background image

ÚDRŽBA

 

 
 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 54

 

 

TAS165 / TAS 165PRO

 

22

 

ÚDRŽBA

 

 

 

P O Z O R  

 

 

P ed započetím údržby stroj vypn te a odpojte ze sít !

 

 

P i  nežádoucím  spušt ní  stroje  hrozí  poškození 

majetku nebo zran ní osob

 

Stroj je nenáročný na údržbu a pouze několik málo dílů vyžaduje z hlediska údržby pozornost 

obsluhy. 

Poruchy nebo závadyĽ které mohou ovlivnit bezpečnostĽ nechte okamžitě odstranit

P O K Y N  

Pouze pravidelně a správně udržovaný stroj bude sloužit spolehlivě k Vaší spokojenosti. 

 

Absence nebo nevhodná údržba a péče o stroj vedou k nehodám a úrazům.

 

OpravyĽ které vyžadují odborné znalostiĽ musí být svěřeny autorizovanému servisu. 

 

Neodborné a nevhodné servisní zásahy mohou poškodit stroj nebo ohrozit Vaši 

bezpečnost.

 

Pravidelně  kontrolujteĽ  zda

-

li  jsou  výstražné  a  bezpečnostní  štítky  a  samolepy  na  stroji 

bezvadném a čitelném stavu.

  

Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních prvků!

 

Uskladnění stroje je možné pouze v

 

suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí.

 

Před prvním uvedením stroje do provozuĽ a následně každých 100 motohodinĽ je nutné aplikovat 

tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje (pokud je to 

potřebaĽ před mazáním očistěte kartáčem od špon a prachu).

 

22.1

 

Péče o stroj a plán údržby

 

Po každém použití:

 

Očistěte brusku od špon a prachu

 

Každých 10 motohodin:

 

 

Aplikujte kvalitní olej na klouby a pružiny na rameni brusky.

 

 

Při opracování kovů se může jemný prach usazovat ve stroji a  narušovat tak ochrannou 

izolaci elektrozařízení. Proto chladící vzduchové drážky a prostor motoru z vnějšku očistěte 

tlakovým vzduchem. 

V důsledku běžného opotřebení se může státĽ že bude nutné provést údržbu na stroji i mimo plán 

údržby.

 

22.2

 

Čišt ní 

 

Po každém použití musí být 

pila 

a její součásti řádně očištěny.

 

Ponornou pilu 

vždy 

p

o práci zbavte špon a prachu z

 

ř

ezání. 

 

P O K Y N  

 

 

Použití  čistících  prost edků  jako  rozpoušt del,  agresivních 

chemikálií nebo abrasivních prost edků má za následek poškození 

stroje! 
Platí:

 

Při čištění používejte vodu a v případě nutnosti jemné čističe!

 

 

Содержание TAS 165

Страница 1: ...E EN FR CZ SK Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG TAUCHSÄGE Übersetzung Translation EN USER MANUAL PLUNGE SAW FR MODE D EMPLOI SCIE CIRCULAIRE PLONGEANTE CZ NÁVOD K POUŽITÍ PONORNÁ PILA SK NÁVOD K POUŽITIU PONORNÁ PILA TAS 165 TAS 165PRO ...

Страница 2: ...nweise 13 5 3 Produktspezifische Sicherheitswarnungen 14 5 4 Unzulässige Verwendung 15 5 5 Restrisiken 16 6 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 16 6 1 Wechseln des Sägeblatts 16 6 2 Vorritzen 17 6 3 Sägen 17 6 3 1 Freier Tauchmodus 18 6 3 2 Fasenschneiden 18 6 4 Kalibrierung des 90 Winkels 18 6 5 Kalibrierung des 45 Winkels 19 6 6 Einstellen des vertikalen Gehrungswinkels 19 6 7 Anschluss der Staubabsaug...

Страница 3: ...7 11 3 Sawing 28 11 3 1 Free Plunge Mode 28 11 3 2 Bevel Cutting 28 11 4 Calibrating a 90 angle 29 11 5 Calibrating a 45 angle 29 11 6 Adjusting the bevel angle 30 11 7 Connecting the dust extractor 30 11 8 Replacing the carbon brushes 31 11 9 Use with a guide rail 31 12 MAINTENANCE 32 12 1 Maintenance plan 32 12 2 Cleaning 32 12 3 Disposal 33 13 TROUBLE SHOOTING 33 14 PREFACE FR 34 15 SÉCURITÉ 35...

Страница 4: ...e l aspiration 42 16 8 Remplacement des balais de charbon 42 16 9 Utilisation avec rail de guidage 42 16 9 1 Verrouillage de la trace 42 16 9 2 Réglage du verrouillage de la trace 42 17 ENTRETIEN 43 17 1 Plan de maintenance 43 17 2 Nettoyage 44 17 3 Disposition 44 18 DÉPANNAGE 44 19 P EDMLUVA ĚCZě 45 20 BEZPEČNOST 46 20 1 Účel použití 46 20 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 46 20 3 Specifické bezpeč...

Страница 5: ...4 22 3 Likvidace 55 23 ODSTRAN NÍ ZÁVAD 55 24 PREDMLUVA SK 56 25 BEZPEČNOS 57 25 1 Účel použitia 57 25 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 57 25 3 Špecifické bezpečnostné pokyny 58 25 4 Unzulässige Verwendung 58 25 5 Bezpečnostné pokyny 59 25 6 alšie riziká 59 26 UVEDENIE DO PREVÁDZKY A OBSLUHA 60 26 1 Výmena kotúča píly 60 26 2 Predrez 60 26 3 Rezanie 61 26 3 1 Vo ný ponor 61 26 3 2 Zrazenie hrany 61...

Страница 6: ...Čišt ní 65 27 3 Likvidace 66 28 ODSTRAN NÍ ZÁVAD 66 29 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM 67 30 ERSATZTEILE SPARE PARTS 68 30 1 Ersatzteilbestellung spare parts order 68 30 2 TAS 165 69 30 3 TAS 165PRO 71 31 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CERTIFICATE OF CONFORMITY 74 32 GARANTIEERKLÄRUNG 75 33 GUARANTEE TERMS 76 34 GARANTIE ET SERVICE 77 35 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 78 36 ZÁRUČNÉ PODMIENKY 79 37 PRODUKTBEOBACHTUNG 80 ...

Страница 7: ...ser la machine correctement afin d éviter de vous blesser et d endommager l appareil CZ P EČT TE SI TENTO NÁVOD Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob SK PREČÍTAJTE SI NÁVOD Prečítajte si riadne návod na obsluhu a údržbu Vášho stroja a dobre sa oboznámte...

Страница 8: ...halten und Netzstecker ziehen EN Stop and pull out the power plug before any break and engine maintenance FR Éteignez et débranchez la machine avant l entretien ou de pause CZ Stroj p ed údržbou či p estávkou vypn te a odpojte od zdroje napájení SK Stroj pred údržbou či prestávkou vypnite a odpojte od zdroja napájania DE Warnung vor Schnittverletzungen EN Warning about cut injuries FR Risque de co...

Страница 9: ...TECHNIK HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 9 TAS165 TAS 165PRO 3 TECHNIK 3 1 Komponenten components composants komponent komponentov ...

Страница 10: ...ststellgriff für Tiefeneinstellung Lock knob for depth adjustment Poignée de réglage pour ajustage en profondeur Aretační páčka nastavení hloubky Aretačná páčka nastavenia hĺbky 8 Sägeblatt Saw blade Lame de scie Pilový kotouč Pílový kotúč 9 Tiefenskala Depth scale Echelle de profondeur Stupnice hloubky Stupnica hĺbky 10 Vorderer Handgriff Front handle Poignée avant Přední rukojeť Predná rukoväť 1...

Страница 11: ...naison Úhel sklonu Náklon píly 0 48 0 48 Sägeblattdurchmesser Blade diameter Diamètre de la lame de scie Průměr kotouče pily Priemer kotúča píly Ø 165 mm Ø 165 mm Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Šířka řezu Šířka rezu 2 5 mm 2 5 mm LPA K 3dB A 83 3 dB A 83 3 dB A LWA K 3dB A 94 8 dB A 94 8 dB A Vibration ahw K 1 5m s 3 976 m s 3 976 m s Schnitttiefe Cutting depth Profondeur de coupe Hl...

Страница 12: ...cherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf d...

Страница 13: ...gs Berühren Sie keine geerdeten Objekte wie Rohrleitungen Wärmeleitungen Kühlschrank wenn Sie elektrische Geräte bedienen Halten Sie Fremde und Kinder von Ihrer Werkstatt fern Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sorgfältig auf Nicht benutzte Werkzeuge sollten in trockenen hohen Plätzen verstaut sein unerreichbar für Kinder Am besten in einem verschließbaren Koffer aufbewahren Riskieren Sie keine Überladun...

Страница 14: ...latt geschnitten werden Nicht unter das Werkstück greifen Die Schutzvorrichtung kann dort keinen Schutz leisten Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen während der Arbeit 5 3 Produktspezifische Sicherheitswarnungen Vergewissern Sie sich dass die am Motor liegenden Lüftungsschlitze frei sind und gut entlüften Es ist verboten das Sägeblatt durch Druck auf die Säge oder durch se...

Страница 15: ...edienungsanleitung nicht zu 100 entspricht ist untersagt Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl Fett Kühlflüssigkeit und Materialresten halten Für eine ausreichende Beleuchtung im Arbeitsbere...

Страница 16: ...entlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der TAS 165 TAS 165PRO der wichtigste Sicherheitsfaktor 6 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 6 1 Wechseln des Sägeb...

Страница 17: ... fertig sind Legen Sie die Säge erst bei vollkommenen Stillstand ab 6 3 Sägen Bringen Sie den Funktionswähler 15 in die Sägestellung Stellen Sie die Schnitttiefe mithilfe des Feststellgriffs 7 ein und überprüfen Sie die Schnitttiefe an der Tiefenskala 9 Betätigen Sie den Tauchfeststellknopf 1 und halten Sie den Ein Aus Schalter 2 gedrückt um die Säge zu starten Warten Sie bis das Sägeblatt seine v...

Страница 18: ...opf nach vorne und auf die erforderliche Tiefe des Schnitts 6 3 2 Fasenschneiden Lösen Sie die vorderen und hinteren Fasenknöpfe Stellen Sie den gewünschten Fasenwinkel ein Verriegeln Sie die Fasenknöpfe und beginnen Sie mit dem Schneiden 6 4 Kalibrierung des 90 Winkels Benutzen Sie einen Winkel zur Kontrolle ob der Winkel zwischen dem der Grundplatte und dem Sägeblatt genau 90 beträgt Sollte dies...

Страница 19: ...ndplatte ein Lösen Sie die Anzeige für den vertikalen Gehrungswinkel und ziehen Sie diese bei genau 45 an der Skala fest 6 6 Einstellen des vertikalen Gehrungswinkels Lösen Sie die Feststellgriffe für den vertikalen Gehrungswinkel 6 vorne und hinten an der Säge und kippen Sie die Grundplatte bis der gewünschte Winkel zwischen 0 und 48 erreicht ist Nun müssen die Feststellgriffe wieder festgezogen ...

Страница 20: ...n Stellen Sie die Vorritzfunktion ein und machen Sie einen Schnitt über die gesamte Länge der Führungsschiene Entfernen Sie den abgeschnittenen Gummistreifen 6 9 1 Spurverriegelung Drehen Sie den Spurverriegelungsknopf um 90 um die Säge an der Führungsschiene festzumachen Um zu verriegeln stellen Sie ihn auf Position 1 zum Entsperren Position 0 Die Spurverriegelung ist erforderlich für die Durchfü...

Страница 21: ...ährden Prüfen Sie regelmäßig ob die Warn und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebna...

Страница 22: ...dler eine neue Holzbandsäge oder gleichwertiges Gerät kaufen ist dieser verpflichtet Ihre alte fachgerecht zu entsorgen 8 FEHLERBEHEBUNG BEVOR SIE DIE ARBEIT ZUR BESEITIGUNG VON DEFEKTEN BEGINNEN TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN Fehler Mögliche Ursache Behebung M...

Страница 23: ...e to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial pr...

Страница 24: ...etter and safer effect Be careful to choose tools Don t use small tools or accessories to finish burdensome jobs Proper dress When you are workingĽ don t wear loose clothes and jewelries in case they are entangled into rolling parts of tools You d better wear rubber gloves and antiskid rubber overshoes when working outdoor Workers with long hair should wear security hats Wear eye protecting glasse...

Страница 25: ...s are not blocked and that they work right Don t stop the saw blade by applying pressure to the saw or to the side of the saw blade Use the right type of saw blade for the job you want to do With this saw you can work with wood laminate chipboard plastic sheets and thin non ferrous metal sheets Never use damaged saw blades or ones with teeth missing Never use blades that have not the right size Ne...

Страница 26: ...tions Do not operate the machine outdoors Do not operate the machine when you are tired when your concentration is impaired and or under the influence of drugs medication or alcohol The machine shall be used only by trained persons Non authorized persons especially children shall be kept away from the work area Do not wear loose clothing long hair openly or loose jewellery like necklaces etc when ...

Страница 27: ... the locking screw using the Allen key Remove the locking screw and outer flange Lift the saw blade Make sure that there are no chips or sawdust on the spindle and lock screw The locking screw has to be lubricated with a drop of acid free oil Fit in the new saw blade and the other parts in reverse order Check that the direction indicated on the saw blade is the same than the direction of rotation ...

Страница 28: ... Once the saw blade has reached full speed press it down against the workpiece The cutting depth varies wheter you use the guide rail or not Remember that Move the saw forward smoothly and even Once you have finished sawing release the on off button and lift the saw off the workpiece Do not put the saw down until the blade has completely stopped running The cutting width marks 13 indicate the posi...

Страница 29: ...le between the saw blade and the baseplate is exactly 90 by using a set square Adjust the angle using the two screws underneath the baseplate if necessary 11 5 Calibrating a 45 angle Adjust the saw blade into exactly 45 to the baseplate by using a set square Loosen the bevel angle indicator and tighten it securely at exactly 45 on the scale ...

Страница 30: ... the bevel angle Loosen the lock knobs for bevel angle 6 at the front and rear on the saw and tip the baseplate to the required angle from 0 to 48 Then tighten the lock knobs again 11 7 Connecting the dust extractor Turn the dust extractor nozzle 14 to the position you need and connect it to a dust extractor ...

Страница 31: ...e or both of the carbon brushes is worn they must be replaced with new ones of the same type 11 9 Use with a guide rail Before initial use cut the rubber edge off the guide rail Adjust the saw for scoring and make a cut along the entire length of the guide rail Remove the rubber strip that has been cut off If there is a gap between the plunge saw and the guide rail you should remedy this using the...

Страница 32: ... perfect adjustment of the guiding rollers is essential for a smooth band guidance and a clean cut Store the machine in a closed dry location NOTICE Clean your machine regularly after every usage it prolongs the machines lifespan and is a pre requisite for a safe working environment Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only 12 1 Maintenance plan After each workshift...

Страница 33: ...sible cause Solution Machine stops or will not start ON OFF switch damaged Saw unplugged Overload tripped Fuse blown or circuit breaker tripped Cord damaged Check the switch Check all power connections Allow motor to cool and reset by pushing off switch Change fuse or reset circuit breake Change cable Machine slows down during working Exerting too much pressure to the sanding abrasive Exert less p...

Страница 34: ...érente Cependant si vous découvrez des erreurs s il vous plaît nous informer en utilisant le formulaire de commentaires Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable S il vous plaît vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour quelque éventuelle dommages de transport ou de pièces manquantes Les réclamations pour dommages de transport ou de pièces manquante...

Страница 35: ...tion ne touchez aucun objet mis à la terre comme les tuyaux les conductions thermiques ou les réfrigérants lorsque vous utilisez des appareils électriques Maintenez les enfants et les tiers à distance de votre atelier Rangez soigneusement vos outils les outils non utilisés doivent être stockés dans un lieu sec et surélevé hors de portée des enfants La meilleure solution est de les ranger dans un c...

Страница 36: ...ous couper Ne saisissez pas l outil par le dessous de celui ci Le dispositif de sécurité n apporte ici aucune protection Maintenez l outil électrique par la poignée isolée pendant le travail 15 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit Assurez vous que les fentes d aération au niveau du moteur ne soient pas obstruées et permettent une bonne circulation de l air Il est interdit d interrompre l...

Страница 37: ... résultant d une utilisation différente ou non conforme La zone de travail et le sol autour de la machine doivent rester propres et exempts d huile de graisse de liquide de refroidissement et de résidus de matériaux Assurez un éclairage suffisant au sein de la zone de travail de la machine N utilisez pas la machine à l air libre Il est interdit de travailler sur la machine en cas de fatigue de déc...

Страница 38: ...e est correctement entretenue et utilisée de manière conforme par du personnel formé en ce sens En dépit de tous les dispositifs de sécurité votre sens pratique ainsi que votre aptitude formation technique demeurent et restent des facteurs de sécurité essentiels quant à l utilisation d une machine telle que la TAS 165 TAS 165PRO 16 MISE EN SERVICE ET UTILISATION 16 1 Remplacement de la lame de sci...

Страница 39: ... l arrêt complet de la scie avant de la poser 16 3 Sciage Réglez le sélecteur de fonction 15 sur la position de sciage Réglez la profondeur de coupe à l aide de la poignée de réglage 7 et contrôlez cette profondeur de coupe en utilisant l échelle de profondeur 9 Appuyez sur le bouton de réglage submersible 1 et maintenez l interrupteur On Off 2 enfoncé pour démarrer la scie Patientez jusqu à ce qu...

Страница 40: ...ubmersible et faites pivoter la tête de coupe vers l avant et sur la profondeur de coupe requise 16 3 2 Chanfreinage Débloquez les touches de chanfrein avant et arrière Réglez l angle de chanfreinage souhaité Verrouillez les touches de chanfrein et commencez la découpe 16 4 Calibration de l angle à ř0 Utilisez une équerre pour contrôler que l angle entre le socle et la lame de scie soit précisémen...

Страница 41: ...ie précisément sur 45 Débloquez l affichage pour l angle de coupe verticale et réglez le précisément sur 45 via l échelle 16 6 Réglage de l angle de coupe vertical Débloquez les poignées de réglage pour l angle de coupe verticale 6 à l avant et à l arrière de la scieĽ et faites basculer le socle jusqu à atteindre l angle souhaité compris entre 0 et 48 Vous devez à présent resserrer les poignées de...

Страница 42: ... Réglez la fonction d incision et effectuez une découpe sur la longueur totale du rail du guidage Retirez les bandes de caoutchouc découpées 16 9 1 Verrouillage de la trace Tournez la touche de verrouillage de la trace sur 90 pour fixer la scie sur le rail de guidage Pour verrouiller réglez la sur la position 1 pour déverrouiller réglez la sur la position 0 Le verrouillage de la trace est nécessai...

Страница 43: ...re en danger sa sécurité Vérifiez régulièrement que tous les avertissements et les instructions sont disponibles sur la machine et lisibles Vérifier l état parfait des dispositifs de sécurité avant chaque utilisation La machine ne peut pas être stockée dans un lieu humide et doivent être protégés contre les intempéries Avant la première utilisation puis toutes les 100 heures de travail si nécessai...

Страница 44: ...un dispositif équivalent de votre revendeur le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine professionnellement 18 DÉPANNAGE Avant de commencer le travail sur l élimination des défauts débranchez la machine de l alimentation électrique Problème Cause possible Solution La machine s arrête ou ne s allume pas Interrupteur ON OFF est défectueux La machine n est pas connectée Surcharge Le fusib...

Страница 45: ...řípadným škodám Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu mírně lišit od skutečnosti V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě informujte Technické zm ny a tiskové chyby vyhrazeny Autorské právo 2015 Tato dok...

Страница 46: ...íĽ rozvodů teplaĽ ledničky apod Cizí osoby a děti se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti Nástroje uchovávejte v bezpečí nepoužívané nástroje musí být uskladněny na suchémĽ vyvýšeném místěĽ mimo dosah dětí Nejlépe v uzamykatelném kufříku Neriskujte přetížení stroje Stroj používejte výhradně na výkon a rychlost udanou na výrobním štítku Používejte vhodné nástroje Náročné práce neprovádějte s malými...

Страница 47: ...é desky bez litiny Nikdy nepoužívejte poškozené pilové kotouče Nikdy nepoužívejte pilové kotouče o špatné velikosti Ujistěte se že údaj o směru otáčení na pilovém kotouči odpovídá směru otáčení motoru Nikdy nepoužívejte pilový kotouč určený pro nižší maximální otáčkyĽ než jsou otáčky pily Při práci nebo manipulaci s pilovým kotoučem používejte vždy rukavice Při běhu pily je zakázáno bezprostředně ...

Страница 48: ...é části od vu apod se mohou namotat na pás pily a způsobit tak vážná zran ní P i práci používejte vhodné ochranné prost edky ochranné rukavice ochranné brýle sluchátka atd P ed výkonem údržby nebo p i se izování odpojte stroj ze sít P ed odpojením ze site vypn te stroj hlavním vypínačem ĚOFFě Pro transport nebo manipulaci se strojem nikdy nepoužívejte sí ový kabel Na stroji je pouze n kolik málo k...

Страница 49: ... v pozici pro výměnu Položte pilu takĽ aby byl ochranný kryt pilového kotouče směrem vzhůru Aktivujte blokaci vřetene 16 a vyšroubujte zajišťovací šroub pomocí imbus klíče Zajišťovací šroub a vnější přírubu vyndejte Vyjměte kotouč pily Z vřetene a zajišťovacého šroubu v případě potřeby odstraňte špony Zajišťovací šroub namažte několika kapkami čirého oleje Nyní proveďte montáž nového pilového koto...

Страница 50: ...ly nedosáhne plných otáček a následně ho přitlačte na obrobek Podle tohoĽ jestli a jak použijete lištu vedeníĽ se mění hloubka řezu Pilu veďte klidně a rovnoměrně směrem kupředu Uvolněte vypínač zapnuto vypnuto a pilu odstavte od obrobkuĽ pokud jste s řezáním skončili Pilu odložte až po úplném zastavení kotouče pily Ukazatel šířky řezu 13 udává pozici pilového kotouče při ponoru pily 21 3 1 Mód vo...

Страница 51: ...e použijte úhelník Úhel mezi základní deskou a kotoučem pily musí svírat přesně 90 Pokud to bude nutnéĽ ustavte úhel pomocí dvou šroubů na základní desce 21 5 Kalibrace úhlu 45 Nastavte pomocí úhelníku pilový kotouč přesně do úhlu 45 vůči základní desce Povolte páčku pro vertikální úhel úkosu a zaaretujte ji přesně na škále v úhlu 45 ...

Страница 52: ...aschinen at 52 TAS165 TAS 165PRO 21 6 Nastavení vertikálního úhlu úkosu Povolte aretační páčku pro vertikální úhel úkosu 6 na přední a zadní části pily a nakloňte základní desku takĽ aby bylo dosaženo požadovaného úhlu v rozmezí 0 a 48 Nyní opět aretační páčku utáhněte ...

Страница 53: ...itím musí být gumová hrana na vodící liště seříznuta Nastavte funkci předřezu a proveďte zkušební řez po celé délce vodící lišty Oříznuté gumové pásky odstraňte 21 9 1 Aretace dráhy Otočte knoflíkem pro aretaci dráhy o 90 aby došlo k zajištení pily a vodící lišty Pro aretaci nastavte pozici 1Ľ pro uvolnění pozici 0 Aretace dráhy je vyžadována pro úkony šikmého řezání 21 9 2 Nastavení aretace dráhy...

Страница 54: ...ní stroje je možné pouze v suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí Před prvním uvedením stroje do provozuĽ a následně každých 100 motohodinĽ je nutné aplikovat tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje pokud je to potřebaĽ před mazáním očistěte kartáčem od špon a prachu 22 1 Péče o stroj a plán údržby Po každém použití Očistěte brusku od špon ...

Страница 55: ...idaci Vaší staré pilu 23 ODSTRAN NÍ ZÁVAD P ED ZAPOČETÍM OPRAVY ZÁVAD ODPOJTE STROJ ZE SÍT Závada Možná p íčina Odstran ní Stroj se zastavuje nebo nelze spustit Vadný vypínač ZAPNUTO VYPNUTO Pila není zapojena do sítě Přetížení Pojistka nebo proudová ochrana jsou vadné Poškozený kabel Zkontrolujte vypínač Zkontrolujte zapojení zástrčka zásuvka Motor vypněte a nechte vychladnout Vyměňte pojistkuĽ a...

Страница 56: ...kynov môže viesť k vážnym škodám na zdraví a pod Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenie alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo informujte Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenie alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skuto...

Страница 57: ... nedotýkaj te uzemnených predmetov ako napr potrubiaĽ rozvodov teplaĽ chladničky a pod Cudzie osoby a deti sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti Nástroje uchovávajte v bezpečí nepoužívané nástroje musia byť uskladnené na suchomĽ vyvýšenom miesteĽ mimo dosahu detí Najlepšie v uzamykate nom kufríku Neriskujte preťaženie stroja Stroj používajte výhradne na výkon a rýchlosť udanú na výrob nom št...

Страница 58: ...jte pílové kotúče o zlej ve kosti Uistite saĽ že údaj o smere otáčania na pílovom kotúči zodpovedá smeru otáčania motora Nikdy nepoužívajte pílový kotúč určený pre nižšie maximálne otáčkyĽ než sú otáčky píly Pri práci alebo manipulácii s pílovým kotúčom používajte vždy rukavice Pri behu píly je zakázané bezprostredne predĽ za alebo pod ponornou pílou siahať na obro bok Vždy spracovávajte iba jeden...

Страница 59: ...i odevu apod sa môžu namota na kotúč píly a spôsobi tak vážne zranenia Pri práci používajte vhodné ochranné prostriedky Ěochranné rukavice ochranné okuliare slúchadlá at ě Pred výkonom údržby alebo pri nastavovaní odpojte stroj zo siete Pred od pojením zo site vypnite stroj hlavným vypínačom ĚOFFě Pre transport alebo manipuláciu so strojom nikdy nepoužívajte sie ový kábel Na stroji je len niekoľko...

Страница 60: ...noru 1 a zatlačte pílový kotúč smerom nadolĽ až kým nezapadne Teraz sa nachádza v pozícii pre výmenu Položte pílu takĽ aby bol ochranný kryt pílového kotúča smerom nahor Aktivujte blokáciu vretena 16 a vyskrutkujte zaisťovaciu skrutku pomocou imbus k úča Zaisťovacia skrutka a vonkajšiu prírubu vyberte Vyberte kotúč píly Z vretena a zajišťovacého skrutky v prípade potreby odstráňte piliny Zaisťovac...

Страница 61: ...aistenia ponoru 1 a podržte hlavný vypínač 2 pre spustenie píly PočkajteĽ kým kotúč píly nedosiahne plných otáčok a následne ho pritlačte na obrobok Pod a tohoĽ či a ako použijete lištu vedeniaĽ sa mení hĺbka rezu Pílu veďte pokojne a rovnomerne smerom dopredu Uvo nite vypínač zapnuté vypnuté a pílu odstavte od obrobkuĽ ak ste s rezaním skončili Pílu odložte až po úplnom zastavení kotúča píly Ukaz...

Страница 62: ...oužite uholník Uhol medzi základnou doskou a kotúčom píly musia zvierať presne 90 Ak to bude potrebné postavte uhol pomocou dvoch skrutiek na základnej doske 26 5 Kalibrácia uhla 45 Nastavte pomocou uholníka pílový kotúč presne do uhla 45 voči základnej doske Povo te páčku pre vertikálny uhol úkosu a zaaretujte ju presne na škále v uhle 45 ...

Страница 63: ...hinen at 63 TAS165 TAS 165PRO 26 6 Nastavenie vertikálneho uhla úkosu Povo te aretačnú páčku pre vertikálny uhol sklonu 6 na prednej a zadnej časti píly a nakloňte základnú dosku takĽ aby bolo dosiahnuté požadovaného uhla v rozmedzí 0 a 48 Teraz opäť aretačnú páčku utiahnite ...

Страница 64: ...gumová hrana na vodiacej lište zrezaná Nastavte funkciu predrezu a vykonajte skúšobný rez po celej dĺžke vodiacej lišty Orezané gumové pásky odstráňte 26 9 1 Aretácia dráhy Otočte gombíkom pre aretáciu dráhy o 90 Ľ aby došlo k zaisteniu píly a vodiacej lišty Pre aretáciu nastavte pozíciu 1Ľ pre uvo nenie pozíciu 0 Aretácia dráhy je vyžadovaná pre úkonmi šikmého rezania 26 9 2 Nastavenie aretácia d...

Страница 65: ...prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí Před prvním uvedením stroje do provozuĽ a následně každých 100 motohodinĽ je nutné aplikovat tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje pokud je to potřebaĽ před mazáním očistěte kartáčem od špon a prachu 27 1 Péče o stroj a plán údržby Po každém použití Očistěte brusku od špon a prachu Každých 10 motohodin Apli...

Страница 66: ...Í ZÁVAD P ED ZAPOČETÍM OPRAVY ZÁVAD ODPOJTE STROJ ZE SÍT Závada Možná p íčina Odstran ní Stroj se zastavuje nebo nelze spustit Vadný vypínač ZAPNUTO VYPNUTO Pila není zapojena do sítě Přetížení Pojistka nebo proudová ochrana jsou vadné Poškozený kabel Zkontrolujte vypínač Zkontrolujte zapojení zástrčka zásuvka Motor vypněte a nechte vychladnout Vyměňte pojistkuĽ aktivujte ochranu Vyměňte kabel Str...

Страница 67: ...SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 67 TAS165 TAS 165PRO 29 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ...

Страница 68: ...ne type spare parts number and partname We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need You find the order address in the preface of this operation manual Pour les machines Holzmann utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine Le réglage optimal de pièces réduit le temps d installation et préserve la vie de la machine AVIS En cas d utilisation de p...

Страница 69: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 69 TAS165 TAS 165PRO 30 2 TAS 165 ...

Страница 70: ...ng 1 14 Linkage connecting rod 1 47 Screw M5x8 1 80 Baseplate 1 15 Switch trigger 1 48 Connection axis 1 81 Tapping screw ST3X6 2 16 Check block of speed regulation holes 1 49 Dust collection tube 1 82 Angle indication block 1 17 Bearing 1 50 Flat washer Ø4 5 83 Depth clamping nut 1 18 Rotor assembly 1 51 Pan head screw 6 84 Head shell 1 19 Bearing 398zz 1 52 Locating pin 1 85 Backing flange 1 20 ...

Страница 71: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 71 TAS165 TAS 165PRO 30 3 TAS 165PRO ...

Страница 72: ... screwM5X85 1 65 circlip for hole 12 1 21 Power cord and plug VDE H05VV F2X1mm2 1 66 bearing 607 2Z 1 22 bearing 6001 2Z 1 67 philips countersunk screw M5X8 2 23 rotor 230v 1 68 pin buttor cover 1 24 bearing 698 2Z 1 69 spring 2 1 25 bearing house 17 1 70 pin button 1 26 break wind ring 1 71 roung pin Φ4X30 1 27 Cross pan head self drilling screw ST4 8X70 2 72 locating spring 1 28 stator 230v 1 73...

Страница 73: ... frame left 1 107 spring 1 95 foot plate 1 108 knob 1 96 Cross pan head self drilling screw ST4 2X34 1 109 round pin φ3X14 1 97 washer for locating lever 1 110 block 1 98 locating lever 1 111 The countersunk head tapping screws ST4X12 1 99 spring 1 112 spring 1 100 spring 2 113 stop knob 1 101 clamping knob 2 114 The countersunk head tapping screws ST4X20 1 102 clamping knob 2 115 pin 2 103 Orbita...

Страница 74: ...Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void Nous déclarons que la machine mentionnée sur ce document est aux normes d...

Страница 75: ...antie nicht abgedeckt E Garantieausschluss bei Mängeln an Maschinenteilen welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen sowie Mängeln an der Maschine die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage Inbetriebnahme bzw Anschluss an das elektrische Netz zurückzuführen sind die auf Ni...

Страница 76: ...the place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service Center in Haslach Austria Transport charges for sending to and from our Service Center are not covered in this guarantee E The Guarantee does not cover Wear and tear parts like belts provided tools etc except to initial damage which has to be claimed immediately after receipt and initial check of the product Defects in the tool caused by...

Страница 77: ...de transport pour les expéditions vers et à partir de notre centre de service ne sont pas inclus dans cette garantie E La garantie ne comprend pas les éléments suivants Pièces d utilisation d usure comme les courroies les outils fournis etc sauf que un dommage initial que doit être réclamé immédiatement après réception et vérification de la machine Défauts dans l outil machine causé par la violati...

Страница 78: ...zení reklamace je sídlo společnosti HOLZMANN MASCHINEN na adrese 4707 HaslachĽ Österreich Tato záruka výrobce nekryje případné náklady na přepravu zboží do sídla firmy E Výluky ze záruky Na dílyĽ které vykazují známky opotřebení a při vadách strojeĽ které jsou následkem běžného opotřebení Při nevhodné nebo nedbalé montáži strojeĽ chybného uvedení do provozu příp nevhodného připojení k elektrické s...

Страница 79: ...re vybavenie reklamácie je sídlo spoločnosti HOLZMANN MASCHINEN na adrese 4707 Haslach Österreich Táto záruka výrobcu nepokrýva prípadné náklady na prepravu tovaru do sídla firmy E Výluky zo záruky Na dielyĽ ktoré vykazujú známky opotrebenia a pri vadách strojeĽ ktoré sú následkom bežného opotrebovania Pri nevhodnej alebo nedbalé montáži strojaĽ chybného uvedenia do prevádzky príp nevhodného pripo...

Страница 80: ... products in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improveme...

Страница 81: ......

Страница 82: ...Edition 08 10 2015 Revision 00 CEC DE EN Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG zum Verbinden von Führungsschienen Übersetzung Translation EN USER MANUAL to connecting guide rails FS 1500 ...

Страница 83: ...HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 2 FS 1500 ...

Страница 84: ...HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 3 FS 1500 ...

Страница 85: ...HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 4 FS 1500 ...

Отзывы: