background image

TA-NMSQ-220-EU

instruction manual

YEAR 

guarantee

GB

  OPERATING INSTRUCTIONS

1. Press Power button to activate massager.
2. Place the neck pillow around your neck. It can also 

be positioned behind your back for a soothing 

back massage.

3. After completing your massage, turn massager 

off by depressing Power button until the vibration 

stops. The massage will begin on the “low” 

setting. For a more intense massage, press the 

Power button again to activate the “high” setting

4. When batteries need replacing, unzip the side 

zipper to expose battery compartment. Remove 

the depleted batteries and replace with two new 

AA batteries. Place the battery compartment back 

inside the massager and zip closed.

F

  MODE D’EMPLOI

1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt 

pour activer l’appareil de massage.

2. Placez le coussin tour de cou autour du cou. Vous 

pouvez également le placer dans le dos pour un 

massage du dos apaisant.

3. Une fois le massage terminé, éteignez l’appareil 

de massage en appuyant sur le bouton de mise en 

marche/arrêt jusqu’à ce que les vibrations cessent. 

Le massage démarre sur le réglage de vitesse « 

faible ». Pour un massage plus intense, appuyez 

de nouveau sur le bouton de mise en marche/arrêt 

pour activer la vitesse « élevée ».

4. Pour remplacer les piles, ouvrez la fermeture à 

glissière latérale pour faire apparaître le logement 

des piles. Enlevez les piles usées et remplacez-les 

par deux piles AA neuves. Remettez le logement 

des piles à l’intérieur de l’appareil de massage et 

refermez la fermeture à glissière.

D

  BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Drücken Sie den Netzschalter, um das 

Massagegerät zu aktivieren.

2. Legen Sie das Nackenkissen um Ihren Hals. Für 

eine beruhigende Rückenmassage können Sie das 

Nackenkissen auch auf Ihren Rücken legen.

3. Nach Beendigung Ihrer Massage halten Sie zum 

Ausschalten den Netzschalter so lange gedrückt, 

bis die Vibration stoppt. Die Massage beginnt auf 

der „niedrigen“ Einstellung. Für eine intensivere 

Massage drücken Sie den Netzschalter erneut, um 

die „hohe“ Einstellung zu aktivieren.

4. Für den Ersatz der Batterien öffnen Sie den 

Reißverschluss an der Seite, um das Batteriefach 

herauszuziehen. Entfernen Sie leere Batterien und 

ersetzen Sie sie durch neue AA-Batterien. Legen 

Sie das Batteriefach in das Massagegerät zurück 

und schließen Sie den Reißverschluss wieder.

ES

   INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1. Pulse el botón de encendido para activar el 

masajeador.

2. Ponga la almohadilla para la nuca alrededor del 

cuello. También puede ponérsela en las lumbares 

para que le dé un masaje relajante.

3. Cuando haya acabado el masaje, apague el 

masajeador pulsando el botón de encendido hasta 

que la vibración se detenga. El masaje empezará 

en el juste «bajo». Si quiere un masaje más 

intenso, vuelva a pulsar el botón de encendido 

para activar el ajuste «alto».

4. Para cambiar las pilas, abra la cremallera que deja 

a la vista el compartimento para pilas y sustituya 

las gastadas por dos pilas AA nuevas. Vuelva a 

colocar el compartimento dentro del masajeador y 

cierre la cremallera.

I

  ISTRUZIONI PER L’USO

1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento 

per attivare il massaggiatore.

2. Posizionare il cuscino intorno al collo. È inoltre 

possibile posizionarlo sulla schiena per un 

massaggio distensivo.

3. Una volta terminato il massaggio, spegnere il 

massaggiatore premendo il Pulsante accensione/

spegnimento fino a quando la vibrazione non 

si interromperà. Il massaggio si avvierà a livello 

“basso”. Per un massaggio più intenso, premere 

nuovamente il Pulsante accensione/spegnimento 

per passare al livello “alto”

4. Per sostituire le batterie, aprire la cerniera laterale 

in modo da accedere all’apposito vano. Rimuovere 

le batterie scariche e sostituirle con due nuove 

batterie tipo AA. Riposizionare il vano portabatterie 

nel dispositivo e richiudere la cerniera.

P

  INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

1. Pressione o botão de alimentação para ativar o 

massajador.

2. Coloque a almofada de pescoço à volta do pescoço. 

Pode também posicionar-se atrás das suas costas 

uma massagem de costas suave.

3. Depois de terminar a sua massagem, desligue o 

massajador pressionando o botão de alimentação 

até a vibração parar. A massagem iniciará na 

definição “baixa”. Para uma massagem mais 

intensa, pressione o botão de alimentação para 

ativar a definição “alta”.

4. Quando for necessária substituir as pilhas, abra 

o fecho lateral para expor o compartimento das 

pilhas, retire as pilhas gastas e substitua por duas 

pilhas AA novas. Coloque o compartimento das 

pilhas de volta no massajador e feche.

NL

  GEBRUIKSAANWIJZING

1. Druk op de aan/uit-schakelaar om het massage-

apparaat te activeren.

2. Plaats het nekkussen om uw nek. Het kan 

ook achter uw rug worden geplaatst voor een 

rustgevende rugmassage.

3. Wanneer u voldoende gemasseerd bent, zet u 

het massageapparaat uit door de aan/uit-knop in 

te drukken totdat de vibratie stopt. De massage 

wordt op de “lage” stand geactiveerd. Druk voor 

een meer intense massage opnieuw op de aan/

uit-knop om de “hoge” instelling te activeren.

4. Wanneer de batterijen moeten worden 

vervangen, ritst u de rits aan de zijkant open om 

het batterijcompartiment bloot te leggen. Daarna 

verwijdert u de lege batterijen en vervangt u 

deze door twee nieuwe AA-batterijen. Plaats de 

batterijhouder terug in het massageapparaat en 

sluit de ritssluiting.

N

  BRUKERVEILEDNING

1. Trykk inn strømknappen for å aktivere 

massasjeapparatet.

2. lasser nakkeputen rundt nakken. Den kan 

også plasseres mot ryggen for en behagelig 

ryggmassasje.

3. Etter å ha fullført massasjen skrur du den av ved 

å trykke inn strømknappen inntil vibrasjonene 

stopper. Massasjen vil starte på lav hastighet. 

For en mer intens massasje trykker du på 

strømknappen en gang til for å aktivere høy 

hastighet

4. Når batteriene må byttes trekker du ned 

glidelåsen på siden for å finne batterirommet. 

Fjern de gamle batteriene og plasser to nye 

AA batterier. Plasser batterirommet tilbake i 

massasjeapparatet og lukk glidelåsen.

Memory Foam 

Neck Pillow  

&

 Vibration 

Massager 

Отзывы: