background image

MICRO SWITCH™ GSX Series 

Issue 8

   50032072 

 

12

     sensing.honeywell.com 

경고

 

부적절한

 

설치

 

•    

기계제어링크

인터페이스및기타안전에영향을주는모든제어요소를설
계할때는지역안전

 

관리

 

기관에

 

문의하고

 

관련지침을준수해야

 

합니다

•    

모든설치지침을반드시준수해야합니다

이러한지침을준수하지않을경우사망에이르거나심각한부
상을입을수있습니다

 

경고

 

제품개봉시위험사항

 

전류가

 

통하는상태이거나가연성의가차있는대기에서는

 

이러한제품을개봉하지마십시오

.

 

이러한지침을준수하지않을경우사망에이르거나심각한부
상을입을수있습니다

 

경고

 

부적절한도관선사용

 

제품에서식별된

 

 

외의다른모든도관선은사용하지마십

 

시오

교접된선부품이제품명판에표시된도관선과일치하

 

는지확인하십시오

.

 

이러한지침을준수하지않을경우사망에이르거나심각한부
상을입을수있습니다

 

 

생명또는재산에대한위험

 

시스템이전체적으로위험을해결할수있도록설계되었으며이제
품이전체시스템에서의사용용도에맞는적합한등급을받아설치
되었는지확인되지않은경우

생명또는재산에대해심각한위험을

 

수반하는어플리케이션에절대이제품을사용하지마십시오

이러한지침을준수하지않을경우사망에이르거나심각한부
상을입을수있습니다

.

 

 

장착치수에

 

대해서는

 20

페이지를

 

참조하십시오

 

일반

 

정보

 

하니웰폭발방지스위치는특별히가장위험한위치에있는응용
기기에서사용하도록설계되었습니다

. GSX 

외부는

 NEMA 1, 

3, 4, 12, 13

 IP67 (

自己認定さハネウェル

에정의된것

 

처럼부식

습기

먼지및기름으로부터보호되도록봉인되어있

 

습니다

이러한외부밀폐는

Ex d IIC T6 ta -40 °C - +70 °C 

Gb 

 Ex t IIIC T85 °C Db IP67

이라는

 ATEX 

 IECEx 

요구사항을충족합니다

 

GSX 

시리즈

 

제품은

 

브라질의

 

위험

 

지역

 

지침도

 

준수합니다

Ex d IIC T6 Gb 
Ex tb IIIC T85 °C Db 

IP6X 
-40 °C < Tamb < +70 °C 

그리고

, INMETRO 

요건을

 

준수합니다

다음

 

표준을

 

준수함으로써

 

필수

 

건강

 

 

안전

 

요건

(Essential 

Health and Safety Requirements)

 

따릅니다

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 

ABNT NBR IEC 60079-1:2009 
ABNT NBR IEC 60079-31:2011 
ABNT NBR IEC 60529:2009 

안전한

 

사용을

 

위한

 

조건은

 

인증

 

번호

 TÜV 14.0555

 

참조하십시오

 

기본보건및안전요구사항준수는

 EN 60079-0:2006, EN 

60079-1:2007, EN 61241-0:2006, EN 61241-1:2004 

 IEC 

60079-0:2007 Ed.5, IEC 60079-1:2007 Ed.6, 

 IEC 61241-

1:2004 

준수에의해보증되었습니다

최대구성차이

(ic)

는아래나와있는것처럼표

 2

 EN/IEC 

60079-1:2007

 5.2.2 

조항에서요구하는것보다적습니다

 

화염

 

경로

 

최대차이

 

메모

 

푸시

 

로드및베어링

  0,076mm 

원통형마개이음쇠

 

 

도관유형이

1/2-14NPT

 GSX

도북미위험지역지정

 

사항인

 

NEMA 7 - 

클래스

 I, 

그룹

 B, C 

 D; NEMA 9 - 

클래스

 II, 

그룹

 E, 

 G

를충족하며

, UL 

표준

 UL 894 

 UL 1203

을따릅니다

 

GSX

는종종실외용이나반대로폭발방지와봉인요구사항의조

합이필요한환경에서이상적입니다

.

폭발방지요구사항을따르

기위해

 GSX

에는케이스내에화염경로가있습니다

이를통해폭발가스가케이스주변의폭발성가스에도달하기전
에이폭발가스를발화온도이하로냉각시킵니다

. GSX

의화염

 

경로는

 (1) 

스위치구멍과헤드사이의확장된플런저이며

 (2) 

스위치앞에있는커버케이스선입니다

 

GSX 

시리즈에서사용되는모든기본스위치는

 NC(

보통폐쇄형

접점이열리도록정차단메커니즘을통합합니다

이제품은기계류규정

(

규정

 91/368/EEC

에서개정된

 

89/392/EEC) 

 IEC/EN 60947-5-1

을따릅니다

 

구성자재

 

GSX 

리미트스위치에는알루미늄케이스

부나

-N 

봉인

고무

구리

 

합금또는플라스틱롤러

/

플런저

아연

 

작동

 

헤드및작동

 

장치암등의자재가사용됩니다

.

응용기기환경에있어이러한자

재의적합성은전적으로고객상황에달려있습니다

 

조정

복구및유지관리

 

리미트스위치는올바른작동을위해제대로교육받은인력에의
해정기적으로점검되어야합니다

.

설치

검사

복구및유지관

 

리는적용가능한실행코드

(

: EN/IEC 60079-14, EN/IEC 

60079-19 

또는

 EN/IEC 61241-14)

에따라제대로교육받은

 

인력에의해수행되어야합니다

작동헤드는

 90°

씩회전되어

 

야합니다

.

작동헤드및스위치요소교체는주문받아설치할수있

습니다

이러한구성요소는교체하는것이복구하는것보다좋

 

습니다

 

스위치요소교체

 

설치지침에있는

 2-13

단계를따르십시오

스위치요소를고정하고있는단일나사는

 0,56Nm - 

0,90Nm[5in-lb - 8in-lb]

까지돌려야합니다

Содержание MICRO SWITCH

Страница 1: ...roperty without ensuring that the system as a whole has been designed to address the risks and that this product is properly rated and installed for the intended use within the overall system Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury Refer to page 20 for mounting dimensions GENERAL INFORMATION Honeywell explosion proof switches are designed specifically for ...

Страница 2: ...RX tamper resistant bit included loosen tamper proof screws and remove head 2 Install the head in the desired position 90 increments insuring seal remains in correct position while assembling head 3 Torque tamper proof screws 1 4 Nm to 1 8 Nm 12 in lb to 16 in lb REVERSING THE ROLLER LEVER Except for the offset roller levers the roller arm may be reversed to face the roller to the inside or outsid...

Страница 3: ...ngszuführung mit passendem Gewinde Stellen Sie sicher dass das Gegenstück mit einem entsprechenden Gewinde siehe Typenschild ausgestattet ist Die Missachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen WARNUNG GEFAHR FÜR LEBEN ODER EIGENTUM Verwenden Sie dieses Produkt niemals für eine Anwendung wenn dies eine ernsthafte Gefahr für Leben oder Eigentum darstellt ohn...

Страница 4: ...e das Schaltelement fixiert ist mit 0 56 Nm bis 0 90 Nm anzuziehen DREHEN ODER AUSTAUSCHEN DES BETRIEBSKOPFS SIEHE ABBILDUNG 1 1 Verwenden Sie das mitgelieferte TORX Bit lösen Sie die eingriffssicheren Schrauben und entfernen Sie den Kopf 2 Installieren Sie den Kopf in der gewünschten Position 90 Schritte Stellen Sie beim Einbau des Kopfs sicher dass sich die Dichtung an der richtigen Position bef...

Страница 5: ... per la sicurezza locali e consultarne i requisiti quando si progetta un collegamento o un interfaccia di controllo macchina e tutti gli elementi di controllo che influiscono sulla sicurezza Rispettare scrupolosamente le istruzioni di installazione Il mancato rispetto di tali istruzioni può causare morte o gravi lesioni personali AVVERTENZA APERTURA DEI PRODOTTI NON APRIRE questi prodotti se in te...

Страница 6: ...AZIONE RIPARAZIONE E MANUTENZIONE Il corretto funzionamento dell interruttore di fine corsa deve essere verificato periodicamente da personale qualificato Le operazioni di installazione ispezione riparazione e manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato conformemente al codice di condotta applicabile ossia EN IEC 60079 14 EN IEC 60079 19 o EN IEC 61241 14 La testa operativa deve e...

Страница 7: ...tta dell interruttore 7 Riassemblare la copertura e serrare con una forza di 10 Nm 8 Montare il morsetto di bloccaggio sul coperchio circolare e serrare le viti Torx applicando una forza compresa tra 1 4 Nm e 1 8 Nm utilizzando il bit antimanomissione Torx in dotazione 9 Eseguire verifiche funzionali 10 Azionare l interruttore di fine corsa più volte per verificare che l attuazione sia agevole 11 ...

Страница 8: ...our de boîtier Les arrêtes flammes sur le GSX sont composés 1 d un piston étendu entre la cavité et la tête de l interrupteur et 2 des filetages de couvercle à l avant de l interrupteur Tous les interrupteurs de base utilisés sur la série GSX incorporent un mécanisme de disjonction positive pour forcer en position ouverte les contacts normalement fermés Ce produit est conforme à la directive de ma...

Страница 9: ...es bornes 5 Câblez les unités bipolaires en connectant en premier les fils de sortie sur les bornes les plus proches de l ouverture du conduit Une vis de mise à la terre interne se trouve du côté droit une vis de mise à la terre externe se trouve en haut à gauche Serrez toutes les vis de la borne M3 et les vis de mise à la terre à un couple de 1 1 8 Nm 9 16 po livre Utilisation des classes I et II...

Страница 10: ...chama Folga máxima Comentário Haste de comando e mancal 0 076 mm Junta de ponta cilíndrica GSX com conduíte tipo 1 2 14NPT também atende à Designação de Locais Perigosos Norte americana NEMA 7 Classe I Grupos B C e D NEMA 9 Classe II Grupos E F e G e está em conformidade com as normas UL 894 e UL 1203 A série GSX é frequentemente ideal para uso ao ar libre ou em ambientes adversos nos quais é nece...

Страница 11: ...porcas de aperto 4 Conecte um fio trançado 0 75 mm2 a 2 5 mm2 18 a 14 AWG ou um fio sólido 0 75 mm2 a 1 5 mm2 18 a 16 AWG aos terminais do conector Extremidades de fios desencapadas ou conectores de anel e espada que se encaixem nos terminais podem ser usados As conexões espada podem ter até 7 9 mm 0 312 pol de largura e os anéis até 7 9 mm 0 312 pol de diâmetro Com conexões do tipo espada ou anel...

Страница 12: ...IEC 60079 1 2009 ABNT NBR IEC 60079 31 2011 ABNT NBR IEC 60529 2009 안전한 사용을 위한 조건은 인증 번호 TÜV 14 0555를 참조하십시오 기본보건및안전요구사항준수는 EN 60079 0 2006 EN 60079 1 2007 EN 61241 0 2006 EN 61241 1 2004 및 IEC 60079 0 2007 Ed 5 IEC 60079 1 2007 Ed 6 및 IEC 61241 1 2004 준수에의해보증되었습니다 최대구성차이 ic 는아래나와있는것처럼표 2 의 EN IEC 60079 1 2007 의 5 2 2 조항에서요구하는것보다적습니다 화염 경로 최대차이 메모 푸시 로드및베어링 0 076mm 원통형마개이음쇠 도관유형이 1 2 14NPT 인 GSX 도...

Страница 13: ...치케이스의회로배선도를참조하십시오 배선도는 자유위치의작동장치와안전스위치를보여줍니다 3 커버나사를빼서배선이나교체를위한스위치요소를노 출시킵니다 커버제거를돕기위해렌치손잡이의나사드 라이버나바를사용할수있습니다 4 표준와이어 0 75mm2 2 5mm2 18 14AWG 또는솔리드와이어 0 75mm2 1 5mm2 18 16AWG 를커넥터단자에연결합니다 마멸된와이어 끝 부분이나단자와맞는스페이드및링커넥터를사용할 수있습니다 스페이드 너비는 7 9mm 0 312in 정도까지 가능하며 링은 직경 7 9mm 0 312in 까지 가능합니다 사전 절연 커넥터나 열수축 튜브는 스페이드나 링 유형 연결과 함께 단자 간의 절연을 제공하도록 사용되어야 합니다 5 리드와이어를처음으로열린도관과가장가까운단자에 연결함으로써이중폴장치에전선을가설해야합니다...

Страница 14: ...sitos esenciales de seguridad e higiene se garantiza a través de la conformidad con las normas ABNT NBR IEC 60079 0 2008 ABNT NBR IEC 60079 1 2009 ABNT NBR IEC 60079 31 2011 ABNT NBR IEC 60529 2009 Consulte el certificado n º TÜV 14 0555 para obtener las condiciones de uso seguro El cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad e higiene se garantiza a través de la conformidad con las nor...

Страница 15: ...s 1 Afloje los cuatro tornillos prisioneros para extraer el cabezal 2 Levante el émbolo plástico y rótelo para que la llave quede alineada con la dirección de rotación deseada 3 Vuelva a colocar el cabezal y ajuste bien los cuatro tornillos con una torque de 1 4 Nm a 1 8 Nm 12 in lb a 16 in lb INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Monte el interruptor usando tornillos M5 o n º 10 Ajuste los tornillos con...

Страница 16: ...风险 且该产品经过正确评 估和安装 能够在整个系统中正常使用 如果不遵守以上说明 则有可能造成死亡或重伤 安装尺寸请参阅第 20 页 基本信息 霍尼韦尔防爆开关专为大多数危险场合应用而设计 GSX 外壳密封 可实现防腐蚀 防水 防尘和防油保护 符合 NEMA1 3 4 12 和 IP67 标准 霍尼韦尔自认 证 外壳也符合 ATEX 和 IECEx 体系 Exd IIC T6 ta 40 C 至 70 C Gb 和 Ex t IIIC T85 C Db IP67 GSX 系列产品还符合巴西危险场所体系 Ex d IIC T6 Gb Ex tb IIIC T85 C Db IP6X 40 C 环境温度 70 C 并符合 INMETRO 要求 产品符合下列标准 因此符合下列卫生和安全基本准则 ABNT NBR IEC 60079 0 2008 ABNT NBR IEC 60079 1 2009...

Страница 17: ...加 4 9 5 9 Nm 43 52 in lb 的扭动力 2 参考开关外壳的线路图 线路图描述了驱动器处于自由 位置的安全开关 3 打开外罩 露出开关元件 即可进行接线或更换 为便 于卸下外罩 可用螺丝刀或撬棒等工具作用于凸台 4 将绞合线 0 75 mm2 至 2 5 mm2 18 14AWG 或单 股线 0 75 mm2 至 1 5 mm2 18 16 AWG 连接至连接 器端子 可选用与端子适配的任意连接器 包括裸线头 刀式连接器 环形连接器等 刀式连接器最大宽度可为 7 9 毫米 0 312 英寸 环形连接器最大直径可为 7 9 毫米 0 312 英寸 采用刀式或环形连接时 应使用预隔热连接器或热缩管 以确保端子间的隔热 5 将引线连接至距导线孔最近的端子上 进行双杆装置的配 线 右侧有内部接地螺钉 上部左侧有外部接地螺钉 将所有 M3 端子螺钉和接地螺钉紧固至工作扭矩 1 Nm...

Страница 18: ... circuit protective device type maximum rating Class J fuse 10 A 600 V Expected mechanical life 1 000 000 operations Conditional short circuit current 1000 A Electrical rating for gold plated contacts 10 µA to 100 mA 1 Vac Vdc to 50 Vac Vdc Low Voltage Directive 73 23 EEC as amended by directive 93 68 EEC Machinery Directive 98 37 EEC only as the directives relate to the components being used in a...

Страница 19: ...10 APPLICABILE SOLO PER GSX A FINO A GSX D Intervallo test di verifica 1 anno Conforme à Directive Basse tension 73 23 CEE modifiée par la directive 93 68 CEE Directive Machine 98 37 EEC limitée à ce qui concerne les composants utilisés dans une fonction de sécurité Sira 08ATEX1073X CEI Ex SIR 08 0021X CEI EN60947 1 CEI EN60947 5 1 Nombre moyen de cycles avant la première défaillance durée mécaniq...

Страница 20: ...ote giratório lateral com roldana padrão 그림 4 표준롤러가있는측면회전헤드 Figura 4 Cabezal de rotación lateral con rodillo estándar 图 4 标准滚轮的侧旋转工作头 Figure 5 Pin plunger Abbildung 5 Stiftstößel Figura 5 Pulsante Figure 5 Poussoir à broche Figura 5 Pino atuador 그림 5 핀플런저 Figura 5 Émbolo con pin 图 5 柱塞插脚 Figure 6 Top roller plunger Abbildung 6 Oberer Rollenstößel Figura 6 Pulsante a rotella superiore Figure 6 Pous...

Страница 21: ...MICRO SWITCH GSX Series Issue 8 50032072 Honeywell Sensing and Productivity Solutions 21 ...

Страница 22: ...und auch persönlich Hilfestellung zu leisten Dennoch liegt es in der alleinigen Verantwortung des Kunden die Eignung des Produkts für ein bestimmtes Anwendungsgebiet zu beurteilen Technische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten Die Informationen in dieser Veröffentlichung wurden mit größter Sorgfalt zusammengestellt Dennoch können wir keine Verantwortung für Schäden übernehmen die sich aus der ...

Страница 23: ...ell se aplica a menos que haja um acordo diferente por escrito com a Honeywell consulte a sua confirmação de encomenda ou consulte o escritório de vendas local para obter detalhes específicos da garantia Se produtos na garantia forem devolvidos para a Honeywell durante o período de cobertura a empresa conforme seus critérios reparará ou substituirá os itens considerados defeituosos O acima estipul...

Страница 24: ...in previo aviso La información suministrada es considerada correcta y fiable al momento de su impresión No obstante no asumimos la responsabilidad por su uso VENTAS Y SERVICIO Honeywell dispone de una red mundial de oficinas de ventas representantes y distribuidores para atender a sus clientes Para solicitar asistencia con las aplicaciones especificaciones actuales precios o el nombre del Distribu...

Отзывы: