background image

Honeywell GmbH

24

MU1H-1547GE23 R1009

ES

• Para que el aire se purgue bien del sistema, el 

separador de barro y aire deberá montarse con el 
purgador rápido de aire hacia arriba

• El separador en sí deberá estar vertical, mientras 

que la conexión podrá colocarse tanto en tuberías 
verticales como horizontales

• Vea que las juntas asienten firmemente. Para que 

los tornillos cierren bien la unidad, estos deberán 
apretarse siguiendo un orden en cruz

• Instale válvulas de cierre del paso antes y después 

del separador de barro y aire
o De esta forma se podrá mantener o reparar cómo-

damente el separador sin necesidad de vaciar el 
sistema de calefacción

• Monte el separador de barro y aire en lugares bien 

accesibles del sistema de calefacción

7.2 Notas para el montaje del purgador rápido de 

aire

• Para evitar disfunciones del purgador rápido de aire 

debido a contaminación por partículas de suciedad 
ambiental, el capuchón rojo de la válvula no debería 
retirarse del purgador

• Deje el capuchón rojo abierto hasta una vuelta del 

tope, para que el aire pueda escapar
o El purgador rápidoestá, de este modo, absoluta-

mente libre de goteos y no permite que penetren 
partículas en suspensión al mecanismo de purga 
de aire

7.3 Montaje en tubería

1. Saque el aparato de su paquete y compruebe que 

esté íntegro y no haya sufrido daños por el trans-
porte

2. Retire el aislamiento soltando las presillas de segu-

ridad

3. Enjuague bien la tubería
4. Monte la pieza de conexión enroscable

o Observar la dirección de paso
o Instalar libre de tensiones y flexiones

5. Antes de ponerlo en servicio, asegúrese de que la 

llave de bola esté cerrada

7.4 Instalación del cartucho de fosfato (dispo-

nible como accesorio)

1. Desenrosque el tapón ciego (llave del 27)
2. Enrosque el cartucho de fosfato en el separador de 

barro y aire, girándolo para ello en el sentido de las 
manecillas del reloj
o El cartucho de fosfato consta de una parte girable 

de latón, un imán, un receptáculo de filtro y la 
carga de fosfato en sí

3. Enrosque el tapón ciego sin hacer uso de la fuerza.

8. Puesta en servicio

1. Aumente lentamente la presión del agua hasta 

llegar a la presión de servicio de la calefacción 
(máx. 10 bares)

2. Abra lentamente la válvula de paso antes del sepa-

rador de barro y aire

3. Examine si se ve algún punto no estanco en el 

separador

4. Alivie la carga en el separador de barro y aire abri-

endo para ello la llave de bola inferior

5. Vuelva a cerrar la llave de bola
6. Abra lentamente la válvula de paso que se halla 

después del separador de barro y aire

7. Aplique el aislamiento

9. Inspección

Para garantizar que el aparato funcione sin 
problemas, el usuario deberá realizar periódicamente 
las siguientes comprobaciones.
• Comprobación de estanqueidad, examen visual
• Comprobación de suciedad, cada mes
• Comprobación del purgador rápido de aire, cada 

año

Antes de ponerlo en servicio, asegúrese de 
que la llave de bola del aparato esté cerrada.

Antes de montar el separador de barro y aire, 
deberán enjuagarse las tuberías.

No monte este cartucho de fosfato en caso de 
que en el sistema de calefacción haya partes 
de aluminio. 

Si desea montar el cartucho de fosfato después 
de poner en servicio el separador, proceda tal y 
como se indica en el capítulo 10.3 "Sustitución 
del cartucho de fosfato".

Antes de ponerlo en servicio, asegúrese de que 
la llave de bola esté cerrada.

Los intervalos de comprobación son recomen-
daciones mínimas y el usuario deberá intensifi-
carlos correspondientemente en caso de 
tratarse de sistemas sensibles.

Содержание HF49

Страница 1: ...or later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Schlamm und Luftabscheider Sludge and Air Separator Désemboueur et dégazeur Slib en luchtseparator Separatore d aria e fanghi Separador de barro y aire Osadnik i odpowi...

Страница 2: ...iften 15 1 Functiebeschrijving 15 2 Gebruik 15 3 Technische gegevens 15 4 Leveringsomvang 15 5 Modellen 15 6 Montage 5 7 Ingebruikstelling 16 8 Inspectie 16 9 Onderhoud 16 10 Recyclage 18 11 Reserveonderdelen 18 12 Accesoires 18 I Avvertenze di sicurezza 19 1 Descrizione del funzionamento 19 2 Uso 19 3 Dati tecnici 19 4 Fornitura 19 5 Varianti 19 6 Montaggio 19 7 Messa in funzione 20 8 Controllo 2...

Страница 3: ...tden Schwimmerarm nach unten und öffnet somit den Dich tungsbereich Die Luft entweicht wodurch der Wasser stand wieder steigt und der Dichtungsbereich geschlossen wird Der optional erhältliche Phosphateinsatz wirkt Korro sion im Heizungssystem entgegen Diese Dosierung dient als zusätzlicher Schutz des Heizungssystems nicht als Ersatz der Grundkonditionierung des Heizungswassers mittels Inhibitoren...

Страница 4: ...ieren des Phosphateinsatzes als Zubehör erhältlich 1 Blindstopfen herausdrehen SW27 2 Phophateinsatz im Uhrzeigersinn in den Schlamm und Luftabscheider eindrehen o Der Phosphateinsatz besteht aus einem Messing Drehteil einem Magnet einem Filterkorb und der Phosphatfüllung 3 Blindstopfen mit geringem Kraftaufwand einschrauben 8 Inbetriebnahme 1 Wasserdruck langsam bis zum Betriebsdruck der Heizung ...

Страница 5: ...romagnetischen Metallen im Heizungssystem Der im Lieferumfang enthaltene Blindstopfen beinhaltet den Magnetabscheider 1 Heizungsanlage außer Betrieb nehmen 2 Absperrventile vor und nach dem Schlamm und Luftabscheider schliessen 3 Geeignetes wärmebeständiges Gefäß unterstellen 4 Schlamm und Luftabscheider durch Öffnen des unteren Kugelhahns druckentlasten 5 Blindstopfen herausdrehen SW27 o Bei eing...

Страница 6: ...teinsatz zu Problemstoffsammelstelle Sondermülldeponie bringen da chemisch physikalischeBehandlungerforderlichist Nicht mit dem Hausmüll entsorgen nicht in die Kana lisation entsorgen 12 Ersatzteile 13 Zubehör 1 Entlüftereinsatz EE49 2 Kugelhahn KH49 Benutzen Sie nur Originalersatzteile als Zubehör erhältlich 1 2 PE49 Phophateinsatz Phosphateinsatz zum Schutz des Heizungssystems vor Korrosion Nur ...

Страница 7: ... in the heater system This dosing serves as an additional protection of the heater system not as a replacement of the basic conditioning of the heater water by inhibitors 3 Application The sludge and air separator is installed in the heating circuit feed and return line and serves to separate sludge and air from the heater water 4 Technical data 5 Scope of delivery The sludge and air separator con...

Страница 8: ...wly open the stop valve ahead of the sludge and air separator 3 Visually check the sludge and air separator if it leaks 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Close the lower ball valve again 6 Slowly open the stop valve following the sludge and air separator 7 Mount the insulation 9 Inspection The following inspections need to be made regularlyby...

Страница 9: ...ves ahead and following the sludge and air separator 3 Place a suitable heat resistant container under neath 4 Release the pressure in the sludge and air sepa rator by opening the lower ball valve 5 Screw out the blind plug SW27 o If the phosphate cartridge is installed take off the filter basket 6 Clean the magnetic separator integrated in the blind plug from all collected particles 7 Screw the b...

Страница 10: ...ccessories 1 Venting insert EE49 2 Ball valve KH49 Use only original spare parts available 1 2 as accessory PE49 Phosphate cartridge Phosphate cartridge for protection of the heater system against corrosion Use only in heater systems without aluminium materials ...

Страница 11: ...roit le flotteur tire le levier de flotteur vers le bas et ouvre ainsi la zone d étanchéité L air s échappant fait remonter le niveau d eau et la zone d étanchéité est de nouveau fermée La cartouche phosphate fournie en option permet de réduire la corrosion du circuit de chauffage Ce dosage sert de protection supplémentaire du circuit de chauf fage il ne remplace pas le conditionnement de base de ...

Страница 12: ...n de la cartouche phosphate dispo nible en tant qu accessoire 1 Dévisser le bouchon clé de 27 2 Insérer la cartouche phosphate en la tournant dans le sens horaire dans le désemboueur et dégazeur o La cartouche phosphate se compose d une pièce pivotante en laiton d un aimant de la corbeille filtre et de la charge de phosphate 3 Revisser le bouchon sans forcer 8 Mise en service 1 Augmenter lentement...

Страница 13: ...val du désemboueur et dégazeur 11 Remettre l installation de chauffage en service 12 Fairel appointd eaudansl installation dechauffage le cas échéant 10 4 Nettoyage de l aimant intégré L aimant intégré dans le bouchon sert à retenir les particules métalliques magnétisables du circuit de chauffage Le bouchon livré avec l appareil est doté d un aimant incorporé 1 Mise hors service de l installation ...

Страница 14: ... en laiton anti dézincification Mousse isolante en mousse PE Joints en EPDM Apporter la cartouche phosphate dans un centre de collecte pour produits dangereux ou décharge pour déchets spéciaux étant donné qu un traitement chimique physique est néces saire Ne pas jeter la cartouche avec les déchets ménagers ni dans les canalisations 12 Pièces de rechange 13 Accessoires 1 Dégazeur EE49 2 Robinet à b...

Страница 15: ...tter trekt de vlotterarm naar beneden en opent daardoor de afdichting De lucht ontwijkt waardoor de waterstand weer stijgt en de afdichting wordt gesloten Het optioneel leverbare fosfaatfilter voorkomt roestvor ming in het verwarmingssysteem Deze dosering dient als extra bescherming van het verwarmingssysteem niet ter vervanging van de basisconditionering van het verwarmingswater middels remmers i...

Страница 16: ... horen leverbaar 1 Afsluitplug uitdraaien SW27 2 Fosfaatfilter met de klok mee in de slib en luchtse parator draaien o De fosfaatfilter bestaat uit een draaibaar deel uit messing een magneet een filterkorf en de fosfaatvulling 3 Afsluitplug met geringe krachtsinspanning vast schroeven 8 Ingebruikstelling 1 Waterdruk langzaam verhogen tot de werkdruk van de verwarming max 10 bar 2 Afsluitklep vóór ...

Страница 17: ...ding verwijdert betrouwbaar ferromagnetische metaaldeeltjes uit het verwarmingssysteem De bij levering inbegrepen afsluitplug bevat de magneetafscheider 1 Verwarminginstallatie buiten werking stellen 2 Afsluitkleppen voor en na de slib en luchtseparator sluiten 3 Geschikte hittebestendige opvangbak gebruiken 4 De slib en luchtseparator door openen van de onderste kogelkraan ontlasten van druk 5 Af...

Страница 18: ...peciale afvalstoffen afvalstortplaats gevaarlijk afval brengen aangezien chemisch fysische behan deling nodig is Niet met huishoudelijk afval afvoeren niet via riolering afvoeren 12 Reserveonderdelen 13 Accesoires 1 Ontluchter EE49 2 Kogelkraan KH49 Gebruik alleen originele reserveonderdelen als toebehoren 1 2 leverbaar PE49 Fosfaatfilter Fosfaatfilter om het verwarmingssys teem tegen roest te bes...

Страница 19: ...o braccio e apre l area di tenuta L aria fuoriesce e il livello dell acqua torna a salire fino alla chiusura dell area di tenuta La cartuccia opzionale al fosfato è attiva contro i feno meni corrosivi a carico dell impianto di riscaldamento Questo additivo rappresenta una protezione supple mentare dell impianto di riscaldamento e non sostitu isce il condizionamento di base dell acqua di riscaldame...

Страница 20: ...tto sia chiuso 7 4 Installazione della cartuccia al fosfato dispo nibile come accessorio 1 Svitare il tappo cieco SW27 2 Avvitare la cartuccia al fosfato in senso orario nel separatore d aria e fanghi o La cartuccia al fosfato è composta da una parte girevole in ottone un magnete un cestello del filtro e dalla carica di fosfato 3 Avvitare i tappi ciechi senza applicare una forza eccessiva 8 Messa ...

Страница 21: ...tema integrato di separazione magnetica assicura l eliminazione dei metalli ferromagnetici nell impianto di riscaldamento Il separatore magnetico è contenuto nel tappo cieco incluso nel volume di fornitura 1 Disinserire l impianto di riscaldamento 2 Chiudere le valvole di chiusura a monte e a valle del separatore d aria e fanghi 3 Collocare un recipiente adatto e resistente al calore 4 Scaricare l...

Страница 22: ... Isolamento in schiuma di PE Guarnizioni in EPDM Per lo smaltimento della cartuccia al fosfato rivolgersi ai centri specializzati per rifiuti tossici in quanto è richiesto un trattamento chimico fisico Non gettare né tra i rifiuti domestici né negli scarichi 12 Pezzi di ricambio 13 Accessori 1 Inserto dello sfiatatoio EE49 2 Rubinetto KH49 Usare solo ricambi originali disponibile 1 2 come accessor...

Страница 23: ...y abrirá el área de cierre obturada hasta entonces El aire escapará y el nivel de agua volverá a subir obturándose así de nuevo el área de cierre El cartucho de fosfato adquirible opcionalmente previene la corrosión en el sistema Dicha dosificación sirve como protección adicional del sistema de cale facción no reemplaza el acondicionado básico del agua de calefacción mediante anticorrosivos 3 Rang...

Страница 24: ...tucho de fosfato dispo nible como accesorio 1 Desenrosque el tapón ciego llave del 27 2 Enrosque el cartucho de fosfato en el separador de barro y aire girándolo para ello en el sentido de las manecillas del reloj o El cartucho de fosfato consta de una parte girable de latón un imán un receptáculo de filtro y la carga de fosfato en sí 3 Enrosque el tapón ciego sin hacer uso de la fuerza 8 Puesta e...

Страница 25: ...lta 10 4 Limpie el separador magnético El separador magnético integrado se usa para eliminar de manera segura del sistema de calefacción los metales ferromagnéticos El tapón ciego incluido en el volumen de suministro alberga el separador magnético 1 Ponga la calefacción fuera de servicio 2 Cierre las válvulas de paso antes y después del separador de barro y aire 3 Coloque debajo un recipiente adec...

Страница 26: ... la desgalvanización Aislamiento de espuma de PE Juntas de EPDM Entregue el cartucho de fosfato en centros de recogida o reciclaje de sustancias espe ciales ya que deberá ser tratado física y químicamente No lo deseche como basura doméstica ni lo vierta a las cañerías 12 Recambios 13 Accesorios 1 Purgador de aire EE49 2 Llave de bola KH49 Use únicamente repuestos originales disponible 1 2 como acc...

Страница 27: ... się powietrza w związku z czym poziom wody się podnosi i uszczelni enie zostaje zamknięte Dostępny opcjonalnie wkład fosforanowy przeci wdziała powstawaniu korozji w systemie grzewczym Dozowane przez ten wkład substancje stanowią tylko dodatkową ochronę systemu grzewczego i nie zastępują standardowego przystosowania wody do celów grzewczych za pomocą inhibitorów 3 Zastosowanie Osadnik i odpowietr...

Страница 28: ...ych 5 Przed uruchomieniem instalacji upewnić się że kurek jest zamknięty 7 4 Montaż wkładu fosforanowego dostępny jako wyposażenie dodatkowe 1 Wykręcić zaSlepkę rozmiar klucza 27 2 Wkręcić wkład fosforanowy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do osadnik i odpowie trznik o Wkład fosforanowy składa się z obrotowego elementu mosiężnego magnesu koszyka filtra cyjnego oraz wypełnienia fosforano...

Страница 29: ...potrzeby uzupe niľ wod w instalacji 10 4 Czyszczenie oddzielacza magnetycznego Wbudowany oddzielacz magnetyczny służy do usuwania metali ferromagnetycznych obecnych w systemie grzewczym Oddzielacz magnetyczny wchodzi w skład zaSlepki zawartej w zakresie dostawy 1 Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji 2 Zamknąć zawory odcinające przed i za osadnik i odpowietrznik 3 Podstawić odpowiednie naczy...

Страница 30: ... EPDM Wkład fosforanowy należy dostarczyć do zakładu utylizacji odpadów specjalnych niebezpiecznych ponieważpowinienonzostać poddany odpowiednim procesom fizyczno chemicznym Nie wrzucać do Smieci pochodzących z gospodarstwa domowego ani do kanalizacji 12 Części zamienne 13 Wyposażenie dodatkowe 1 Wk ad odpowietrznika EE49 2 Kurek z czopem kulistym KH49 Należy używać wyłącznie oryginalnych częSci z...

Страница 31: ...Honeywell GmbH 31 MU1H 1547GE23 R1009 PL ...

Страница 32: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1547GE23 R1009 Subject to change 2008 Honeywell GmbH ...

Отзывы: