background image

 

PROSiXC2W  

Convert to Wireless / Convertir en Sans Fil

 

 

 

Quick Installation Guide

 

Guide d'installation rapide

 

The Honeywell Home PROSiXC2W is an eight zone hardwire to wireless converter used 

with controllers that support Honeywell Home’s PROSiX series devices. It is useful in retrofit 

12-volt security system applications where existing contact wiring was used.  It uses those 

existing wired contacts and converts them to wireless. 

FEATURES 

 

Provides 12-volts for devices such as motion detectors, glass breaks, etc. 

NOTE

:  Only two devices may be powered using the auxiliary output on the 

PROSiXC2W. 

 

Provides 24-hour battery backup (4-hour if external devices are connected). 

NOTE:

  It immediately sends a power loss signal to the controller in the event   the 

power is lost. 

   When no battery is connected, low battery message sends to control panel. 

-

  When battery is connected, and if battery voltage drops below 3.6VDC, a low 

battery message sends to the control panel. 

-

  When only the battery is connected, and if the battery voltage is 3.4VDC, 

system shuts down. 

 

 

Power Supply Distance table: 

Wire Gauge 

Wire Length 

18 

16ft (4.9m) 

20 

10ft (3.0m) 

22 

6ft (1.8m) 

 

Supports one button calibration 

 

Automatic zone configuration 

 

Easy setup in three steps 

 

Cover tamper protection 

 

Not to be used for fire, heat, or carbon monoxide detectors 

 

Le PROSiXC2W de Honeywell Home est un convertisseur de module huit zones câblé à sans 

fil utilisé avec les contrôleurs qui prennent en charge les périphériques Honeywell Home de la 

série PROSiX

MC

. Il est particulièrement pratique dans les modernisations de système de 

sécurité 12 V qui utilisent des contacts câblés. Il permet de convertir les contacts câblés 

existants en contacts sans fil.

 

CARACTÉRISTIQUES 

 

Fournit 12 V aux périphériques, comme les détecteurs de mouvement, les détecteurs de 

bris de verre, etc. 

REMARQUE

 

:

  Seulement (l.c.) deux périphériques peuvent être alimentés avec la sortie 

auxiliaire du PROSiXC2W. 

 

Offre une batterie de secours de 24 heures. (De 4 heures si des périphériques externes 

sont branchés.)   

REMARQUE :

  En (l.c.) cas de perte de courant, il envoie immédiatement un signal de 

coupure de courant au contrôleur. 

   Quand une batterie n'est pas branchée, un message de batterie faible est émis vers le 

panneaux de commande. 

Lorsque la batterie est branchée et si sa tension baisse sous baisse sous 3,6 VCC, un 

message de batterie faible est émis vers le panneau de commande. 
Le système s'éteint lorsque seule la batterie est branchée et sa tension baisse à 3,4 V. 

 

Tableau de distance d'alimentation: 

Calibre du fil 

Longueur de fil 

18 

4.9m (16ft) 

20 

3.0m (10ft) 

22 

1.8m (6ft) 

 

Étalonnage à un bouton 

 

Configuration automatique de zone 

 

Installation facile en trois étapes 

 

Protection antisabotage sur le couvercle 

 

Ne pas utiliser avec des détecteurs de feu, de chaleur ou de monoxyde 

de carbone 

 

 

CALIBRATING 

The calibration process enables the PROSiXC2W to learn what zones are to be active and 

what value EOL resistors are used.   

NOTES: 

  Zone wiring and connections must be completed before calibration.

 

  If there is an existing resistor, it MUST have a value between 1K and 10K.The unit comes 

with eight (8) 2.2K resistors for zones that don’t have one. 

 

 

IMPORTANT! 

Unused zones that are open 

ARE NOT

 recognized and reported. 

1.  Ensure all zones are connected and 

NOT

 faulted. 

2.  On the PROSiXC2W, press and release the calibration button.  
3.  Indicator LED #2 will flash Red for 1/2 second; then LED #3 turns steady Green. 
4.  Calibration is in process. 
5.  DONE.  The PROSiXC2W is calibrated and ready to enroll in the controller. 

NOTE: 

If the PROSiXC2W loses both AC and battery backup power, the zone calibration 

data is retained 

IMPORTANT! 

Once the PROSiXC2W is calibrated, any change in the zone resistance the module 

must be re-calibrated 

ÉTALONNAGE 

Le processus d'étalonnage permet au PROSiXC2W d'apprendre quelles zones doivent être 

activées et quelles valeurs de résistances de fin de ligne doivent être utilisées.

  

REMARQUES :

 

  Le (l.c.) câblage et les connexions des zones doivent être effectués avant l'étalonnage. 

  Si une résistance est en place, elle DOIT présenter une valeur entre 1K et 10K. L’unité est 

offerte avec huit (8) résistances de 2,2K pour les zones qui n’en ont pas.   

IMPORTANT! 

Les zones ouvertes qui ne sont pas utilisées 

NE SONT PAS

 reconnues et signalées 

1.  Veillez à ce que toutes les zones soient connectées et ne soient 

PAS 

en défaut. 

2.  Sur le PROSiXC2W, appuyez sur le bouton en haut au centre, puis relâchez-le.  
3.  Le témoin DEL no 2 clignote en rouge durant 1/2 seconde; ensuite, la DEL no 3 s’allume 

en vert uni. 

4.  Étalonnage en cours 
5.  TERMINÉ.  Le PROSiXC2W est étalonné et prêt à être enregistré dans le panneau de 

commande. 

REMARQUES :  

Si le PROSiXC2W perd à la fois l’alimentation par le bloc CA et par la 

batterie de secours, les données d'étalonnage des zones sont gardées en 

mémoire 

IMPORTANT!  

Une fois le PROSiXC2W étalonné, toute modification de la résistance d’une zone 

entraîne un nouvel étalonnage du module

 

 

 

LED INDICATIONS 

LED # / No de DEL 

Functions / Fonctions 

1 (Green / Verte) 

Blinks once upon RF signal transmission (HW zone 

trigger/tamper and/or a fault message), slow blink for a cover 

tamper, quick blinks for enrollment or deletion. / Clignote une fois 

sur transmission de signal RF (zone HW enclenchée/sabotage ou 

message de défaut), clignote lentement dans le cas d’un 

sabotage du couvercle, clignotement rapide pour l’enregistrement 

ou la suppression. 

2 (Red / Rouge) 

Blinks 1s / 1s off when module needs calibrating / Clignote à 

intervalle 1 s allumée/1 s éteinte lorsque le module doit être 

étalonné. 

3 (Green / Verte) 

Steady on when the module has been calibrated. / Unie lorsque le 

module a été étalonné. 

4 (Green and Red /  Verte 

et Rouge) 

Green: 5VDC Power from the plug-in power supply is present 

Red (blinking 1s on / 1s off): Running on battery, DC power not 

present. / Verte : l’alimentation de 5 VCC du bloc d'alimentation 

enfichable est présente Rouge (intervalle de 1 s allumée/1 s 

éteinte) : alimentation par batterie, pas d’alimentation CC. 

 

ENROLLING 

NOTE:

  Once enrolled in a system, the PROSiXC2W cannot be used with another controller 

until it is removed from the current controller. See the Controller’s instructions for 

details. 

After enrolling, verify adequate signal strength by conducting a sensor test (see the controller’s 

instructions) with the device in its intended mounting location. Adjust the device location and 

orientation as necessary.

 

ENROLLING 

REMARQUE :

  une fois enregistré dans un système, le PROSiXC2W ne peut pas être utilisé 

avec un autre contrôleur tant qu’il n’a pas été retiré du contrôleur actuel. 

Consultez les instructions du contrôleur pour plus de détails. 

Après l’enregistrement, confirmer que la puissance du signal est adéquate en effectuant des 

tests du capteur (consulter les instructions du contrôleur) alors que le périphérique est installé 

à l’endroit souhaité. Au besoin, ajuster l’emplacement du périphérique et son orientation. 

 

 

Отзывы: