eine Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden. Über
die Taste „Licht“ können individuell definierte Lichtquellen
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Hinweise zum Betrieb
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Richtige Polung der Batterien beachten. Vorsicht!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch
der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder ei-
nen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals
aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer wer-
fen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen.
Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosi-
onsgefahr!
Homematic IP Türschlossantrieb
Setzen Sie nur Schließzylinder mit Not- und Gefah-
renfunktion ein. Diese lassen sich bei von innen ste-
ckendem Schlüssel auch von außen mit einem wei-
teren Schlüssel ver- und entriegeln.
Führen Sie den zum Schloss gehörenden Schlüssel
immer mit bzw. deponieren Sie ihn an einem Ort,
den Sie auch bei einem eventuellen Ausfall des Sys-
tems erreichen können.
DE
Bedienungsanleitung
Homematic IP Starter Set Zutritt
HmIP-SK14
// 156034 // V1.1 (01/2021)
Dokumentation © 2020 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte und Änderungen vorbehalten. Printed in Hong Kong.
Bevollmächtigter des Herstellers:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer - Germany
www.eQ-3.de
Zusätzliche wichtige
Informationen
.
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Achtung!
Hinweis
auf eine Gefahr.
Technische Daten // Technical data // Caractéristiques techniques
DE
EN
FR
HmIP-HAP
HmIP-DLD
HmIP-KRCK
Geräte-Kurzbezeichnung
Device short description
Désignation synthétique de l'appareil
Versorgungsspannung
Supply voltage
Tension d’alimentation
5 VDC / VCC
3x 1,5 V LR6/Mignon/AA
1x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Steckernetzteil:
Versorgungsspannung (Eingang)
Leistungsaufnahme (max.)
Plug-in mains adapter:
Supply voltage (input)
Power consumption (max.)
Bloc d'alimentation :
Tension d’alimentation (entrée)
Puissance absorbée (maxi.)
100 V-240 V/50 Hz
2,5 W
-
-
Leistungsaufnahme Ruhebetrieb
Power consumption in standby
Puissance absorbée en mode veille
1,1 W
-
-
Stromaufnahme (max.)
Current consumption (max.)
Courant absorbé (maxi.)
500 mA
-
100 mA
Batterielebensdauer in Jahren (typ.)
Battery life in years (type)
Durée de vie des piles en années (typ.)
-
1/2 Jahr (typ.) // 1/2 year
(typically) // 1/2 an (typ.)
2
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
5 – 35 °C
5 – 35 °C
-10 – +55 °C
Abmessungen (B x H x T)
Dimensions (W x H x D)
Dimensions (L x H x P)
118 x 104 x 26 mm
56 x 118 x 63 mm
38 x 75 x 14 mm
Gewicht (inkl. Batterien)
Weight (including batteries)
Poids (avec piles)
153 g
328 g
38 g
Typ. Funk-Freifeldreichweite
Typical open area RF range
Portée radio en champ libre (typ.)
400 m
200 m
200 m
Netzwerk
Network
Réseau
10/100 MBit/s, Auto-MDIX
-
-
Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS) Construction of the regulation and control unit Construction de l’appareil de réglage et de
commande (RC)
-
Unabhängig montiertes elek-
tronisches RS // independ-
ently mounted electronic
regulation and control unit //
RC électronique indépendant
-
Wirkungsweise
Method of operation
Mode d’action
-
Typ 1 // type 1
-
Software-Klasse
Software class
Classe de logiciel
-
Klasse A // Class A
-
Verschmutzungsgrad
Degree of pollution
Degré d’encrassement
2
Schutzart
Degree of protection
Type de protection
IP20
Funk-Frequenzband
Radio frequency band
Bande de fréquence radio
868,0-868,6 MHz, 869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung
Maximum radiated power
Puissance d’émission radio maxi.
10 dBm
Empfängerkategorie
Receiver category
Catégorie de récepteur
SRD Category 2
Duty Cycle
Duty cycle
Duty Cycle
< 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1 % per h/< 10 % per h // < 1 % par h/< 10 % par h
Technische Änderungen vorbehalten // Subject to modifications // Sous réserve de modifications techniques
Hier geht‘s zu den ausführlichen
Bedienungsanleitungen
Funktion
Homematic IP Access Point
Der Access Point ist die zentrale Einheit des Homema-
tic IP Systems. Das Gerät verbindet das Smartphone über
die Homematic IP Cloud mit den Homematic IP Geräten
und gibt Konfigurations- und Bedienbefehle aus der App
an die Geräte weiter.
Homematic IP Türschlossantrieb
Der Homematic IP Türschlossantrieb ermöglicht das kom-
fortable, motorgetriebene Entriegeln, Verriegeln und Öff-
nen von Zylinderschlosstüren. Dabei wird der in das Tür-
schloss eingesteckte Schlüssel über den Türschlossantrieb
gedreht, sodass sich die Ver- und Entriegelungsmechanik
der Tür genauso bewegt wie beim normalen Schließen mit
einem Schlüssel. Der Türschlossantrieb ist universell ein-
setzbar für alle Türen mit Standard-Schließzylindern.
Homematic IP Schlüsselbundfernbedienung
Mit der Homematic IP Schlüsselbundfernbedienung –
Zutritt können Sie Ihren Homematic IP Türschlossantrieb
steuern. Per Tastendruck kann über den Türschlossantrieb
Achten Sie während der Montage darauf, sich nicht
die Finger in der Schlüsseltrommel zu klemmen.
Entnehmen Sie ggf. vor Montage des Geräts die Bat-
terien.
Die eQ-3 AG haftet im Rahmen der Produkthaftung
nicht für Folgeschäden, die beim Betrieb des Tür-
schlossantriebs, z. B. durch Einsatz eines Schlüssel-
dienstes o. ä., entstehen können.
Homematic IP Access Point
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf
den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhan-
dene Versorgungsleitungen.
Für die Stromversorgung des Geräts ausschließlich
das mitgelieferte Originalnetzteil (5 V
DC
/550 mA)
verwenden.
Das Gerät nur an eine leicht zugängliche Netz-Steck-
dose anschließen. Bei Gefahr Netzstecker ziehen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Home-
matic IP HmIP-SK14 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com