vêtement. Avertissement : attention aux troubles occasionnés par le port de ce vêtement (diminution de l'audition, de la liberté de 
mouvement, etc...). 

Gestion des déchets :

 Se reporter à la législation en vigueur sur les sites d'utilisation. 

ETIQUETTES CE:

 

1. 

Nom du fabricant; 

2.

 Nom du produit; 

3.

 Catégorie de protection; 

4.

 Tableau d'inscription des informations relatives aux 

contrôles; 

5.

 Numéro du produit; 

6.

 Date de fabrication; 

7.

 Numéro  de  série; 

8.

 Emplacement d'inscription du nom de l'utilisateur; 

9.

 Taille ;

 

10.

 Normes de référence ; 

11.

 Marquage de conformité et

 

N° de l'organisme notifié inspectant la production (catégorie 3); 

12.

 Instructions de 

lavage; 

13. 

Consulter la notice d'utilisation; 

14.

 Conditions de stockage; 

15.

 Adresse de l'entreprise; 

16.

 Nom du fabriquant des gants; 

17.

 

Référence des gants. 

PERFORMANCES :

 

1.

 Résistance à l'abrasion, 

2.

 Résistance à la coupure ; 

3.

 Résistance à la déchirure ; 

4.

 Résistance à la perforation ; 

5.

 

Méthanol ;

 6.

 N-heptane; 

7.

 Acide sulfurique 96% ; 

8.

 Perméabilité à l'air ; 

9.

 Performance des matières premières ; 

10.

 Résistance à l'abrasion, 

11.

 Résistance à la perforation ; 

12. 

Résistance à la flexion, 

13.

 Résistance à la flexion à basse température ; 

14.

 Résistance à la déchirure 

trapézoïdale ; 

15.

 Résistance à la traction ; 

16.

 Résistance à la flamme ; 

17.

 Performance des coutures : Résistance des coutures ; 

18.

 

Performances de la combinaison ; 

19.

 Type 1b - Vêtement de protection contre les produits chimiques liquides et gazeux, y compris les aérosols 

liquides et les particules solides ; 

20.

 Résistance à la perméation par des liquides (*) - EN 374-3; 

21

. Matière de la combinaison de protection ; 

22. 

Coutures ; raccords au niveau du visage, des poignets, de la fermeture à glissière et des bottes. 

* Résistance à la perméation : NC < 10min/Classe 1 > 10min/Classe 2 > 30min/Classe 3 > 1h/Classe 4 > 2h/Classe 5 > 4 h/Classe 6 > 8h 

Instructions de lavage : a.

 Blanchiment interdit ; 

b.

 Lavage en machine interdit ; 

c.

 Nettoyage à sec interdit ; 

d.

 Séchage en tambour interdit ; 

e. 

Repassage interdit. 

Содержание PATROL 1b

Страница 1: ...tes 75013 PARIS Identification no as a notified body 0334 MATERIALS TECHNICAL CHARACTERISTICS Results obtained after 5 domestic washings at 30 C 9 Raw material performances Standards Results 10 Resistance to abrasion 11 Resistance to puncture 12 Resistance to flex cracking 13 Resistance to flex cracking at low temperature 14 Trapezoidal tear resistance 15 Tensile strength resistance 16 Résistance ...

Страница 2: ...mediately and remove the suit The amount of time for use is restricted and depends on for instance certain regulations that apply in countries or the amount of air in the breathing apparatus The instructions as mentioned in the user manual of the breathing apparatus should be closely followed Prevent damaging the suit because of sharp edges or excessive contact with chemicals Take care of a perman...

Страница 3: ...d e g EW80 Des for the disinfecting Tremonia Chemie Dortmund Storage After use cleaning and inspection the suit must be stored in the plastic bag supplied out of light and dust between 5 C and 35 C Measures must be taken so that oil grease solvents acids or other chemical substances won t be brought into contact with the protective suit When stored in a case or bag neither the suit nor the zip fas...

Страница 4: ... ARI avec le sac qui se trouve à l arrière de la surcagoule Fermer et ajuster la surcagoule sous les bras Pendant l utilisation En cas de fuite ou de détérioration de la matière du vêtement quitter immédiatement l environnement de travail et ôter la combinaison La durée d utilisation est limitée et dépend par exemple de certaines réglementations en vigueur dans les pays ou de la quantité d air dan...

Страница 5: ...eplier le poignet en caoutchouc Fréquences d entretien Après chaque réparation Test d étanchéité aux gaz Avant l utilisation Nettoyage désinfection et test d étanchéité aux gaz Après l utilisation Nettoyage et désinfection Tous les 6 mois Test d échanéité aux gaz ex EW80 Clean pour le nettoyage Tremonia Chemie Dortmund ex EW80 Des pour la désinfection Tremonia Chemie Dortmund Stockage Après l util...

Страница 6: ...andet og mængden af ilt i iltapparatet Instruktionerne i brugsanvisningen til iltapparatet skal nøje overholdes Undgå at beskadige dragten ved kontakt med skarpe kanter eller kemikalier Sørg for at der altid er en sikker og hurtig flugtvej i nødstilfælde Kontroller iltmåleren regelmæssigt for ikke at løbe tør for ilt Efter brug Det anbefales at bede om hjælp til af og påtagning af dragten Forlad d...

Страница 7: ...ing Tremonia Chemie Dortmund Opbevaring Efter brug rengøring og kontrol skal dragten opbevares i den medfølgende plastpose i ly for lys og støv og mellem 5 C og 35 C Der skal træffes foranstaltninger for at sikre at olie fedt opløsningsmidler syrer eller andre kemiske stoffer ikke kommer i kontakt med beskyttelsesdragten Hvis dragten opbevares i en æske eller en pose må hverken dragten eller lynlå...

Страница 8: ...en Sie das Atemgerät an Setzen Sie den Helm auf und passen Sie ihn sorgfältig an Ziehen Sie dann die Überziehhaube Artikelnr A140341 über den Helm Der durchsichtige Teil muss sich vor dem Visier befinden Setzen Sie die Tasche an der Rückseite der Überziehhaube auf das Atemschutzgerät Schließen Sie die Überziehhaube und passen Sie diese unter den Armen an Während des Einsatzes Bei Beeinträchtigung ...

Страница 9: ...hette außen am Ärmel nach hinten um und entfernen Sie die Handschuhe Platzieren Sie den neuen Handschuh mit der Gummikante hinter die 3 Kante des Handschuhadapters Falten Sie die Gummimanschette wieder nach vorne Pflegeplan Nach jeder Reparatur Gasdichtheitstest Vor dem Gebrauch Reinigen Desinfizieren und Gasdichtheitstest Nach dem Einsatz Reinigen und Desinfizieren Alle 6 Monate Gasdichtheitstest...

Отзывы: