background image

Single-Pole Wiring 

|

 Cableado unipolar 

|

 Câblage unipolaire

 

Important Notes 

Notas importantes 

Remarques importantes

 

Please read before installing. 

Por favor lea antes de instalar. 

Veuillez lire avant l’installation.

 

1.

 

CAUTION:

 To reduce the risk of overheating and 

possible damage to other equipment, 

DO NOT

 use to 

control receptacles.

 

2.

 Install in accordance with all national and local 

electrical codes.

 3.

 

Both bare and green ground wires are required to 

connect to ground.

 If no ground is available, consult 

an electrician. 

Device will not function if it is not 

grounded.

 4.

 Only one (1) sensing switch can be used in a 3-way/

multi-location application.

 5.

 When using with an accessory switch* for 3-way or 

multi-location (more than 2 locations) applications, 

see www.customer.honeywell.com.

 6.

 Do not exceed twenty (20) devices at 120 V

or 

seven (7) devices at 277 V

~

 on a single branch 

circuit. 

 7.

 The ability of the sensing switch to detect motion 

requires line-of-sight of room occupants. The sensing 

switch must have an unobstructed view of the room.

 8.

 Hot objects or moving air currents can affect the 

performance of the sensing switch.

 9.

 For indoor use only. Operate between 32 °F and 

104 °F (0 °C and 40 °C).

 

10.

 

Clean with a soft damp cloth only. 

DO NOT

 use any 

chemical cleaners.

 11.

 Once power has been restored, the sensing switch 

can be manually turned on or off within the first 

30 seconds but will not automatically control the load 

for the first 2 minutes.

 12.

 Device makes audible click when turning on or off. 

This is normal functionality.

 13.

 Load might not respond if 3-way switch is rapidly 

turned on/off.

  * CLMAAS, CLMSCAS, CLMAAS277, or CLMSCAS277 

is required for multi-location applications.

 1. 

PRECAUCIÓN:

 Para disminuir el riesgo de 

recalentamiento y posibles daños a otros equipos, 

NO

 

utilizar para controlar receptáculos.

 

2.

 Realice la instalación de acuerdo a todos los códigos 

eléctricos nacionales y locales.

 

3.

 

Los dos cables a tierra desnudo y verde son requieres 

para conecte a tierra.

 Si no hay tierra disponible, 

consulte a un electricista. 

El dispositivo no funcionará si 

no está conectado a tierra.

 

4.

 Sólo un (1) sensor con interruptor se puede utilizar en una 

applicación de 3 vias o ubicaciones múltiples.

 

5.

 Cuando se utiliza con un interruptor de accesorio* para 

applicación de 3 vias o ubicaciones múltiples (por más de 

2 puntos), ver www.customer.honeywell.com.

 

6.

 No superar la cantidad de veinte (20) dispositivos de 

120 V

~

 o siete (7) dispositivos de 277 V

~

 en un solo 

circuito derivado.

 

7.

 La capacidad del sensor con interruptor para detectar 

movimiento precisa una buena línea de visión de los 

ocupantes de la habitación. El sensor con interruptor debe 

tener una vista libre de obstáculos de la habitación.

 

8.

 Los objetos vivos o las corrientes de aire en movimiento 

pueden afectar el rendimiento del sensor con interruptor.

 

9.

 Sólo para uso en interiores. Debe operar en temperaturas 

que oscilen entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).

 

10.

 

Limpie con un paño suave y húmedo solamente. 

NO

 utilice 

limpiadores químicos.

 

11.

 Cuando la alimentación sea restablezca, el interruptor 

con sensor puede encenderse o apagarse manualmente 

dentro de los primeros 30 segundos, pero no controlará en 

forma automática la carga para los primeros 2 minutos.

 

12.

 Dispositivo hace clic audible cuando se enciende o se 

apaga. Esta es una funcionalidad normal.

 

13.

 Carga no responda si interruptor de 3 vías se enciende/

apaga rápidamente.

  * CLMAAS, CLMSCAS, CLMAAS277, o CLMSCAS277 

requerido para plusieurs emplacements.

 1. 

ATTENTION

 : Pour éviter toute surcharge ou 

dommage à d’autres équipements, 

NE PAS

 utiliser 

pour la commande de prises électriques.

 

2.

 Installez conformément à tous les codes d’électricité 

locaux et nationaux.

 

3.

 

Les deux fils de terre nu et vert sont nécessaires 

de connecter à mise à la terre.

 Si aucun terre n’est 

disponible, consulter un électricien. 

Le dispositif ne 

fonctionnera pas s’il n’est pas mise à la terre.

 

4.

 Seulement un (1) interrupteur avec détecteur peut 

être utilisé dans une application à 3 voies ou à 

emplacements multiples.

 

5.

 Lorsque vous utilisez avec d’un l’Interrupteur Auxiliaire* 

pour 3 voies ou à emplacements multiples (plus de 2 

emplacements), voir www.customer.honeywell.com.

 

6.

 Ne pas excéder vingt (20) dispositifs à 120 V

~

 ou  

sept (7) dispositifs à 277 V

~

 sur un seul  circuit de 

dérivation.

 

7.

 La capacité du détecteur interrupteur de capter le 

mouvement demande une vue directe des occupants 

de la pièce. Le détecteur interrupteur ne doit pas avoir 

son champ visuel de la pièce obstrué.

 

8.

 Les objets chauds ou déplacements d’air chaud 

peuvent affecter la performance du détecteur 

interrupteur.

 

9.

 Pour utilisation à l’intérieur seulement. Fonctionne 

entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).

10.

 

Nettoyez uniquement avec un linge doux et humide. 

N’utilisez 

AUCUN

 nettoyant chimique.

 

11.

 Une fois le courant rétabli, le détecteur interrupteur 

peut être activé ou désactivé manuellement dans 

les 30 premières secondes, mais ne commande pas 

automatiquement la charge pour les 2 premières 

minutes.

 

12.

 Dispositif permet clic audible lors de la mise sous ou 

hors tension. C’est une fonctionnalité normale.

 

13.

 Charge pourrait ne pas répondre si 3-way switch est 

activé/désactivé rapidement.

  * CLMAAS, CLMSCAS, CLMAAS277, ou CLMSCAS277 

requis pour emplacements multiples.

Go to Step 4
Vaya al paso 4
Passez à l’étape 4

54

 Install sensing switch in wallbox and  

restore power

NOTE:

 Once power has been restored, 

the sensing switch will not automatically 

control the load for the first 2 minutes.

Instale el interruptor en la caja de empotrar y  

restablezca la alimentación

NOTA:

 Cuando la alimentación sea restablezca, el interruptor 

con sensor puede no controlará en forma automática la carga 

para los primeros 2 minutos.

Installer l ‘interrupteur dans la boîte murale et  

rétablir le courant

REMARQUES :

 Une fois le courant rétabli, le détecteur 

interrupteur ne commande pas automatiquement la charge 

pour les 2 premières minutes.

56

Custom Settings (optional)

Leave wallplate off if custom settings are desired. 

(See reverse; default settings shown in 

bold

.) To test 

sensor coverage, use Test Mode.

Configuraciónes personalizada (opcional)

Mantenga la placa de pared si se desean los configuraciónes 

personalizada. (Ver a la inversa; configuraciónes de fábrica se 

muestra en 

negrita

.) Para las pruebas la cobertura del sensor, 

usar Moda prueba.

Réglages personnalisées (optionnel)

Laissez hors la plaque de mural si vous désirez les réglages 

personnalisées. (Voir à l’inverse; réglages par défaut 

ci-dessous en caractères 

gras

.) Pour l’essai la couverture 

du détecteur, utiliser Mode essai.

55

Test the Wiring (3-way only)

!

 WARNING! Shock Hazard. May result in serious 

injury or death.

 Turn off power before working 

with wiring.

Wait 2 minutes after restoring power before testing.

•  If sensing switch does not turn the load off and on, 

swap its traveler wires.

•  If 3-way switch does not turn the load on when it’s 

turned off by the sensing switch, swap its traveler 

wires.

For more troubleshooting information, please visit 

www.customer.honeywell.com

Pruebe el cableado (3-vías solamente)

!

 ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico. Podría 

ocasionar lesiones graves o la muerte.

  Desconecte la 

alimentación antes de trabajar con el cableado.

Espere hasta que 2 minutos luego de restablecer la potencia 

antes de probar.

•  Si el sensor con interruptor no se encender y apagará la 

carga, intercambie sus cables de trayectos.

•  Si el Interruptor 3-vías no se encender la carga cuando 

está apagará por el sensor con interruptor, intercambie sus 

cables de trayectos.

Para obtener más información sobre la resolución de 

problemas, visite www.customer.honeywell.com

Vérifiez le câblage (3-voies seulement)

!

 AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution. Peut 

causer le décès de la personne ou de graves lésions.

 

Couper le courant avant de travailler avec le câblage.

Attendre que 2 minutes après avoir rétabli le pouvoir avant 

d’effectuer les tests.

•  Si le détecteur interrupteur ne pas allume et éteint la 

charge, permutez ses fils parcours.

•  Si le Interrupteur 3-voies ne pas allume la charge quand 

il est éteint par le détecteur interrupteur, permutez ses fils 

parcours.

Pour plus d’information sur le dépannage, se référer au 

www.customer.honeywell.com

5

Connect sensing switch

Conecte el sensor con interruptor

Connecter le détecteur interrupteur

2

NOTE:

 Device will not 

function if it is not 

grounded.

NOTA:

 El dispositivo no 

funcionará si no está 

conectado a tierra.

REMARQUE :

 Le dispositif 

ne fonctionnera pas s’il 

n’est pas mise à la terre.

NOTE:

 Cap blue wire for single 

pole applications.

NOTA:

 Tape el cable azul para 

aplicaciones de unipolar.

REMARQUE :

 Isoler fil bleu pour 

les applications à unipolaires.

Ground

Tierra

Mise à la terre

Bare

Desnudo

Nu

Green

Verde

Vert

Blue

Azul

Bleu

Black

Negro

Noir

5

Remove existing switch

Retire el interruptor existente

Enlever l’interrupteur existant

1

Same color 

screws

Tornillos del 

mismo color

Vis de mêmes 

couleurs

Ground

Tierra

Mise à la terre

52

Connect sensing switch

Conecte el sensor con interruptor

Connecter le détecteur interrupteur

Blue

Azul

Bleu

Black

Negro

Noir

NOTE:

 Device will 

not function if it is 

not grounded.

NOTA:

 El dispositivo 

no funcionará si no 

está conectado a 

tierra.

REMARQUE :

 

Le dispositif ne 

fonctionnera pas 

s’il n’est pas mise à 

la terre.

Ground

Tierra

Mise à la terre

Bare

Desnudo

Nu

Green

Verde

Vert

Travelers

Trayectos

Parcours
Tagged wire

Cable rotulado

Fil libellé

5

Remove existing switch at desired location

Retire el interruptor existente en la 

ubicación deseada

Enlever l’interrupteur existant à une 

position désirée

1

Tag the wire connected to 

different color screw.

Etiqueta el cable conectado 

a tornillo de color differente.

Etiquette le fil connecté à 

vis de couleur différente.

Travelers

Trayectos

Parcours
Tagged wire

Cable rotulado

Fil libellé

Ground

Tierra

Mise à la terre

Modify existing 3-way switch wiring

Modifique el cableado del interruptor de 3 vías existente

Modifier le câblage de l’interrupteur à 3-voies existant

3

After 

|

 Después 

|

  Après  

Travelers

Trayectos

Parcours
Tagged wire

Cable rotulado

Fil libellé

Yellow jumper wire (included)

Cable de puente amarillo (incluido)

Fil de cavalier jaune (inclus)

Before 

|

 Antes 

|

 Avant

Travelers

Trayectos

Parcours
Tagged wire

Cable rotulado

Fil libellé

Yellow jumper 

wire (included)

Cable de puente 

amarillo (incluido)

Fil de cavalier 

jaune (inclus)

Tagged wire  

(Live or Load)

Cable rotulado 

(Vivo o carga)

Fil libellé  

(Vivant ou charge)

Tagged wire  

(Live or Load)

Cable rotulado 

(Vivo o carga)

Fil libellé  

(Vivant ou charge)

Blue

Azul

Bleu

Black

Negro

Noir

Ground

Tierra

Mise à la terre

Ground

Tierra

Mise à la terre

Bare

Desnudo

Nu

Green

Verde

Vert

NOTE | NOTAS | REMARQUES

Sensing switch may be installed in either location (see Important Note #4).

Sensor con interruptor se pueden instalar en cualquier ubicación (vea la Nota importante n.º 4).

Détecteur interrupteur peuvent être installés dans l’emplacement (voir Avis important n° 4).
Tag the wire connected to different color screw.

Etiqueta el cable conectado a tornillo de color differente.

Etiquette le fil connecté à vis de couleur différente.
Install jumper wire and wire connector (supplied) as shown.

Instalar cable de puente y conectore de cable (provisto) para indicar.

 Installez fil de cavalier et capuchon de connexion (fournis) comme indiqué.
Load might not respond if 3-way switch is turned on/off rapidly.

Carga no responda si interruptor de 3 vías se enciende/apaga rápidamente.

Charge pourrait ne pas répondre si 3-way switch est activé/désactivé rapidement.

3-Way Wiring 

|

 Cableado de 3 vías 

|

 Câblage à 3-voies

WARNING! Shock Hazard. May result in 

serious injury or death. 

Turn off power at 

circuit breaker before installing the unit.

ADVERTENCIA! Peligro de choque 

eléctrico. Podría ocasionar lesiones 

graves o la muerte. 

Desconecte la 

alimentación en el cortacircuitos antes de 

instalar la unidad.

AVERTISSEMENT! Danger 

d’électrocution. Peut causer le décès 

de la personne ou de graves lésions. 

Couper le courant (off) au disjoncteur avant 

de procéder à l’installation.

Отзывы: