background image

Document 900.0512 – 07/06 – Rev  1.01

Color CCD Camera

HCC484TP

HCC484TPX

User Guide

NTSC

PAL

Italiano

Deutsch

Po

rt

u

g

u

ê

s

Nederland

English

Esp

a

ñol

Fr

a

n

ç

a

is

Содержание HCC484TP

Страница 1: ...Document 900 0512 07 06 Rev 1 01 Color CCD Camera HCC484TP HCC484TPX User Guide NTSC PAL Italiano Deutsch Português Nederland English Español Français ...

Страница 2: ...Revisions Issue Date Revisions 1 00 07 06 New document 1 01 07 06 Corrected doc p n to G112656 002 Rev 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 3: ... to constitute a risk of electric shock to persons This symbol indicates the presence of important operating and maintenance servicing instruction in the literature accompanying the product CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION English ...

Страница 4: ...is designed for use in general purpose indoor CCTV applications and no other purpose Only operate your camera between the temperature of 10 C to 50 C 14 F to 122 F Do not operate your camera outside its specified power supply range Camera must only be used in clean dry dust free environments unless housed in suitable protective housings to IP65 or better To prevent fire or shock hazard do not expo...

Страница 5: ... cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Manufacturer s Dec...

Страница 6: ......

Страница 7: ...Fixed Lens 5 Zoom Lens 5 Mounting the Camera 6 Connecting the Camera 6 Programming 8 Understanding the On Screen Display 8 On Screen Display 8 Saving your Settings 9 OSD Menu Structure 0 SETUP MENU Functions 10 Adding a Camera Title Display 12 Setting the Camera Lighting Optimization 13 ELC ALC Mode 13 White Balance Control Setup 15 Sync Control Setup 6 Restore Factory Default Settings 16 Exit Set...

Страница 8: ......

Страница 9: ...C CS adjustable lens mount adapter Excellent signal to noise ratio of more than 50 dB High sensitivity minimum illumination of 0 001 lux F1 2 30 IRE DSS x 128 2 way Auto Iris Video Iris or Direct Drive DC Iris lens OSD control External synchronization with line lock and auto detection RS485 remote control Lens connector for Auto Iris lens plug Setscrew loosen locking ring with L type wrench to adj...

Страница 10: ...ition to this User Guide If any parts are missing or damaged contact the dealer you purchased the camera from or call Honeywell Customer Service see Contact Information on the back of this manual One HCC484TP camera One 4 pin connection cable One L type wrench One Auto Iris lens plug Please read this guide carefully before you install the HCC484TP camera Keep this guide for future reference ...

Страница 11: ... counterclockwise for a C mount lens or clockwise for a CS mount lens c Tighten the setscrews 3 Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera mount and slowly screw the lens clockwise until secure Figure 2 C CS Mount Installing an Auto Iris Lens 1 Remove the cover of the auto iris lens plug and connect with the lens cable 2 Connect the auto iris lens plug ...

Страница 12: ...ra to DC or VSD Auto iris lens Use the connection recommended by the manufacturer For best practices read the lens manual carefully You may need to set the flange back focus Pin DC Direct Drive lens Video VSD lens 1 CTRL Power 12V 2 CTRL NC 3 DRV Video Signal 4 DRV GND 2 1 4 3 4 pin lens terminal VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Set to VSD for an auto iris lens with a built in amplifier video typ...

Страница 13: ...nd set the lens to the maximum telephoto position 2 Turn the back focus adjustment ring to adjust the focus 3 Auto iris lens Aim the camera at a comparatively dark object or reduce the ambient light so that the iris is fully open 4 Set the lens to its maximum wide angle position then set the focus 5 Repeat steps 2 3 and 4 until the difference between the focusing positions is as small as possible ...

Страница 14: ...he camera and lens Figure 5 Camera Mount Connecting the Camera Note Check the power source from the external power supply before applying power to the camera 1 Connect the VIDEO connector on the rear of the camera to the video in connector on your monitor 2 Connect the camera to a 12 VDC or 24 VAC power supply appropriate for your installation 3 Plug in the power supply The power LED illuminates t...

Страница 15: ...P DC VSD CONT CV Monitor Power LED VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV RS485 Converter TRx TRx 4P Cable 3 TRx 2 TRx 4P Cable Connect to Serial Port COM1 or COM2 Serial cable 4 Pin Cable Legend 1 Red Not used 2 Blue TRx 3 Yellow TRx 4 Black Not used RS485 converter Remote Access Software Program On your PC optional Connect with cable through the serial port on your PC to simulate task buttons for con...

Страница 16: ...ns are Bottom right Bottom left Top left Top right Non display Figure 8 OSD Information Display Note If you do not need to display the Operating OSD for example for an external text overlay board it can be set to OFF at all times through a remote control using RS485 connection On Screen Display Use the OSD On Screen Display to program the camera 1 Press and hold the MENU center button for 2 second...

Страница 17: ...changed Selecting SAVE exits Setup mode and saves your changes QUIT displays when you have not changed any settings Selecting QUIT exits Setup mode without saving any changed values 2 Press or to select SAVE or QUIT and press MENU to exit the Setup mode Press the UP or DOWN buttons to cancel the SAVE QUIT and return to the SETUP MENU Second Method Select EXIT MENU on the SETUP MENU press MENU and ...

Страница 18: ...ation SETUP MENU CAMERA ID ELC ALC MODE SHUTTER SPEED WHITE BALANCE AGC CONTROL DSS CONTROL MAX FIELD SYNC CONTROL RESTORE DEFAULT EXIT MENU Camera ID Title and Display Position ELC Mode AUTO MANUAL ALC Mode VSD LENS DC LENS Level ATW Outdoor Indoor User Fluorescent AWC Auto Manual Push and Lock MWB RED BLUE AUTO INTERNAL Line Lock V PH SETUP MENU SETUP MENU CAMERA ID 002 ELC ALC ALC SHUTTER 1 50 ...

Страница 19: ...ESCENT USER and OUTDOOR 5 AGC CONTROL OFF 10 dB 12 dB 38 dB Adjust maximum value of AGC gain If the DSS CONTROL Sensitivity UP Mode is set to AUTO or FIX you can adjust the AGC from 18 dB to 38 dB 6 DSS CONTROL OFF AUTO FIX Compensate for low illumination Adjust the maximum integration fields to get a brighter dynamic image The scene will be slower than when set to OFF 7 MAX FIELD CONTROL OFF x2 x...

Страница 20: ...camera title is complete 5 Use the and buttons to change the DISPLAY field to TITLE 6 Select RETURN and press MENU to accept your changes and return to the main SETUP MENU Note For remote control using RS485 connection you can select either Camera ID or Title to display Figure 11 Adding Camera Title 8 SYNC CONTROL AUTO INT L L See Sync Control Setup for more information 9 RESTORE DEFAULT RESTORE D...

Страница 21: ... is not displayed on the screen DISPLAY TITLE ID OFF Select what is displayed on the screen Camera TITLE ID or nothing POSITION T R B R B L T L NO DISP Select where you want the Camera ID or Title to appear on the display Top Right Bottom Right Top Left Bottom Left and No Display TITLE Enter a name for the camera maximum 10 characters including spaces RETURN Press MENU to return to the main SETUP ...

Страница 22: ...ens DC LENS Select for direct drive type lens Adjust the LEVEL until the image is neither too bright nor too dark Backlight Compensation BLC MODE OFF LOW BL MID BL HIGH BL Prevents the object in the center of the image from darkening when there is excessive light from behind Note When BLC MODE is set BMB MODE is disabled Black Mask BMB MODE OFF L GRAY D GRAY BLACK Another function of BLC that mask...

Страница 23: ...ut an operating range Options are AUTO AWC operates all the time MANUAL PUSH Press to start the AWC operation MANUAL LOCK Release key to fit the present shooting scene s white balance INDOOR General indoor scenes preset 3200 K FLUORESCENT Office environments with fluorescent or tungsten lighting Provides lowest dynamic range of all presets 4200 K USER FIXED Preset 4700 K OUTDOOR Preset for outside...

Страница 24: ... camera Figure 15 Restoring Default Settings Menu Item Description INTERNAL When line lock is not required LINELOCK Adjust the proper phase V PH 000 300 factory default is 0 RETURN Press MENU to return to the SETUP MENU Menu Item Description RESTORE Press MENU to Reload the factory default camera settings This action replaces all user defined settings RETURN Press MENU to return to the SETUP MENU ...

Страница 25: ...To exit the SETUP menu Figure 16 Exit Menu Menu Item Description SAVE AND EXIT Press MENU to save your changes and exit EXIT Press MENU to quit without saving your changes RETURN Press MENU to return to the SETUP MENU EXIT MENU SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 26: ...480 TVL Video out VBS 1 0 Vp p BNC S N ratio more than 50 dB Minimum illumination less than 0 1 lux F1 2 30 IRE AGC ON DSS ON 0 001 lux x128 fields BLC OFF Low Middle High BMB OFF Light Gray Dark Gray Black Auto Electronic Shutter 1 60s 1 15 000 sec 10 steps 1 50s 1 15 000 sec 10 steps AGC OFF 38 dB ALC Auto Iris Video drive DC drive White Balance ATW AWC Indoor Outdoor Fluorescent Manual One Push...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ardon 91120 Palaiseau France www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Italy www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas 1 3a Planta P Ind Las Mercedes 28022 Madrid Spain www security honeywell com es 34 902 667 800 Honeywell Video Systems Northern Europe Netwerk 121 1446 WV Purmere...

Страница 29: ...Document 900 0512 07 06 Rév 1 01 Caméra CCD couleur HCC484TP HCC484TPX Guide d utilisation NTSC PAL Français ...

Страница 30: ...Révisions Version Date Révisions 1 00 07 06 Nouveau document 1 01 07 06 Numéro de document corrigé à G 112656 002 Rév 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 31: ... indique la présence d instructions importantes sur le fonctionnement et la maintenance entretien dans la documentation fournie avec le produit ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLETRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE AUCUNE PIÈCE DONT L ENTRETIEN PEUT ÊTRE ASSURÉ PAR L UTILISATEUR NE SE TROUVE À L INTÉRIEUR CONFIEZ LA MAINTENANCE À DES TECHNI...

Страница 32: ...surveillance courantes à l intérieur à l exception de toute autre fin N utilisez votre caméra qu à des températures comprises entre 10 C et 50 C 14 F et 122 F Ne pas utiliser la caméra en dehors de la plage de puissance recommandée La caméra ne doit être utilisée que dans des environnements propres secs et exempts de poussière à moins d être protégée dans un coffret de protection adapté respectant...

Страница 33: ...uel d installation peut perturber les communications radio L utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle peut occasionner des perturbations auquel cas il incombe aux utilisateurs de prendre les mesures nécessaires pour y remédier et ce à leurs frais Caution Toute modification de ce matériel non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l interdicti...

Страница 34: ......

Страница 35: ...rammation 8 Comprendre l affichage à l écran 8 Affichage à l écran 8 Enregistrement de vos paramètres 9 Structure du menu d affichage à l écran 10 Fonctions du menu SETUP MENU MENU CONFIGURATION 10 Ajout d un affichage de titre de caméra 12 Réglage de l optimisation de l éclairage de la caméra 13 Mode de contrôle de lumière ELC ALC 13 Configuration du contrôle de la balance des blancs 15 Configura...

Страница 36: ......

Страница 37: ...aptateur de monture de l objectif réglable C CS Excellent rapport signal bruit supérieur à 50 dB Haute sensibilité luminosité minimale de 0 001 lux F1 2 30 IRE obturateur numérique lent x 128 Ouverture et fermeture automatiques du diaphragme objectif à iris vidéo ou à iris DC Contrôle par affichage à l écran Synchronisation externe avec verrouillage de ligne et détection automatique Contrôle à dis...

Страница 38: ... utilisation Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté la caméra ou appelez le service clientèle d Honeywell voir Informations de contact au dos de ce manuel Une caméra HCC484TP Un câble de branchement à 4 broches Une clé coudée Une fiche d objectif à diaphragme automatique Veuillez lire attentivement le présent guide avant d installer l...

Страница 39: ...ens des aiguilles d une montre pour un montage CS c Serrez les vis sans tête 3 Appuyez la partie filetée de la monture de l objectif contre la partie filetée de la monture de la caméra et vissez lentement l objectif vers la droite jusqu à ce qu il soit fixé Figure 2 Monture C CS Installation d un objectif à diaphragme automatique 1 Déposez le cache de la fiche d objectif à diaphragme automatique e...

Страница 40: ...ur situé à l arrière de la caméra sur DC ou VSD Objectif à diaphragme automatique utilisez le branchement recommandé par le fabricant Pour connaître les meilleures méthodes lisez attentivement le manuel de l objectif Il se peut que vous deviez régler le tirage optique Broche Objectif DC Direct Drive Objectif vidéo VSD 1 CTRL Alimentation 12 V 2 CTRL NC non connectée 3 DRV Signal vidéo 4 DRV Masse ...

Страница 41: ...téléobjectif maximale 2 Faites tourner la bague de réglage du tirage optique pour ajuster la focale 3 Objectif à diaphragme automatique visez un objet relativement sombre ou réduisez la lumière ambiante de sorte que le diaphragme soit complètement ouvert 4 Placez l objectif dans sa position de grand angle maximale puis réglez la focale 5 Répétez les étapes 2 3 et 4 jusqu à ce que la différence ent...

Страница 42: ...ra et de l objectif Figure 5 Montage de la caméra Branchement de la caméra RemarqueVérifiez l alimentation de la source externe avant de mettre la caméra sous tension 1 Branchez le connecteur VIDEO à l arrière de la caméra dans le connecteur video in de votre moniteur 2 Branchez la caméra à une alimentation 12 V CC ou 24 V CA selon votre installation 3 Mettez sous tension Le témoin d alimentation ...

Страница 43: ...V Moniteur Témoin d alimentation VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Convertisseur RS485 TRx TRx Câble 4P 3 TRx 2 TRx Câble 4P Connectez au portsérie COM1 ou COM2 Câble série Légende du câble à quatre broches 1 Rouge Non utilisé 2 Bleu TRx 3 Jaune TRx 4 Noir Non utilisé Convertisseur RS485 Programme logiciel d accès à distance Sur votre PC en option Branchez le câble au port série de votre PC afin d...

Страница 44: ...ichage Vous avez le choix entre les options suivantes en bas à droite en bas à gauche en haut à gauche en haut à droite aucun affichage Figure 8 Affichage des informations de l affichage à l écran RemarqueSi vous n avez pas besoin d afficher l écran d affichage d exploitation par exemple pour carte de surimpression textuelle vous pouvez le configurer sur OFF DÉSACTIVÉ à tout moment via un contrôle...

Страница 45: ...ez le mode de configuration après enregistrement de vos modifications QUIT QUITTER s affiche lorsqu aucun paramètre n a été modifié Si vous choisissez QUIT QUITTER vous quittez le mode de configuration sans enregistrer de modifications des valeurs 2 Appuyez sur ou pour sélectionner SAVE ENREGISTRER ou QUIT QUITTER et appuyez sur MENU pour sortir du mode de configuration Appuyez sur les boutons UP ...

Страница 46: ...position de l affichage Mode de contrôle de lumière électronique AUTO AUTOMATIQUE MANUAL MANUEL Mode de contrôle de lumière automatique VSD LENS OBJECTIF VSD DC LENS OBJECTIF DC Level Niveau Ajustement automatique de la balance des blancs extérieur intérieur utilisateur fluorescent AWC Contrôle automatique de la balance des blancs Auto Manual Push and Lock Auto Manuel Pousser et verrouiller MWB Ba...

Страница 47: ...E L OBTURATEUR NUMÉRIQUE LENT Sensibilité HAUTE est défini sur AUTO ou FIX FIXE vous pouvez régler le contrôle de gain automatique de 18 dB à 38 dB 6 DSS CONTROL CONTRÔLE DE L OBTURATE UR NUMÉRIQUE LENT OFF DÉSACTIVÉ AUTO FIX FIXE Pour compenser un éclairage faible Ajustez les champs d intégration maximale pour obtenir une image dynamique plus lumineuse La scène sera plus lente qu avec le réglage ...

Страница 48: ... le titre en bas de l écran Le curseur mettra automatiquement en surbrillance la position suivante dans le TITRE 4 Répétez l étape 2 jusqu à ce que le titre de la caméra soit terminé 5 Utilisez les boutons et pour changer le champ DISPLAY AFFICHAGE en TITLE TITRE 6 Sélectionnez RETURN RETOUR et appuyez sur MENU pour accepter les modifications et revenir au menu principal SETUP MENU MENU CONFIGURAT...

Страница 49: ...D NUMÉRO D IDENTIFIC ATION OFF DÉSACTIVÉ Sélectionnez ce qui est affiché à l écran Camera TITLE TITRE de la caméra ID numéro d identification ou rien POSITION T R B R B L T L NO DISP en haut à droite en bas à droite en bas à gauche en haut à gauche aucun affichage Sélectionnez l emplacement d affichage du numéro d identification de la caméra ou du titre en haut à droite en bas à droite en bas à ga...

Страница 50: ...ctionnez pour un objectif DC direct drive Ajustez le LEVEL NIVEAU jusqu à ce que l image ne soit ni trop claire ni trop sombre Compensation contre jour BLC MODE MODE CONTRE JOUR OFF DÉSACTIV É LOW BL CONTRE JOUR FAIBLE MID BL CONTR E JOUR MOYEN HIGH BL CONTRE JOUR ÉLEVÉ Prévient l obscurcissement de l objet situé au centre de l image en cas de lumière excessive venant de derrière Note Lorsque le m...

Страница 51: ...les options suivantes AUTO Le contrôle automatique de la balance des blancs fonctionne tout le temps MANUAL MANUEL PUSH POUSSER Appuyez pour lancer le contrôle automatique de la balance des blancs MANUAL MANUEL LOCK VERROUILLER Relâchez la touche pour appliquer la balance des blancs en cours INDOOR INTÉRIEUR Pré réglagle général pour les scènes en intérieur 3200 K FLUORESCENT Environnements de bur...

Страница 52: ...ut Élément de menu Description INTERNAL INTERNE Lorsque le verrouillage de ligne n est pas nécessaire LINELOCK VERROUILLAGE DE LIGNE Ajustez la phase correcte V PH PHASE V 000 300 le paramètre d usine par défaut est 0 RETURN RETOUR Appuyez sur MENU pour revenir au SETUP MENU MENU CONFIGURATION Élément de menu Description RESTORE RÉTABLIR Appuyez sur MENU pour recharger les paramètres d usine par d...

Страница 53: ...er le menu Elément de menu Description SAVE AND EXIT ENREGISTRER ET QUITTER Appuyez sur MENU pour enregistrer les modifications et quitter EXIT QUITTER Appuyez sur MENU pour quitter sans enregistrer les modifications RETURN RETOUR Appuyez sur MENU pour revenir au SETUP MENU MENU CONFIGURATION EXIT MENU SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 54: ...IRE contrôle de gain automatique activé obturateur numérique lent activé 0 001 lux x128 champs Mode contre jour Désactivé faible moyen élevé BMB désactivé gris clair gris foncé noir Obturateur électronique automatique 1 60 s 1 15 000 s 10 paliers 1 50 s 1 15 000 s 10 paliers Contrôle de gain automatique Désactivé 38 dB Contrôle de lumière automatique Diaphragme automatique Iris vidéo iris DC Balan...

Страница 55: ......

Страница 56: ...A 16 F CDW Building 388 Castle Peak Road Tsuen Wan N T Hong Kong www security honeywell com hk 852 2405 2323 Honeywell Security France Parc Gutenberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau France www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Trévise Italie www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas ...

Страница 57: ...Documento 900 0512 07 06 Rev 1 01 Cámara Color CCD HCC484TP HCC484TPX Guía del usuario NTSC PAL Español ...

Страница 58: ...Revisiones Elaborado Fecha Revisiones 1 00 07 06 Nuevo documento 1 01 07 06 Número de documento corregido a G 112656 002 Rev 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 59: ...e tensión peligrosa sin aislar dentro de la carcasa del producto con tal intensidad que podría provocar una descarga eléctrica en personas Este símbolo indica la existencia de instrucciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento en la documentación suministrada con el producto Español ...

Страница 60: ...ñada para su instalación en interiores en un CCTV de uso general y para ningún otro fin Sólo utilice la cámara en temperaturas comprendidas entre 10 ºC y 50 ºC de 14 ºF a 122 ºF No utilice la cámara fuera del rango de corriente eléctrica especificado Sólo se debe utilizar la cámara en un entorno limpio seco y libre de polvo a menos que se proteja con una carcasa adecuada de la categoría IP65 o sup...

Страница 61: ...ría provocar interferencias en las comunicaciones por radio Es probable que el uso de este dispositivo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales En este caso el usuario deberá corregir dicha interferencia y asumir los costes Precaución Cualquier modificación realizada sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento de las normas podría anular el derecho del u...

Страница 62: ......

Страница 63: ...iliarización con el menú en pantalla OSD 8 Menú en pantalla OSD 8 Almacenamiento de la configuración 9 Estructura del menú en pantalla OSD 10 Funciones del menú de configuración SETUP MENU 10 Inserción del título de la cámara 12 Configuración de la optimización de luz de la cámara 13 Modo de control de luz ELC ALC 3 Configuración del control del balance de blancos 15 Configuración del control de l...

Страница 64: ......

Страница 65: ...lente ajustable a C CS Excelente relación señal ruido superior a 50 dB Alta sensibilidad iluminación mínima de 0 001 lux F1 2 30 IRE DSS X 128 Lente autoiris varifocal tipo Vídeo o DC Control Directo Control de menú en pantalla Sincronización externa por fase de red Line Lock y autodetección Control remoto mediante RS485 Conector de lente para conectar una lente autoiris Tornillo de fijación afloj...

Страница 66: ...o Si faltara algún componente o estuviera dañado póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la cámara o llame al servicio de atención al cliente de Honeywell consulte el apartado Información de contacto al final de este manual Una cámara HCC484TP Un cable de conexión de 4 pines Una llave tipo allen Un conector para la lente autoiris Lea esta guía con atención antes de instalar la cámar...

Страница 67: ...ntaje de lente C o en el sentido de las agujas del reloj para el montaje de lente CS c Apriete los tornillos de fijación 3 Presione la parte roscada de la lente contra la parte roscada de la cámara y enrosque con cuidado la lente en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté sujeta firmemente Figura 2 Montaje C CS Instalación de una lente autoiris 1 Retire la tapa del conector para la lente...

Страница 68: ...interruptor situado en la parte posterior de la cámara a DC o VSD Lente autoiris Utilice la conexión recomendada por el fabricante Para obtener los mejores resultados lea atentamente el manual de la lente Puede que sea necesario definir el enfoque posterior Pin Lente DC Control Directo Lente VSD Vídeo 1 CTRL Alimentación 12 V 2 CTRL NC 3 DRV Señal de vídeo 4 DRV GND 2 1 4 3 Entrada de 4 pines para...

Страница 69: ...a lente a la máxima posición de teleobjetivo 2 Gire el anillo de ajuste del enfoque posterior para ajustar el enfoque 3 Lente autoiris Dirija la cámara hacia un objeto relativamente oscuro o disminuya la luz ambiental para que el iris esté completamente abierto 4 Ajuste la lente a su máxima posición gran angular y ajuste el enfoque 5 Repita los pasos 2 3 y 4 hasta que la diferencia entre las posic...

Страница 70: ...nte de alimentación de la toma externa antes de conectar la corriente a la cámara 1 Conecte el conector de VIDEO situado en la parte posterior de la cámara al conector de entrada de vídeo de su monitor 2 Conecte la cámara a una fuente de alimentación de 12 V de cc o 24 V de ca según su instalación 3 Conecte la fuente de alimentación Se encenderá el indicador luminoso de alimentación para indicar q...

Страница 71: ...dor VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Conversor RS485 TRx TRx Cable de 4 patillas 3 TRx 2 TRx Cable de 4 Conectar al puerto serie COM1 o COM2 Cable serie Convenciones del cable de 4 patillas 1 Rojo No utilizado 2 Azul TRx 3 Amarillo TRx 4 Negro No utilizado Conversor RS485 Programa de software para el acceso remoto En su ordenador opcional Conecte la cámara con el cable utilizando el puerto serie ...

Страница 72: ...ha Inferior izq Superior izq Superior dcha No mostrar Figura 8 Visualización de la información del menú en pantalla Nota Si no necesita ver el menú en pantalla operativo por ejemplo para un panel de superposición de texto externo se puede configurar como OFF desactivado en cualquier momento utilizando el control remoto con conexión RS485 Menú en pantalla OSD Utilice el menú en pantalla OSD para pr...

Страница 73: ...ión y se guardarán los cambios QUIT Salir si no se han cambiado los ajustes Al seleccionar QUIT Salir se cierra el modo de configuración sin guardar los valores 2 Pulse o para seleccionar SAVE Guardar o QUIT Salir y pulse MENU para cerrar el modo de configuración Pulse los botones UP Arriba o DOWN Abajo para cancelar SAVE QUIT Guardar Salir y volver al menú de configuración SETUP Segundo método Se...

Страница 74: ... ALC Mode ELC ALC Consulte Modo de control de luz ELC ALC para obtener más información SETUP MENU CAMERA ID ELC ALC MODE SHUTTER SPEED WHITE BALANCE AGC CONTROL DSS CONTROL MAX FIELD SYNC CONTROL RESTORE DEFAULT EXIT MENU Camera ID Title y Display Position ELC Mode AUTO MANUAL ALC Mode VSD LENS DC LENS Level ATW Outdoor Indoor User Fluorescent AWC Auto Manual Push y Lock MWB RED BLUE AUTO INTERNAL...

Страница 75: ... CONTROL OFF 10 dB 12 dB 38 dB Ajusta el valor máximo del control automático de ganancia AGC Si el modo DSS CONTROL Control DSS alta sensibilidad UP está ajustado en AUTO o FIX Fijo puede ajustar el AGC entre 18 dB y 38 dB 6 DSS CONTROL OFF AUTO FIX Compensa la escasa iluminación Ajusta los campos máximos de integración para obtener una imagen dinámica más luminosa La escena será más lenta que cua...

Страница 76: ...ulo de la cámara 5 Utilice los botones y para cambiar el campo DISPLAY Mostrar a TITLE Título 6 Seleccione RETURN Volver y pulse MENU para aceptar los cambios y volver a la pantalla principal SETUP MENU Menú de configuración Nota Para el control remoto mediante la conexión RS485 puede establecer que aparezca Camera ID ID de cámara o Title Título en pantalla Figura 11 Inserción del título de la cám...

Страница 77: ...ISPLAY MOSTRAR TITLE ID OFF Seleccione qué elemento desea que aparezca en pantalla la ID Camera ID o el título TITLE de la cámara o nada OFF POSITION T R B R B L T L NO DISP Seleccione dónde desea que aparezca la ID o el título de la cámara en pantalla superior derecha T R inferior derecha B R superior izquierda T L inferior izquierda B L o que no aparezca NO DISP TITLE Escriba un nombre para la c...

Страница 78: ...asta que la imagen deje de estar demasiado oscura o demasiado luminosa Compensación de contraluz BLC MODE OFF LOW BL MID BL HIGH BL Evita que el objeto situado en el centro de la imagen se oscurezca cuando hay demasiada luz detrás Nota Cuando se establece BLC MODE Modo de compensación de contraluz BMB MODE Modo BLC con máscara negra está desactivado Máscara negra BMB MODE OFF L GRAY D GRAY BLACK O...

Страница 79: ...n un rango operativo Las opciones son AUTO AWC funciona todo el tiempo MANUAL PUSH Pulse para iniciar el funcionamiento de AWC MANUAL LOCK Suelte la tecla para ajustar el balance de blancos de la escena que va grabar INDOOR Valor predefinido para escenas en interiores en general 3 200 K FLUORESCENT Entornos de oficina con luz fluorescente o de tungsteno Proporciona el rango dinámico más bajo de to...

Страница 80: ...cámara Figura 15 Restauración de la configuración predeterminada Opción de menú Descripción INTERNAL Cuando no se requiere la sincronización por fase de red line lock LINELOCK Ajuste la fase adecuada V PH 000 300 el valor predeterminado es 0 RETURN Pulse MENU para volver a SETUP MENU Menú de configuración Opción de menú Descripción RESTORE Pulse MENU para volver a aplicar la configuración predeter...

Страница 81: ... menú SETUP Configuración Figura 16 Cerrar menú Opción de menú Descripción SAVE AND EXIT Pulse MENU para guardar los cambios y salir EXIT Pulse MENU para salir sin guardar los cambios RETURN Pulse MENU para volver a SETUP MENU Menú de configuración EXIT MENU SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 82: ... BNC Relación Señal Ruido más de 50 dB Iluminación mínima menos de 0 1 lux F1 2 30 IRE AGC activado DSS activado 0 001 lux x128 campos Compensación de contraluz Desactivada baja media alta BLC de máscara negra Desactivada gris claro gris oscuro negro Obturador electrónico automático 1 60s 1 15 000 seg 10 pasos 1 60s 1 15 000 seg 10 pasos AGC Desactivado 38 dB ALC Autoiris con control tipo vídeo DC...

Страница 83: ......

Страница 84: ...y France Parc Gutenberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau Francia www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Italia www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España C Mijancas 1 3ª planta P Industrial Las Mercedes 28022 Madrid España www security honeywell com es 34 902 667 800 Honeywell Video Syst...

Страница 85: ...Documento 900 0512 07 06 Rev 1 01 Telecamera Color CCD HCC484TP HCC484TPX Guida per l utente NTSC PAL Italiano ...

Страница 86: ...Revisioni Numero Data Revisioni 1 00 07 06 Nuovo documento 1 01 07 06 Numero di documento corretto al G 112656 002 Rev 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 87: ...a elettrica per le persone Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione acclusa al prodotto ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ÉLETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ÉLETTRICA NON RIMUOVERE LA COPERTURA NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL UTENTE FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO Italian...

Страница 88: ...licazioni CCTV in interni e non ad altri impieghi Utilizzare la telecamera solo con temperature comprese tra 10 C e 50 C Non utilizzare la telecamera con tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate La telecamera deve essere utilizzata solo in ambienti puliti asciutti e non polverosi a meno che non venga inserita in un involucro protettivo conforme allo standard IP65 o che offre una protez...

Страница 89: ... istruzioni può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio L impiego dell apparecchio in aree residenziali può provocare interferenze dannose e in tal caso potrebbe venire richiesto all utente di provvedere alla risoluzione del problema a proprie spese Attenzione Modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità può invalidare il diritto dell utente all imp...

Страница 90: ......

Страница 91: ...to della telecamera 6 Programmazione 8 Funzioni del display 8 On Screen Display 8 Salvataggio delle impostazioni 9 Struttura del menu OSD 10 Funzioni SETUP MENU Menu Impostazioni 10 Aggiunta di un titolo per la telecamera da visualizzare 12 Impostazione della funzione di ottimizzazione del sistema di illuminazione della telecamera 13 ELC ALC Mode Modalità ELC ALC 13 Impostazione del controllo di b...

Страница 92: ......

Страница 93: ...C CS Eccellente rapporto segnale disturbo superiore a 50 dB Elevata sensibilità illuminazione minima pari a 0 001 lux F1 2 30 IRE DSS x 128 Auto Iris a due vie obiettivo Video Iris o Direct Drive DC Iris Controllo OSD Sincronizzazione esterna con funzione Agganciato in fase e autorilevazione Controllo remoto RS485 Connettore dell obiettivo per l attacco dell obiettivo Auto Iris Vite di bloccaggio ...

Страница 94: ...e a questa Guida per l utente In caso di parti mancanti o danneggiate contattare il rivenditore o l Assistenza Clienti Honeywell vedere la sezione Contatti sul retro del manuale Una telecamera HCC484TP Un cavo di connessione a 4 pin Una chiave a L Un attacco per l obiettivo Auto Iris Prima di procedere al montaggio della telecamera HCC484TP leggere la guida con attenzione Conservare la guida per r...

Страница 95: ... in senso orario per l attacco CS c Serrare le viti di bloccaggio 3 Premere la parte filettata dell attacco dell obiettivo contro la corrispondente parte filettata sull attacco della telecamera e avvitare lentamente e in senso orario l obiettivo fino a fermarlo saldamente Figura 2 Attacco C CS Installazione di un obiettivo Auto Iris 1 Rimuovere il coperchio dell attacco dell obiettivo Auto Iris ed...

Страница 96: ...iettivo Auto Iris utilizzare la connessione consigliata dal produttore Per adottare la procedura migliore leggere attentamente il manuale Potrebbe essere necessario impostare la messa a fuoco posteriore con la flangia Pin Obiettivo DC Direct Drive Obiettivo Video VSD 1 CTRL Alimentazione 12 V 2 CTRL NC 3 DRV Segnale video 4 DRV GND 2 1 4 3 Terminale obiettivo a 4 pin VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT...

Страница 97: ...strema 2 Ruotare l anello di regolazione della messa a fuoco posteriore per regolare la messa a fuoco 3 Obiettivo Auto Iris dirigere la telecamera verso un oggetto relativamente scuro o ridurre l illuminazione dell ambiente in modo che il diaframma sia completamente aperto 4 Impostare l obiettivo alla posizione grandangolare massima quindi impostare la messa a fuoco 5 Ripetere i passaggi indicati ...

Страница 98: ...tivo Figura 5 Montaggio della telecamera Collegamento della telecamera Nota Prima di alimentare la telecamera verificare che la fonte di alimentazione esterna sia adeguata 1 Collegare il connettore VIDEO sul retro della telecamera al connettore ingresso video del monitor 2 Collegare la telecamera a un alimentatore da 12 V CC o 24 V CA adatto per l installazione 3 Inserire la spina nella presa I LE...

Страница 99: ...NT CV Monitor LED alimentazione VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Convertitore RS485 TRx TRx Cavo 4P 3 TRx 2 TRx Cavo 4P Eseguire la connessione alla porta seriale COM1 o COM2 Cavo seriale Legenda cavi a 4 pin 1 Rosso non utilizzato 2 Blu TRx 3 Giallo TRx 4 Nero non utilizzato Convertitore RS485 Programma software di accesso remoto su PC opzionale Collegarsi tramite cavo alla porta seriale del PC ...

Страница 100: ...sinistra Top right In alto a destra Non display Nascondi Figura 8 Visualizzazione informazioni OSD Nota Se non è necessario visualizzarlo l OSD delle operazioni ad esempio il margine di sovrapposizione di un testo esterno può essere impostato sempre su OFF tramite controllo remoto utilizzando la connessione RS485 On Screen Display Utilizzare l OSD On Screen Display per la programmazione della tele...

Страница 101: ...o SAVE Salva si uscirà dalla modalità di impostazione e le modifiche verranno salvate QUIT Uscire viene visualizzato se non sono state modificate impostazioni Selezionando QUIT Esci si uscirà dalla modalità di impostazione senza salvare alcun valore tra quelli modificati 2 Premere o per selezionare SALVA o ESCI quindi premere MENU per uscire dalla modalità di impostazione Premere i pulsanti UP Su ...

Страница 102: ...STORE DEFAULT EXIT MENU Camera ID ID Telecamera Title Titolo e Display Position Posizione display ELC Mode Modalità ELC AUTO Automatica MANUAL Manuale ALC Mode Modalità ALC VSD LENS Obiettivo VSD DC LENS Obiettivo DC Livello ATW Outdoor Esterni Indoor Interni User Utente Fluorescent Fluorescente AWC Auto Automatico Manual Manuale Push and Lock Pressione e blocco MWB RED Rosso BLUE Blu AUTO Automat...

Страница 103: ...modalità DSS CONTROL Sensitivity UP Controllo DSS Sensibilità Su è impostata su AUTO Automatico o FIX Regolazione è possibile modificare il livello AGC da 18 dB a 38 dB 6 DSS CONTROL Controllo DSS OFF Disattivato AUTO Automatico FIX Regolazione Consente di compensare la scarsa illuminazione Per un immagine più luminosa e dinamica regolare i campi di integrazione al massimo La ripresa della scena s...

Страница 104: ...letare il titolo per la telecamera 5 Utilizzare i pulsanti e per modificare il campo DISPLAY Visualizza in TITLE Titolo 6 Selezionare RETURN Indietro e premere MENU per accettare le modifiche e tornare al SETUP MENU Menu Impostazioni principale Nota Se si utilizza il controllo remoto con connessione RS485 è possibile scegliere di visualizzare Camera ID ID Telecamera o Title Titolo Figura 11 Aggiun...

Страница 105: ...re sullo schermo TITLE Titolo ID della telecamera o nulla POSITION Posizione T R In alto a destra B R In basso a destra B L In basso a sinistra T L In alto a sinistra NO DISP Non visualizzare Selezionare la posizione in cui si desidera visualizzare l ID della telecamera o il titolo in alto a destra in basso a destra in alto a sinistra in basso a sinistra Oppure è possibile non visualizzare nulla T...

Страница 106: ...are il livello opzione LEVEL in modo che l immagine non risulti né troppo chiara né troppo scura Backlight Compensation Compensazione controluce BLC MODE Modalità BLC OFF Disattivata LOW BL Controluc e bassa MID BL Controluc e media HIGH BL Controluc e elevata Consente di evitare che l oggetto al centro dell immagine risulti troppo scuro in caso di controluce eccessiva Nota Se BLC MODE Modalità BL...

Страница 107: ... modalità AWC è sempre attiva MANUAL Manuale PUSH Pressione Premere per avviare il funzionamento AWC MANUAL Manuale LOCK Blocco Rilasciare il pulsante per impiegare il bilanciamento del bianco della scena corrente INDOOR Interni Scene in interni generiche predefinite 3200 K FLUORESCENT Fluorescente Ambienti con illuminazione fluorescente o al neon ad esempio gli uffici Viene fornito il range dinam...

Страница 108: ...o non è necessaria la funzione Agganciato in fase LINELOCK Agganciato in fase Regolare la fase appropriata V PH 000 300 impostazione predefinita 0 RETURN Indietro Premere MENU per tornare al SETUP MENU Menu Impostazioni Voce menu Descrizione RESTORE Ripristina Premere MENU per ripristinare le impostazioni predefinite della telecamera Con questa operazione verranno sostituite tutte le impostazioni ...

Страница 109: ... Exit Menu Menu Esci Voce menu Descrizione SAVE AND EXIT Salva ed esci Premere MENU per salvare le modifiche e uscire EXIT Esci Premere MENU per uscire senza salvare le modifiche RETURN Indietro Premere MENU per tornare al SETUP MENU Menu Impostazioni EXIT MENU Menu Esci SAVE AND EXIT Salva ed esci EXIT Esci RETURN Indietro ...

Страница 110: ...feriore a 0 1 lux F1 2 30 IRE AGC ON DSS ON 0 001 lux x128 campi BLC OFF Disattivato Low Basso Middle Medio High Alto BMB OFF Disattivato Light Gray Grigio chiaro Dark Gray Grigio scuro Black Nero Otturatore elettronico automatico 1 60s 1 15 000 sec 10 incrementi 1 50s 1 15 000 sec 10 incrementi AGC OFF 38 dB ALC Auto Iris Unità video unità DC Bilanciamento del bianco ATW Modalità di bilanciamento...

Страница 111: ......

Страница 112: ... 852 2405 2323 Honeywell Security France Parc Gutenberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau Francia www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Italia www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas 1 3a Planta P Ind Las Mercedes 28022 Madrid Spagna www security honeywell com es 34 91 102 59...

Страница 113: ...Documento 900 0512 07 06 Rev 1 01 Câmara a Cores CCD HCC484TP HCC484TPX Manual do Utilizador NTSC PAL Português ...

Страница 114: ...Revisões Emissão Data Revisões 1 00 07 06 Novo documento 1 01 07 06 Número de original correto a G 112656 002 Rev 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 115: ...éctrico nas pessoas Este símbolo indica a presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção assistência na literatura que acompanha o produto RISCO DE ELECTROCUSSÃO NÃO ABRIR CUIDADO PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS NÃO REMOVAA TAMPA OU A PARTE DE TRÁS NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR TODA A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PÉSSOAL QU...

Страница 116: ...ra utilização em aplicações gerais CCTV interiores e para nenhum outro fim Utilize a câmara apenas a uma temperatura entre 10 C a 50 C 14 F a 122 F Não utilize a câmara fora do intervalo especificado para a fonte de alimentação A câmara só deve ser utilizada em ambientes limpos secos e sem poeiras a menos que esteja armazenada em protecções adequadas para IP65 ou mais avançadas Para evitar incêndi...

Страница 117: ...riginar interferências prejudiciais para as comunicações de rádio A utilização deste equipamento numa área residencial poderá originar interferência prejudicial neste caso a correcção da interferência é obrigatória e ficará a cargo do utilizador Atenção As alterações ou modificações que não foram expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizad...

Страница 118: ......

Страница 119: ...ente de Zoom 5 Montar a Câmara 6 Ligar a Câmara 6 Programação 8 Funcionamento de On Screen Display 8 On Screen Display 8 Guardar as Definições 9 Estrutura do Menu OSD 10 Funções de SETUP MENU 10 Adicionar um Ecrã de Título da Câmara 12 Definir a Optimização de Iluminação da Câmara 13 ELC ALC Mode 13 Configuração do Controlo do Equilíbrio do Branco 15 Configuração de Sync Control 16 Restaurar as Pr...

Страница 120: ......

Страница 121: ...e C CS ajustável Excelente relação sinal ruído superior a 50 dB Elevada sensibilidade iluminação mínima de 0 001 lux F1 2 30 IRE DSS x 128 2 tipos de Auto íris Lente íris do tipo Vídeo ou tipo DC Direct Drive Controlo OSD Sincronização externa com line lock e detecção automática Controlo remoto RS485 Conector de lente para ficha de lente Auto íris Parafuso de aperto desaperte o anel de bloqueio co...

Страница 122: ...4TP deve incluir Se existirem peças em falta ou danificadas contacte o distribuidor onde adquiriu a câmara ou o Serviço de Apoio a Clientes da Honeywell consulte Informações para Contacto na contracapa deste manual Uma câmara HCC484TP Um cabo de ligação de 4 pinos Uma chave em forma de L Uma ficha de lente Auto íris Leia este manual cuidadosamente antes de instalar a câmara HCC484TP Guarde este ma...

Страница 123: ...ra a esquerda para uma lente de montagem C ou para a direita para uma lente de montagem CS c Aperte os parafusos de aperto 3 Prima a parte roscada da montagem da lente contra a parte roscada da montagem da câmara e rode lentamente a lente para a direita até ficar fixa Figura 2 Montagem C CS Instalar uma Lente Auto íris 1 Remova a tampa da ficha de lente auto íris e ligue ao cabo da lente 2 Ligue a...

Страница 124: ...D Lente auto íris Utilize a ligação recomendada pelo fabricante Recomenda se que leia cuidadosamente o manual Poderá ser necessária a definição da focagem traseira da saliência Pino Lente DC Direct Drive Lente Vídeo VSD 1 CTRL Alimentação 12V 2 CTRL NC 3 DRV Sinal de Vídeo 4 DRV GND 2 1 4 3 terminal da lente de 4 pinos VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Defina como VSD para uma lente auto íris com ...

Страница 125: ...ão máxima da teleobjectiva 2 Vire o anel de ajustamento da focagem traseira para ajustar a focagem 3 Lente auto íris Aponte a câmara para um objecto comparativamente escuro ou reduza a luz ambiente de modo a que a íris fique completamente aberta 4 Defina a lente como posição máxima de grande angular em seguida defina a focagem 5 Repita os passos 2 3 e 4 até que a diferença entre as posições de foc...

Страница 126: ...gem da Câmara Ligar a Câmara Nota Verifique a fonte de alimentação externa antes de ligar a câmara 1 Ligue o conector VIDEO Vídeo na parte posterior da câmara ao conector de vídeo no monitor 2 Ligue a câmara a uma fonte de alimentação de 12 VDC ou 24 VAC adequado para a instalação 3 Ligue a fonte de alimentação O LED de alimentação fica iluminado para mostrar que a câmara está a receber energia Se...

Страница 127: ...T CV Monitor LED de Alimentação VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Conversor RS485 TRx TRx Cabo 4 Pinos 3 TRx 2 TRx Cabo de 4 Pinos Ligar à Porta Série COM1 ou COM2 Cabo série Legenda do Cabo de 4 Pinos 1 Vermelho Não utilizado 2 Azul TRx 3 Amarelo TRx 4 Preto Não utilizado Conversor RS485 Programa de Software de Acesso Remoto No PC opcional Ligue com o cabo através da porta série no PC para simula...

Страница 128: ...presentação As opções são Canto inferior direito Canto inferior esquerdo Canto superior esquerdo Canto superior direito Sem apresentação Figura 8 Ecrã de Informações OSD Nota Se não necessita de apresentar o OSD em Funcionamento por exemplo para um quadro sobreposto de texto externo pode estar sempre definido como OFF Desligar através de um controlo remoto utilizando a ligação RS485 On Screen Disp...

Страница 129: ...ram alterados Se seleccionar SAVE Guardar sai do modo de Configuração e guarda as alterações QUIT Sair é apresentado quando não alterou as definições Se seleccionar QUIT Sair sai do modo de Configuração sem guardar os valores alterados 2 Prima ou para seleccionar SAVE Guardar ou QUIT Sair e prima MENU para sair do modo de Configuração Prima os botões UP Para Cima ou DOWN Para Baixo para cancelar S...

Страница 130: ...Consulte ELC ALC Mode para obter mais informações SETUP MENU CAMERA ID ELC ALC MODE SHUTTER SPEED WHITE BALANCE AGC CONTROL DSS CONTROL MAX FIELD SYNC CONTROL RESTORE DEFAULT EXIT MENU ID da Câmara Título e Posição de Apresentação Modo ELC AUTO MANUAL Modo ALC VSD LENS DC LENS Nível ATW Outdoor Indoor User Fluorescent AWC Auto Manual Push e Lock MWB RED BLUE AUTO INTERNAL Line Lock V PH SETUP MENU...

Страница 131: ...SCENT Fluorescente USER Utilizador e OUTDOOR Exterior 5 AGC CONTROL OFF 10 dB 12 dB 38 dB Ajuste o valor máximo de ganho AGC Se o Modo DSS CONTROL Elevada Sensibilidade estiver definido como AUTO Automático ou FIX Fixo pode ajustar o AGC entre 18 dB e 38 dB 6 DSS CONTROL OFF AUTO FIX Compense a baixa iluminação Ajuste os campos de integração máxima para obter uma imagem dinâmica mais clara A cena ...

Страница 132: ...passo 2 até concluir o título da câmara 5 Utilize os botões e para alterar o campo DISPLAY Ecrã para TITLE Título 6 Seleccione RETURN Voltar e prima MENU para aceitar as alterações e voltar para SETUP MENU Menu de Configuração principal Nota Para o controlo remoto utilizando a ligação RS485 pode seleccionar a apresentação de Camera ID ID da Câmara ou Title Título Figura 11 Adicionar o Título da Câ...

Страница 133: ...eleccione o que é apresentado no ecrã TITLE Título ID da Câmara ou nada POSITION T R B R B L T L NO DISP Seleccione onde é que pretende que o Título ou o ID da Câmara sejam apresentados no ecrã Canto Superior Direito Canto Inferior Direito Canto Superior Esquerdo Canto Inferior Esquerdo e Sem Apresentação TITLE Introduza um nome para a câmara número máximo de 10 caracteres incluindo espaços RETURN...

Страница 134: ...lente do tipo DC direct drive Ajuste LEVEL Nível até que a imagem não fique demasiado clara ou escura Compensação de Contraluz BLC MODE OFF LOW BL MID BL HIGH BL Impede que o objecto no centro da imagem fique escuro quando existe excesso de luz por detrás Nota Quando BLC MODE Modo BLC está definido BMB MODE Modo BMB fica desactivado Black Mask BMB MODE OFF L GRAY D GRAY BLACK Outra função de BLC q...

Страница 135: ... intervalo de funcionamento As opções são AUTO AWC funciona em qualquer altura MANUAL PUSH Premir Prima para iniciar o funcionamento AWC MANUAL LOCK Bloquear Tecla de libertação para ajustar o equilíbrio do branco da cena actual INDOOR Predefinição geral de cenas interiores 3200 K FLUORESCENT Ambientes de escritório com iluminação fluorescente ou de tungsténio Fornece o intervalo dinâmico mais bai...

Страница 136: ...urar as Predefinições Item de Menu Descrição INTERNAL Quando o line lock não é necessário LINELOCK Ajuste a fase adequada V PH 000 300 a predefinição original é 0 RETURN Prima MENU para voltar para SETUP MENU Menu de Configuração Item de Menu Descrição RESTORE Prima MENU para Recarregar as predefinições originais da câmara Esta acção substitui todas as definições efectuadas pelo utilizador RETURN ...

Страница 137: ...u menu de Configuração Figura 16 Exit Menu Item de Menu Descrição SAVE AND EXIT Prima MENU para guardar as alterações e sair EXIT Prima MENU para sair sem guardar as alterações RETURN Prima MENU para voltar para SETUP MENU Menu de Configuração EXIT MENU SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 138: ...de vídeo VBS 1 0 Vp p BNC Relação sinal ruído S N mais do que 50 dB Iluminação mínima menos do que 0 1 lux F1 2 30 IRE AGC ON DSS ON 0 001 lux x128 campos BLC OFF Low Middle High BMB OFF Light Gray Dark Gray Black Obturador Electrónico Automático 1 60s 1 15 000 seg 10 passos 1 50s 1 15 000 seg 10 passos AGC OFF 38 dB ALC Auto íris Video drive DC drive Equilíbrio do Branco ATW AWC Indoor Outdoor Fl...

Страница 139: ......

Страница 140: ...enberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau França www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Itália www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas 1 3a Planta P Ind Las Mercedes 28022 Madrid Espanha www security honeywell com es 34 91 102 5900 Honeywell Video Systems Northern Europe Netwer...

Страница 141: ...Dokument 900 0512 07 06 Version 1 01 Farb CCD Kamera HCC484TP HCC484TPX Benutzerhandbuch NTSC PAL Deutsch ...

Страница 142: ...Überarbeitungen Problem Datum Überarbeitungen 1 00 07 06 Neues Dokument 1 01 07 06 Korrekte Dokumentnummer zu G 112656 002 Version 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 143: ...gs hervorzurufen Dieses Symbol zeigt an dass die Produktdokumentation wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Wartung enthält GEFAHR EINES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFINEN VORSICHT UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES ZU REDUZIEREN ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE VORDERE ODER RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ES BEFINDEN SICH KEINE BENUTZERRELEVANTEN SERVICETEILE UNTER DER ABDECKUNG WENDEN SIE SICH FÜR SERVICEFÄLLE AN QUAL...

Страница 144: ...Videoüberwachungsanwendungen im Innenraum konzipiert Betreiben Sie die Kamera nur bei Temperaturen zwischen 10 C und 50 C 14 F bis 122 F Betreiben Sie Ihre Kamera nicht außerhalb des angegebenen Stromversorgungsbereichs Die Kamera darf nur in einer sauberen trockenen staubfreien Umgebung verwendet werden es sei denn sie ist durch ein passendes Schutzgehäuse mindestens gemäß IP65 geschützt Setzen S...

Страница 145: ...wird können Radiostörstrahlungen bei Funkübertragungen auftreten Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann Störstrahlungen verursachen In diesem Fall muss der Benutzer auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Störstrahlungen ergreifen Achtung Änderungen und Abwandlungen die nicht explizit von der verantwortlichen Stelle genehmigt wurden können zum Verlust der Betriebsgenehmig...

Страница 146: ......

Страница 147: ...ktiv 5 Zoomobjektiv 5 Montage der Kamera 6 Verbinden der Kamera 6 Programmierung 8 Erläuterung des OSD Menüs 8 On Screen Display OSD 8 Speichern Ihrer Einstellungen 9 Struktur des OSD Menüs 10 SETUP MENU Funktionen 10 Hinzufügen eines Kameratitels 12 Einstellen der Kamerabeleuchtungsoptimierung 13 ELC ALC Modus 13 Setup der Weißabgleichsteuerung 15 Setup der Synchronisierungssteuerung 16 Wiederher...

Страница 148: ......

Страница 149: ... CS Objektive Hervorragender Rauschabstand von mehr als 50 dB Hohe Empfindlichkeit Mindestlichtstärke von 0 001 Lux 1 1 2 30 IRE DSS x 128 Bidirektionale automatische Blende Objektiv mit videogesteuerter oder direkt gesteuerter Blende Steuerung über OSD Menü Externe Synchronisierung mit Line Lock und automatischer Erkennung RS485 Fernbedienung Anschluss für Objektiv mit automatischer Blende Gewind...

Страница 150: ...ten sein Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein setzen Sie sich mit dem Händler bei dem Sie die Kamera gekauft haben oder mit dem Kundendienst von Honeywell in Verbindung siehe Kontaktinformationen hinten in diesem Handbuch Eine HCC484TP Kamera Ein 4 poliges Verbindungskabel Ein Schlüssel des Typs L Ein Stecker für Objektive mit automatischer Blende Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installatio...

Страница 151: ...eigersinn bei einem Objektiv mit CS Gewinde im Uhrzeigersinn c Ziehen Sie die Gewindestifte fest 3 Drücken Sie den Gewindeteil der Objektivhalterung gegen den Gewindeteil der Kamerahalterung und schrauben Sie das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn fest bis es sicher sitzt Abbildung 2 C CS Gewinde Installieren eines Objektivs mit automatischer Blende 1 Entfernen Sie die Abdeckung des Steckers für da...

Страница 152: ...v mit automatischer Blende Verwenden Sie die vom Hersteller empfohlene Verbindung Lesen Sie das Handbuch zum Objektiv sorgfältig um mehr über die beste Vorgehensweise zu erfahren Sie müssen möglicherweise das Auflagemaß einstellen Pol Direkt gesteuertes Objektiv DC Objektiv Videogesteuertes Objektiv VSD Objektiv 1 CTRL Spannung 12V 2 CTRL NC 3 DRV Videosignal 4 DRV GND 2 1 4 3 4 poliger Objektivan...

Страница 153: ...n ein 2 Drehen Sie den Auflagemaß Einstellring um den Fokus einzustellen 3 Objektiv mit automatischer Blende Richten Sie die Kamera auf ein vergleichsweise dunkles Objekt oder reduzieren Sie das Umgebungslicht so dass die Blende vollständig geöffnet ist 4 Stellen Sie das Objektiv auf seine maximale Weitwinkelposition ein und stellen Sie dann den Fokus ein 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 3 und 4 b...

Страница 154: ... Kameramontage Verbinden der Kamera Hinweis Überprüfen Sie die Stromquelle der externen Stromversorgung bevor Sie die Kamera mit Strom versorgen 1 Verbinden Sie den VIDEO Anschluss auf der Rückseite der Kamera mit dem Anschluss für den Videoeingang an Ihrem Monitor 2 Verbinden Sie die Kamera entsprechend Ihrer Installation mit einer Stromquelle mit 12 V Gleichstrom oder 24 V Wechselstrom 3 Schließ...

Страница 155: ...VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV RS485 Konvertierung TRx TRx 4P Kabel 3 TRx 2 TRx 4P Kabel Verbindung mit seriellem Anschluss COM1oder COM2 Serielles Kabel Legende für 4 poliges Kabel 1 Rot Nicht verwendet 2 Blau TRx 3 Gelb TRx 4 Schwarz Nicht verwendet RS485 Konvertierung Softwareprogramm für die Fernbedienung Auf Ihrem PC optional Stellen Sie mit dem Kabel eine Verbindung zum seriellen Anschlus...

Страница 156: ...display Unten rechts Unten links Oben links Oben rechts Keine Anzeige Abbildung 8 Informationen auf dem OSD Hinweis Wenn das OSD für den Betrieb nicht angezeigt werden muss beispielsweise für ein externes Text Overlay Board kann es zu jedem Zeitpunkt über eine Fernsteuerung mithilfe der RS485 Verbindung auf OFF Aus gesetzt werden On Screen Display OSD Starten Sie das OSD um die Kamera zu programmi...

Страница 157: ...n Sie keine Einstellungen geändert haben Wenn Sie QUIT Beenden auswählen wird der Setupmodus beendet ohne dass geänderte Werte gespeichert werden 2 Drücken Sie oder um SAVE Speichern oder QUIT Beenden auszuwählen und drücken Sie MENU Menü um den Setupmodus zu beenden Drücken Sie die Taste UP nach oben oder DOWN nach unten um SAVE QUIT Speichern Beenden zu beenden und zum SETUP MENU Setup Menü zurü...

Страница 158: ...AL autom manuell ALC Mode ALC Modus VSD LENS VSD Objektiv DC LENS Level DC Objektiv Level ATW Outdoor Indoor User Fluorescent Automatischer permanenter Weißabgleich Außen Innen Benutzerdefiniert Neonlicht AWC Auto Manual Push und Lock AutomatischerWeißabgleich Automatisch Manuell Drücken und Sperren MWB RED BLUE Manueller Weißabgleich ROT BLAU AUTO INTERNAL Line Lock V PH autom intern Line Lock V ...

Страница 159: ...0 dB 12 dB 38 dB Anpassen des maximalen Wertes der automatischen Verstärkungsregelung AGC Wenn der DSS CONTROL Sensitivity UP Modus DSS Steuerung Hohe Empfindlichkeit auf AUTO Automatisch oder FIX Fest eingestellt ist können Sie die AGC von 18 dB auf 38 dB anpassen 6 DSS CONTROL OFF AUTO FIX Ausgleich für niedrige Beleuchtung Anpassen der Felder für die maximale Integration um ein helleres dynamis...

Страница 160: ...el vollständig ist 5 Ändern Sie mithilfe der Tasten und das Feld DISPLAY Anzeige in TITLE Titel 6 Wählen Sie RETURN zurück aus und drücken Sie MENU Menü um Ihre Änderungen zu akzeptieren und zum Hauptmenü SETUP MENU Setup Menü zurückzukehren Hinweis Bei Verwendung einer Fernbedienung mithilfe der RS485 Verbindung können Sie entweder die Anzeige der Kamera ID oder des Kameratitels auswählen Abbildu...

Страница 161: ...igt DISPLAY TITLE ID OFF Festlegen der angezeigten Elemente Camera TITLE Kameratitel ID Kamera ID oder nichts POSITION T R B R B L T L NO DISP Festlegen der Position für die Anzeige der Kamera ID oder des Titels Top Right Bottom Right Top Left Bottom Left und No Display Oben rechts Unten rechts Oben links Unten links Keine Anzeige TITLE Eingeben eines Namens für die Kamera maximal 10 Zeichen einsc...

Страница 162: ...gesteuertes Objektiv Anpassen auf LEVEL bis das Bild weder zu hell noch zu dunkel ist Backlight Compensation Gegenlichtkomp ensation BLC MODE OFF LOW BL MID BL HIGH BL Verhindert bei übermäßigem Licht von hinten dass das Motiv in der Mitte des Bildes dunkler erscheint Hinweis Wenn BLC MODE BLC Modus festgelegt ist ist BMB MODE BMB Modus deaktiviert Black Mask BMB MODE OFF L GRAY D GRAY BLACK Eine ...

Страница 163: ...in Betrieb MANUAL manuell PUSH Drücken Drücken dieser Taste zum Starten des AWC Betriebs MANUAL manuell LOCK Sperren Loslassen der Taste um Weißabgleich der aktuellen Fotoszene anzupassen INDOOR Voreinstellung für allgemeine Innenumgebungen 3200 K FLUORESCENT Büroumgebungen mit Neon oder Wolframbeleuchtung Bietet den niedrigsten Dynamikbereich aller Voreinstellungen 4200 K USER FIXED Voreinstellun...

Страница 164: ...der standardmäßigen Voreinstellungen Menüpunkt Beschreibung INTERNAL Wenn Line Lock nicht erforderlich ist LINELOCK Anpassen der entsprechenden Phase V PH 000 300 werkseitige Voreinstellung ist 0 RETURN Drücken Sie MENU Menü um zum SETUP MENU Setup Menü zurückzukehren Menüpunkt Beschreibung RESTORE Drücken Sie MENU Menü um die werkseitigen Voreinstellungen der Kamera wiederherzustellen Durch diese...

Страница 165: ...es Menüs Menüpunkt Beschreibung SAVE AND EXIT Drücken Sie MENU Menü um Ihre Änderungen zu speichern und das Menü zu verlassen EXIT Drücken Sie MENU Menü um das Menü zu verlassen ohne Ihre Änderungen zu speichern RETURN Drücken Sie MENU Menü um zum SETUP MENU Setup Menü zurückzukehren EXIT MENU SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 166: ...rke weniger als 0 1 Lux 1 1 2 30 IRE AGC ON DSS ON 0 001 Lux x128 Felder Gegenlichtkompen sation BLC OFF Low Middle High AUS Niedrig Mittel Stark BMB OFF Light Gray Dark Gray Black AUS Hellgrau Dunkelgrau Schwarz Automatischer elektronischer Verschluss 1 60s 1 15 000 Sek 10 Schritte 1 60s 1 15 000 Sek 10 Schritte Automatische Verstärkungs regelung AGC OFF 38 dB Automatische Belichtungsregelung ALC...

Страница 167: ......

Страница 168: ...ity France Parc Gutenberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau Frankreich www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Italien www honeywell com security it 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas 1 3a Planta P Ind Las Mercedes 28022 Madrid Spanien www security honeywell com es 34 902 667 800 Honeywell Video System...

Страница 169: ...Document 900 0512 07 06 Rev 1 01 CCD kleurencamera HCC484TP HCC484TPX Gebruikers handleiding NTSC PAL Nederland ...

Страница 170: ...Revisies Uitgave Datum Revisies 1 00 07 06 Nieuw document 1 01 07 06 Correct documentnummer aan G 112656 002 Rev 1 01 ii 900 0512 07 06 ...

Страница 171: ...bij mensen te betekenen Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud in de documentatie die bij het apparaat wordt geleverd GEVAAR VOOR ELEK TRISCHE SCHOKKEN NET OPENEN LET OP VERWIJDER DE KAP NIET OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VRKLEINEN DIT APPARAAT BEVAT GEEN ONDERELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR ERKE...

Страница 172: ...gemene CCTV toepassingen binnenshuis en voor geen enkel ander doel Gebruik de camera alleen tussen een temperatuur van 10 C tot 50 C Gebruik de camera alleen met het gespecificeerde stroomvoorzieningsbereik De camera mag alleen worden gebruikt in een schone droge stofvrije omgeving tenzij deze zich in een geschikte beschermende behuizing conform IP65 of beter bevindt Om het gevaar van brand en ele...

Страница 173: ... en wordt gebruikt schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie Indien het apparaat in een woongebied wordt gebruikt zal dit waarschijnlijk leiden tot schadelijke storingen in welk geval de gebruiker verplicht is de storing op eigen kosten te verhelpen Let op Wijzigingen of modificaties die niet nadrukkelijk zijn toegestaan door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kunnen er...

Страница 174: ......

Страница 175: ...lens 5 Zoomlens 5 De camera bevestige 6 De camera aansluiten 6 Programmeren 8 Verklaring van het on screen display 8 On screen display 8 De instellingen opslaan 9 OSD menustructuur 0 Functies van het SETUP MENU 10 Een cameratitel toevoegen 12 De camerabelichting optimaal instellen 13 ELC ALC modus 13 Witbalansregeling instellen 15 Sync regeling instellen 6 Fabrieksinstellingen herstellen 16 Set up...

Страница 176: ......

Страница 177: ...bare adapter C CS lensmount Uitstekende signaal tot geluid verhouding van meer dan 50 dB Zeer gevoelig minimale belichting van 0 001 lux F1 2 30 IRE DSS x 128 Tweewegsauto iris video iris of DC iris Direct Drive OSD bediening Externe synchronisatie met lijnvergrendeling en automatische detectie RS485 afstandsbediening Lensaansluiting voor stekker van auto irislens Stelschroef maak de afsluitring l...

Страница 178: ...inden Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn wordt u verzocht contact op te nemen met het verkooppunt waar u de camera hebt aangeschaft of contact op te nemen met de klantenservice van Honeywell zie Contactgegevens op de achterzijde van deze handleiding Eén HCC484TP camera Eén 4 pins aansluitkabel Eén inbussleutel Eén stekker voor auto irislens Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat...

Страница 179: ...de klok mee voor een CS mount lens c Draai de stelschroeven vast 3 Druk het met schroefdraad voorziene deel van de lens mount tegen het met schroefdraad voorziene deel van de camera mount en draai de lens langzaam met de klok mee vast totdat deze goed vastzit Afbeelding 2 C CS mount Een auto irislens monteren 1 Verwijder de afdekking van de stekker van de auto irislens en sluit de stekker aan op d...

Страница 180: ... op DC of VSD Auto irislens gebruik de door de fabrikant aanbevolen aansluiting Lees de handleiding bij de lens zorgvuldig voor de beste werking U moet wellicht de backfocus instellen Pin DC lens Direct Drive Video lens VSD 1 CTRL Stroom 12V 2 CTRL NC 3 DRV Videosignaal 4 DRV GND 2 1 4 3 4 pins lensingang VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV Schuif naar VSD voor een auto irislens met een ingebouwde v...

Страница 181: ... de maximale telepositie 2 Draai aan de afstelring van de backfocus om de scherpstelling aan te passen 3 Auto irislens richt de camera op een relatief donker voorwerp of verminder de verlichting in de omgeving zodat de iris volledig openstaat 4 Stel de lens in op de maximale breedhoekstand en ga vervolgens scherpstellen 5 Herhaal stappen 2 3 en 4 totdat het verschil tussen de scherpte instellingen...

Страница 182: ...mera aansluiten Opmerking Controleer de stroombron van de externe stroomvoorziening voordat u de camera op de stroomvoorziening aansluit 1 Sluit de VIDEO connector aan de achterkant van de camera aan op de video in connector op uw beeldscherm 2 Sluit de camera aan op een stroomvoorziening van 12 VDC of 24 VAC die voor uw installatie geschikt is 3 Sluit de stroomvoorziening aan De LED licht op om a...

Страница 183: ...T CV Beeldscherm Stroom LED VIDEO DOWN MENU UP DC VSD CONT CV RS485 omvormer TRx TRx 4P kabel 3 TRx 2 TRx 4P kabel Op seriële poort aansluiten COM1 of COM2 Seriële kabel Legende 4 pinskabel 1 Rood Niet gebruikt 2 Blauw TRx 3 Geel TRx 4 Zwart Niet gebruikt RS485 omvormer Softwareprogramma voor toegang op afstand Op uw pc optioneel Sluit met een kabel via de seriële poort op uw pc aan om de configur...

Страница 184: ...linksboven rechtsboven niet weergeven Afbeelding 8 Informatie op het OSD Opmerking Als u het bedienings OSD niet hoeft weer te geven bijvoorbeeld voor een externe text overlay board kunt u deze het beste altijd op OFF instellen met behulp van een afstandsbediening die gebruik maakt van een RS485 verbinding On screen display U gebruikt het OSD On Screen Display om de camera te programmeren 1 Houd d...

Страница 185: ...e Setup modus afgesloten en worden uw wijzigingen opgeslagen QUIT Afsluiten verschijnt wanneer u geen instellingen hebt gewijzigd Als u QUIT Afsluiten selecteert wordt de Setup modus afgesloten en worden gewijzigde waarden niet opgeslagen 2 Druk op of om SAVE of QUIT te selecteren en druk op MENU om de Setup modus af te sluiten Druk op de toets UP of DOWN om de actie SAVE QUIT te annuleren en teru...

Страница 186: ...ROL DSS regeling MAX FIELD Max veld SYNC CONTROL Sync regeling RESTORE DEFAULT Standaardwaarden herstellen EXIT MENU Menu afsluiten Camera ID titel en displaypositie ELC Mode ELC modus AUTO MANUAL Automatisch handmatig ALC Mode ALC modus VSD LENS DC LENS Niveau ATW buiten binnen gebruiker tl verlichting AWC Automatisch handmatig indrukken en vergrendelen MWB RED BLUE Rood blauw AUTO INTERNAL Lijnv...

Страница 187: ...5 AGC CONTROL AGC regeling OFF Uit 10 dB 12 dB 38 dB Pas de maximale waarde van AGC aan Als de DSS CONTROL mode Gevoeligheid UP is ingesteld op AUTO of FIX Vast kunt u de AGC van 18 dB in 38 dB wijzigen 6 DSS CONTROL DSS regeling OFF Uit AUTO Automatisch FIX Vast Compenseren voor een geringe belichting Pas het maximum aantal integratievelden aan om een helderder dynamisch beeld te krijgen De scène...

Страница 188: ...noppen en om het veld DISPLAY te wijzigen in TITLE 6 Selecteer RETURN en druk op MENU om de wijzigingen te accepteren en terug te gaan naar het SETUP MENU Opmerking Voor besturing op afstand met behulp van een RS485 verbinding kunt u aangeven dat de camera ID of de titel wordt weergegeven Afbeelding 11 Cameratitel toevoegen 8 SYNC CONTROL Sync regeling AUTO INT L L Zie Sync regeling instellen voor...

Страница 189: ...scherm weergegeven DISPLAY TITLE ID OFF Selecteer wat op het scherm moet worden weergegeven Camera TITLE ID of niets POSITION T R B R B L T L NO DISP Selecteer waar u de camera ID of titel op het scherm wilt weergeven TR rechtsboven BR rechtsonder BL linksonder TL linksboven of NO DISP niet weergeven TITLE Voer een naam in voor de camera van maximaal 10 tekens inclusief spaties RETURN Druk op MENU...

Страница 190: ... Pas de LEVEL niveau aan tot het beeld niet te licht en niet te donker is Backlight Compensation Tegenlichtco mpensatie BLC MODE OFF Uit LOW BL Laag TL MID Gem BL TL HIGH BL Hoog TL Voorkomt dat het voorwerp in het midden van het beeld donker wordt als er veel licht op de achtergrond is OpmerkingAls BLC MODE is ingesteld is BMB MODE uitgeschakeld Black Mask BMB MODE OFF Uit L GRAY Lichtgrijs D GRA...

Страница 191: ...rdt altijd uitgevoerd op MANUAL PUSH druk hier om de AWC bediening te starten op MANUAL LOCK laat de toets los om de witbalans van het huidige beeld precies in te passen INDOOR binnen Algemene vooraf ingestelde beelden binnen 3200 K FLUORESCENT Kantooromgevingen met tl of gloeilampverlichting Biedt het laagste dynamische bereik van alle vooraf ingestelde instellingen 4200 K USER FIXED Vooraf inges...

Страница 192: ...enuoptie Beschrijving INTERNAL Intern Wanneer lijnvergrendeling niet vereist is LINELOCK Stel de juiste fase in V PH 000 300 fabrieksinstelling is 0 RETURN Druk op MENU om terug te keren naar het SETUP MENU Menuoptie Beschrijving RESTORE Druk op MENU om de fabrieksinstellingen van de camera opnieuw te laden Met deze actie worden alle door de gebruiker gedefinieerde instellingen vervangen RETURN Dr...

Страница 193: ...lding 16 Exit menu Menuoptie Beschrijving SAVE AND EXIT Druk op MENU om uw wijzigingen op te slaan en af te sluiten EXIT Druk op MENU om af te sluiten zonder uw wijzigingen op slaan RETURN Druk op MENU om terug te keren naar het SETUP MENU EXIT MENU Menu afsluiten SAVE AND EXIT EXIT RETURN ...

Страница 194: ...Horizontale resolutie 480 TVL Video uit VBS 1 0 Vp p BNC S N verhouding meer dan 50 dB Minimale belichting minder dan 0 1 lux F1 2 30 IRE AGC ON DSS ON 0 001 lux x128 velden BLC Uit laag middel hoog BMB Uit lichtgrijs donkergrijs zwart Automatische elektronische sluiter 1 60s 1 15 000 sec 10 stappen 1 50s 1 15 000 sec 10 stappen AGC Uit 38 dB ALC Auto iris Videodrive DC drive Witbalans ATW AWC bin...

Страница 195: ......

Страница 196: ...tenberg 8 Voie La Cardon 91120 Palaiseau Frankrijk www honeywell com security fr 33 01 64 53 80 40 Honeywell Security Italia SpA Via Treviso 2 4 31020 San Vendemiano Treviso Italië www honeywell com security fr 39 04 38 36 51 Honeywell Security España Mijancas 1 3a Planta P Ind Las Mercedes 18022 Madrid Spanje www security honeywell com es 34 902 667 800 Honeywell Video Systems Northern Europe Net...

Отзывы: