PROSiXC2W
Convert to Wireless / Convertir en Sans Fil
Quick Installation Guide
Guide d'installation rapide
The Honeywell Home PROSiXC2W is an eight zone hardwire to wireless converter used
with controllers that support Honeywell Home’s PROSiX series devices. It is useful in retrofit
12-volt security system applications where existing contact wiring was used. It uses those
existing wired contacts and converts them to wireless.
FEATURES
•
Provides 12-volts for devices such as motion detectors, glass breaks, etc.
NOTE
: Only two devices may be powered using the auxiliary output on the
PROSiXC2W.
•
Provides 24-hour battery backup (4-hour if external devices are connected).
NOTE:
It immediately sends a power loss signal to the controller in the event the
power is lost.
•
When no battery is connected, low battery message sends to control panel.
-
When battery is connected, and if battery voltage drops below 3.6VDC, a low
battery message sends to the control panel.
-
When only the battery is connected, and if the battery voltage is 3.4VDC,
system shuts down.
•
Power Supply Distance table:
Wire Gauge
Wire Length
18
16ft (4.9m)
20
10ft (3.0m)
22
6ft (1.8m)
•
Supports one button calibration
•
Automatic zone configuration
•
Easy setup in three steps
•
Cover tamper protection
Not to be used for fire, heat, or carbon monoxide detectors
Le PROSiXC2W de Honeywell Home est un convertisseur de module huit zones câblé à sans
fil utilisé avec les contrôleurs qui prennent en charge les périphériques Honeywell Home de la
série PROSiX
MC
. Il est particulièrement pratique dans les modernisations de système de
sécurité 12 V qui utilisent des contacts câblés. Il permet de convertir les contacts câblés
existants en contacts sans fil.
CARACTÉRISTIQUES
•
Fournit 12 V aux périphériques, comme les détecteurs de mouvement, les détecteurs de
bris de verre, etc.
REMARQUE
:
Seulement (l.c.) deux périphériques peuvent être alimentés avec la sortie
auxiliaire du PROSiXC2W.
•
Offre une batterie de secours de 24 heures. (De 4 heures si des périphériques externes
sont branchés.)
REMARQUE :
En (l.c.) cas de perte de courant, il envoie immédiatement un signal de
coupure de courant au contrôleur.
•
Quand une batterie n'est pas branchée, un message de batterie faible est émis vers le
panneaux de commande.
Lorsque la batterie est branchée et si sa tension baisse sous baisse sous 3,6 VCC, un
message de batterie faible est émis vers le panneau de commande.
Le système s'éteint lorsque seule la batterie est branchée et sa tension baisse à 3,4 V.
•
Tableau de distance d'alimentation:
Calibre du fil
Longueur de fil
18
4.9m (16ft)
20
3.0m (10ft)
22
1.8m (6ft)
•
Étalonnage à un bouton
•
Configuration automatique de zone
•
Installation facile en trois étapes
•
Protection antisabotage sur le couvercle
Ne pas utiliser avec des détecteurs de feu, de chaleur ou de monoxyde
de carbone
CALIBRATING
The calibration process enables the PROSiXC2W to learn what zones are to be active and
what value EOL resistors are used.
NOTES:
•
Zone wiring and connections must be completed before calibration.
•
If there is an existing resistor, it MUST have a value between 1K and 10K.The unit comes
with eight (8) 2.2K resistors for zones that don’t have one.
IMPORTANT!
Unused zones that are open
ARE NOT
recognized and reported.
1. Ensure all zones are connected and
NOT
faulted.
2. On the PROSiXC2W, press and release the calibration button.
3. Indicator LED #2 will flash Red for 1/2 second; then LED #3 turns steady Green.
4. Calibration is in process.
5. DONE. The PROSiXC2W is calibrated and ready to enroll in the controller.
NOTE:
If the PROSiXC2W loses both AC and battery backup power, the zone calibration
data is retained
IMPORTANT!
Once the PROSiXC2W is calibrated, any change in the zone resistance the module
must be re-calibrated
ÉTALONNAGE
Le processus d'étalonnage permet au PROSiXC2W d'apprendre quelles zones doivent être
activées et quelles valeurs de résistances de fin de ligne doivent être utilisées.
REMARQUES :
•
Le (l.c.) câblage et les connexions des zones doivent être effectués avant l'étalonnage.
•
Si une résistance est en place, elle DOIT présenter une valeur entre 1K et 10K. L’unité est
offerte avec huit (8) résistances de 2,2K pour les zones qui n’en ont pas.
IMPORTANT!
Les zones ouvertes qui ne sont pas utilisées
NE SONT PAS
reconnues et signalées
1. Veillez à ce que toutes les zones soient connectées et ne soient
PAS
en défaut.
2. Sur le PROSiXC2W, appuyez sur le bouton en haut au centre, puis relâchez-le.
3. Le témoin DEL no 2 clignote en rouge durant 1/2 seconde; ensuite, la DEL no 3 s’allume
en vert uni.
4. Étalonnage en cours
5. TERMINÉ. Le PROSiXC2W est étalonné et prêt à être enregistré dans le panneau de
commande.
REMARQUES :
Si le PROSiXC2W perd à la fois l’alimentation par le bloc CA et par la
batterie de secours, les données d'étalonnage des zones sont gardées en
mémoire
IMPORTANT!
Une fois le PROSiXC2W étalonné, toute modification de la résistance d’une zone
entraîne un nouvel étalonnage du module
LED INDICATIONS
LED # / No de DEL
Functions / Fonctions
1 (Green / Verte)
Blinks once upon RF signal transmission (HW zone
trigger/tamper and/or a fault message), slow blink for a cover
tamper, quick blinks for enrollment or deletion. / Clignote une fois
sur transmission de signal RF (zone HW enclenchée/sabotage ou
message de défaut), clignote lentement dans le cas d’un
sabotage du couvercle, clignotement rapide pour l’enregistrement
ou la suppression.
2 (Red / Rouge)
Blinks 1s / 1s off when module needs calibrating / Clignote à
intervalle 1 s allumée/1 s éteinte lorsque le module doit être
étalonné.
3 (Green / Verte)
Steady on when the module has been calibrated. / Unie lorsque le
module a été étalonné.
4 (Green and Red / Verte
et Rouge)
Green: 5VDC Power from the plug-in power supply is present
Red (blinking 1s on / 1s off): Running on battery, DC power not
present. / Verte : l’alimentation de 5 VCC du bloc d'alimentation
enfichable est présente Rouge (intervalle de 1 s allumée/1 s
éteinte) : alimentation par batterie, pas d’alimentation CC.
ENROLLING
NOTE:
Once enrolled in a system, the PROSiXC2W cannot be used with another controller
until it is removed from the current controller. See the Controller’s instructions for
details.
After enrolling, verify adequate signal strength by conducting a sensor test (see the controller’s
instructions) with the device in its intended mounting location. Adjust the device location and
orientation as necessary.
ENROLLING
REMARQUE :
une fois enregistré dans un système, le PROSiXC2W ne peut pas être utilisé
avec un autre contrôleur tant qu’il n’a pas été retiré du contrôleur actuel.
Consultez les instructions du contrôleur pour plus de détails.
Après l’enregistrement, confirmer que la puissance du signal est adéquate en effectuant des
tests du capteur (consulter les instructions du contrôleur) alors que le périphérique est installé
à l’endroit souhaité. Au besoin, ajuster l’emplacement du périphérique et son orientation.