MICRO SWITCH™ GSX Series
Issue 8
50032072
Honeywell Sensing and Productivity Solutions
19
Designation and utilization category
Bezeichnung und Verwendungskategorie
Denominazione e categoria d’impiego
Désignation et catégorie d’utilisation
Rated operational current Ie (A) at rated
operational voltage Ue (V)
Nominaler Betriebsstrom Ie (A) bei nominaler
Betriebsspannung Ue (V)
Corrente nominale di esercizio Ie (A) alla
tensione nominale di esercizio Ue (V)
Courant de fonctionnement nominal Ie (A) à
la tension de fonctionnement nominale Ue(V)
Rated thermal current (I
th
)
Nominaler thermischer Strom (I
th
)
Corrente termica nominale (I
th
)
Courant thermique nominal (I
th
)
Rated impulse withstand (U
imp
)
Nominale Impulsspannung (U
imp
)
Resistenza agli impulsi nominale (U
imp
)
Tension nominale de tenue au choc (U
imp
)
Rated insulation voltage (Ui)
Nominale Isolationsspannung (Ui)
Tensione di isolamento nominale (Ui)
Tension d’isolement nominale (Ui)
Short-circuit protective device
(type/maximum rating)
Kurzschluß-Schutzeinrichtung
(Typ/Maximalleistung)
Dispositivo di protezione per cortocircuito
(valore nominale tipico/massimo)
Dispositif de protection contre les courts-
circuits (type/valeur nominale maximum)
Conditional short-circuit current
Bedingter Kurzschlußstrom
Corrente di cortocircuito condizionale
Courant de court-circuit conditionnel
Electrical rating for gold-plated contacts
Schaltvermögen von vergoldeten Kontaken
Classificazione elettrica per contatti placcati
oro
Caractéristiques électriques de contacts
plaqués or
Sealing
Schutzart
Grado di protezione
Etanchéité
Pollution degree
Emissionsgrad
Grado di inquinamento
Indice de pollution
Operating temperature range
Betriebstemperaturbereich
Temperature di esercizio
Gamme de températures de fonctionnement
Expected mechanical life
Erwartete mechanische Lebensdauer
Durata meccanica prevista
Durée mécanique prévue
Operations
Schaltspiele
Operazioni
Utilisation
Complies with:
•
Low Voltage Directive 73/23/EEC, as
amended by directive 93/68/EEC.
•
Machinery Directive 98/37/EEC only as
the directives relate to the components
being used in a safety function.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF (Mechanical Life): > 1,000,000
Cycles with Single Sided Confidence Limit
of 100%.*
•
MCTF (Electrical Life): > 25,000 Cycles
with Single Sided Confidence Limit of
100%.*
•
Highest SIL Capability: SIL3 (HFT:1),
IEC 61508-2: 2010 * (* APPLICABLE
ONLY FOR GSX***A** - * THROUGH
GSX***D** - *)
•
Proof Test Interval: 1 Year
Entspricht:
•
Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EG
(in der Fassung der Richtlinie 93/68/EWG)
•
Maschinen-Richtlinie 98/37/EWG, soweit
sich diese auf die Komponenten bezieht,
die als Sicherungsvorrichtungen
verwendet werden.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF (Mechanische Lebensdauer): >
1.000.000 Schaltspiele mit einseitigem
Konfidenzlimit von 100 %.
•
MCTF (Elektrische Lebensdauer): >
25.000 Schaltspiele mit einseitigem
Konfidenzlimit von 100 %.
•
Höchste SIL-Tauglichkeit: SIL3 (HFT:1),
IEC 61508-2: 2010 * (* GILT NUR FÜR
GSX***A** - * BIS GSX***D** - *)
•
Intervall der Abnahmeprüfung: 1 Jahr
Conforme con:
•
Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE
(emendata dalla Direttiva 93/68/CEE)
•
Direttiva macchine 98/37/CEE solo nella
misura in cui la direttiva fa riferimento
ai componenti da utilizzare con funzioni
di sicurezza.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF (Durata meccanica): >1.000.000
cicli con limite di confidenza su unico lato
del 100%.*
•
MCTF (Durata elettrica): >25.000 cicli
con limite di confidenza su unico lato
del 100%.*
•
Capacità SIL massima: SIL3 (HFT:1),
IEC 61508-2: 2010 * (* APPLICABILE
SOLO PER GSX***A** - * FINO A
GSX***D** - *)
•
Intervallo test di verifica: 1 anno
Conforme à:
•
Directive Basse tension 73/23/CEE,
modifiée par la directive 93/68/CEE.
•
Directive Machine 98/37/EEC limitée à ce
qui concerne les composants utilisés dans
une fonction de sécurité.
•
Sira 08ATEX1073X
•
CEI Ex SIR 08.0021X
•
CEI/EN60947-1, CEI/EN60947-5-1.
•
Nombre moyen de cycles avant la
première défaillance (durée mécanique) :
> 1 000 000 cycles avec limite de
confiance unilatérale de 100 %.*
•
Nombre moyen de cycles avant la
première défaillance (durée mécanique) :
> 25 000 cycles avec limite de confiance
unilatérale de 100 %.*
•
Niveau SIL maximal : SIL3 (HFT:1), CEI
61508-2: 2010* (* APPLICABLE
UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES
GSX***A** - * À GSX***D** - *)
•
Intervalle entre essais de sûreté : 1 an
Categoria de designação e utilização
지정및활용범주
Categoría de designación y utilización
体系及应用类别
Corrente operacional nominal Ie (A) na
tensão operacional nominal Ue (V)
정격
작동전압
Ue(V)
에서의정격작동전류
Ie(A)
Corriente operativa nominal Ie (A) a voltaje
operativo nominal Ue (V)
额定工作电压
Ue (V)
下的额定工作电流
Ie
(
A
)
Corrente térmica nominal (I
th
)
정격열전류
(I
th
)
Corriente térmica nominal (I
th
)
额定热电流
(
I
th
)
Resistência nominal ao impulso (U
imp
)
정격임펄스내전압
(U
imp
)
Resistencia de impulso nominal (U
imp
)
额定冲击耐受
(
U
imp
)
Tensão de isolamento nominal (Ui)
정격절연전압
(Ui)
Voltaje de aislamiento nominal (Ui)
额定绝缘电压
(
Ui
)
Dispositivo protetor contra curto-circuito
(tipo/nominal máxima)
단락보호장치
(
유형
/
최대등급
)
Dispositivo de protección contra cortocircuito
(tipo/valor nominal)
短路保护器件(类型
/
最大等级)
Corrente condicional de curto-circuito
조건부단락전류
Corriente condicional de cortocircuito
限制短路电流
Classificações elétricas para contatos
banhados a ouro
도금
접점부의
전기
정격
Clasificación eléctrica para contactos
bañados en oro
镀金触点额定功率
Vedação
밀폐
Sellado
密封
Grau de poluição
오염등급
Nivel de contaminación
污染程度
Faixa de temperaturas de operação
작동온도범위
Límites de temperatura de funcionamiento
工作温度范围
Vida mecânica esperada
예상기계
수명
Vida mecánica esperada
预期机械寿命
Operações
작동
Operaciones
操作
Em conformidade com:
•
Diretiva de baixa tensão 73/23/EEC,
conforme emendada pela diretiva
93/68/EEC.
•
Diretiva de maquinário 98/37/EEC
somente no que se refere aos
componentes usados em função de
segurança.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF (Vida mecânica): > 1 000 000 de
ciclos com limite de confiança unilateral
de 100%.*
•
MCTF (Vida elétrica): > 25 000 de ciclos
com limite de confiança unilateral de
100%.*
•
Maior capacidade de SIL: SIL3 (HFT:1),
IEC 61508-2: 2010 * (* APLICÁVEL
SOMENTE PARA GSX***A** - * POR
MEIO DE GSX***D** - *)
•
Intervalo do teste de prova: 1 ano
준수사항
:
•
저전압규정
73/23/EEC(
규정
93/68/EEC
개정
).
•
기계류규정
98/37/EEC
만이안전기능에서사용중인구성
요소에대해언급하고있습니다
.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF(
기계적수명
): 1,000,000
사이클
(100%
의단면신뢰한계에서
)*
•
MCTF(
전기적수명
): >25,000
사이클
(100%
의단면신뢰한계에서
)*
•
최고
SIL
기능
: SIL3 (HFT:1), IEC 61508-
2: 2010 * (* GSX***A** - *
부터
GSX***D** -
*
까지만
적용
)
•
보증
시험
기간
: 1
년
Cumple con:
•
Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC,
según la enmienda 93/68/EEC.
•
Directiva de maquinarias 98/37/EEC solo
en lo que se refiere a componentes que
se utilizan en una función de seguridad.
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1, IEC/EN60947-5-1.
•
MCTF (Vida mecánica): > 1 000 000 ciclos
con un límite de intervalo de confianza
unilateral de 100 %.*
•
MCTF (Vida eléctrica): > 25 000 ciclos
con un límite de intervalo de confianza
unilateral de 100 %.*
•
Capacidad de nivel de integridad de la
seguridad (SIL) más elevado: SIL3
(Tolerancia de falla de hardware, HFT:1),
IEC 61508-2: 2010 * (* APLICABLE
SOLO PARA GSX***A** - * HASTA
GSX***D** - *)
•
Intervalo de prueba de carga: 1 año
符合:
•
低电压指令
73/23/EEC
,修订后为
93/68/EEC
指令。
•
机械指令
98/37/EEC
,仅限与安全功能中
使用的元件相关的指令。
•
Sira 08ATEX1073X
•
IEC Ex SIR 08.0021X
•
IEC/EN60947-1
、
IEC/EN60947-5-1
。
•
MCTF
(机械寿命):
>1,000,000
个使用周期,单边置信界限为
100%
。
*
•
MCTF
(电气寿命):
>25,000
个使用周期,单边置信界限为
100%
。
*
•
具备最高安全完整性等级
(SIL)
:
SIL3
(HFT:1)
,
IEC 61508-2
:
2010 *
(
*
仅适用于
GSX***A** - *
至
GSX***D** - *
)
•
验证测试间隔:
1
年