background image

DRIFT 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 95

 

 

BT 46ECO

 

 

Drift 

55.3.1

 

Bandslip (fig.h) 

 

Bandslipen kan svängas i 90°. 

 

Lossa stoppmuttern (23). 

 

Sväng bandslipen (9) uppåt tills det tar 

stopp. 

 

Dra åt stoppmuttern (23). 

 

55.3.2

 

Diskslip (fig.i) 

 

Ställ in arbetsbordets lutning 

 

Lossa låsmuttern (4) och ställ in 

arbetsbordet (5) till önskad lutning 

enligt skalan (24). 

 

Dra åt låsmuttern (4) igen. 

 
Vinkelstopp 

 

Lossa låsratten (25) och ställ in 

vinkelstoppet (6) till önskad position. 

 

Dra åt låsratten (25) igen. 

 

55.3.3

 

PÅ/AV (fig.j) 

 

 

 

Grön strömbrytare ("I") för att koppla in. 

 

Röd strömbrytare ("O") för att koppla ur. 

 

 

Содержание BT46ECO

Страница 1: ...ng Translation EN USER MANUAL BELT AND DISC SANDER ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LIJADORA DE DISCO Y BANDA FR MODE D EMPLOI PONCEUSE À BANDE ET DISQUE CZ NÁVOD K POUŽITÍ TALÍŘOVÁ A PÁSOVÁ BRUSKA RO INSTRUCȚIUNI DE OPERARE MAȘINĂ DE ȘLEFUIT CU BANDĂ ȘI DISC IT ISTRUZIONI PER L USO LEVIGATRICE A NASTRO A DISCO NL GEBRUIKSAANWIJZING BANDSCHUUR SLIJPMACHINE SE BRUKSANVISNING BAND DISKSLIPMASKIN BT46ECO ...

Страница 2: ... 18 7 4 2 Kantenschleifen mit Schleifband 18 7 4 3 Rundungen schleifen 18 7 4 4 Rundteile mit Schleifscheibe 18 7 4 5 Endstücke und Gehrung mit Schleifscheibe 18 7 4 6 Absauganlage 18 WARTUNG 19 Instandhaltung und Wartungsplan 19 Lagerung 19 Reinigung 20 Entsorgung 20 FEHLERBEHEBUNG 20 PREFACE EN 21 SAFETY 22 Intended Use 22 Security instructions 23 Remaining risk factors 23 ASSEMBLY 24 Assembly 2...

Страница 3: ... disco 37 19 4 5 Lijado de extremos y en inglete con el disco 37 19 4 6 Sistema de aspiración 37 MANTENIMIENTO 37 Plan de mantenimiento 38 Almacenaje 38 Limpieza 38 Reciclaje 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38 PRÉFACE FR 39 SÉCURITÉ 40 Utilisation correcte 40 Instructions générales de sécurité 41 Risques résiduels 41 Assemblage 42 Ponceuse de disque fig a 42 Table de travail fig b 42 FONCTIONNEMENT 43 In...

Страница 4: ... 31 4 6 Odsávání 56 ÚDRŽBA 57 Předepsaná údržba 57 Skladování 57 Čištění 57 Likvidace 58 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 58 PREFATĂ RO 59 SIGURANȚA 60 Utilizarea conform destinației 60 Instrucţiuni de siguranţă 60 ALTE RISCURI 61 ASAMBLAREA 62 Asamblarea 62 Șlefuitor rotativ fig a 62 Masa de lucru fig b 62 OPERARE 63 Indicații de operare 63 Ajustare 64 37 2 1 Material de șlefuit fig d 64 Operare 65 37 3 1 Șlefui...

Страница 5: ... 5 Pezzi di estremità e smussi con la mola 76 43 4 6 Impianto di aspirazione 76 MANUTENZIONE 77 Manutenzione e piano di manutenzione 77 Stoccaggio 77 Pulizia 77 Smaltimento 78 RIMEDI IN CASO DI ANOMALIE 78 VOORWOORD NL 79 VEILIGHEID 80 Reglementaire toepassing 80 Veiligheidsaanwijzingen 80 RESTRISICO S 81 MONTAGE 82 Montage 82 Schotelslijper fig a 82 Tafel fig b 82 BEDRIJF 83 Gebruiksaanwijzingen ...

Страница 6: ...Slipa rundningar 96 55 4 4 Runda delar med slipskiva 96 55 4 5 Ändstycke och gering med slipskiva 96 55 4 6 Utsugningsanläggning 96 UNDERHÅLL 97 Reparations och underhållsschema 97 Lagring 97 Rengöring 98 Avfallshantering 98 UNDANRÖJANDE AV FEL 98 ERSATZTEILE SPARE PARTS 99 Ersatzteilbestellung spare parts order 99 Explosionszeichnung Explosion drawing 101 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CERTIFICATE O...

Страница 7: ...bře s ovládacími prvky stroje abyste ho mohli správně obsluhovat a tím předejít zraněním a škodám RO CITIȚI INSTRUCȚIUNILE Citiți cu atenție instrucțiunile de operare și de întreținere a mașinii și înțelegeți pe deplin elementele de operare permițând astfel o utilizare corectă și evitând vătămarea persoanelor și defectarea mașinii IT LEGGERE LE ISTRUZIONI Leggere attentamente le istruzioni d uso e...

Страница 8: ...herul din priză IT Spegnere la macchina prima della manutenzione e delle pause e scollegare la spina di rete NL Machine vóór onderhoud en pauzes uitschakelen en stekker uittrekken SE Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser DE Schutzausrüstung EN Protective clothing ES Use equipos de protección FR Port de l équipement de protection CZ Noste ochranné vybavení RO Purtați ...

Страница 9: ... Tornillo de bloqueo de la mesa Vis de blocage de la table Nastavovací šroub stolu Șurub de fixare consolă masă Vite di fissaggio mensola del tavolo Vastzetschroef tafelconsole Arreteringsskruv bordskonsol 5 Tischkonsole Working table Mesa de trabajo Table de travail Deska stolu Consolă masă Mensola del tavolo Tafelconsole Bordskonsol 6 Winkelanschlag Angle stop Transportador de ángulos Guide d on...

Страница 10: ...mensiones mesa Dimensions table dimensiune tabel Dimensione del tavolo Tafelafmetingen tabell storlek 190 x 125 mm Schleifbandabmessungen Dimensiones de la banda Dimensions de la bande Rozměr brusného pásu Dimensiune bandă de șlefuit Dimensioni del nastro abrasivo Afmetingen schuurband Dimensioner slipband 100 x 914 mm Durchmesser Schleifteller Disc diameter Diámetro del disco Diamètre du disque P...

Страница 11: ...eitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Fr...

Страница 12: ...rennende Schutzeinrichtung HÖCHSTE VERLETZUNGSGEFAHR Arbeitsbedingungen Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt Feuchtigkeit max 70 Temperatur von 5 С bis 40 С Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt Unzulässige Verwendung Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen is...

Страница 13: ...Sie den Tellerschleifer auf eine ebene stabile Fläche Beabsichtigen sie eine stationäre Nutzung empfehlen wir die Gummifüße zu entfernen und die Maschine fest zum Untergrund zu befestigen Schleifstaub kann chemische Stoffe beinhalten die sich negativ auf die persönliche Gesundheit auswirken Arbeiten an der Maschine nur in gut durchlüfteten Räumen und mit passender Staubmaske durchführen Achten Sie...

Страница 14: ...sgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung Ausbildung zur Bedienung einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor MONTAGE Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung ob alle Teile in Ordnung sind Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Hä...

Страница 15: ...n Netz durch ACHTUNG Beachten Sie folgende Betriebshinweise damit ihre Arbeit sicher ausgeführt werden kann und den erwarteten Erfolg aufweist HINWEIS Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn Alle Kabel und Stecker Arbeitstisch und Sicherheitsanschlag auf festem Sitz Den freien und mittigen Lauf von Schleifband und scheibe Der Schleifvorgang Verwenden Sie immer die richtigen in einwandfreiem Zustand bef...

Страница 16: ...0 abnehmen Falls erforderlich Umlenkrolle und Schleifbandführung reinigen Neues Schleifband 20 auflegen Schleifband 20 ausrichten und mit Spannhebel 7 spannen Untere Schutzabdeckung 18 montieren und mit sechs Schrauben 19 festdrehen Das Schleifband muss nach dem Auflegen eingestellt werden damit es im Betrieb sicher über die Umlenkrolle läuft fig g Prüfen ob Umlenkrolle 21 und die lange Kante der ...

Страница 17: ...herungsmuttern 23 festdrehen 7 3 2 Tellerschleifer fig i Arbeitstischneigung einstellen Feststellmutter 4 lösen und Arbeitstisch 5 auf gewünschte Neigung laut Skala 24 einstellen Feststellmutter 4 wieder festdrehen Winkelanschlag Feststellrad 25 lösen und Winkelanschlag 6 auf gewünschte Position einstellen Feststellrad 25 wieder festdrehen 7 3 3 EIN AUS fig j Zum Einschalten grünen Schalter I Zum ...

Страница 18: ...nd Dabei bewegen Sie das Werkstück sanft hin und her 7 4 3 Rundungen schleifen Zum Schleifen von Rundungen halten Sie das Werkstück mit beiden Händen fest und üben leichten Druck auf das Schleifband aus Schleifen von Innenrundungen nur an der vorderen Umlenkrolle 7 4 4 Rundteile mit Schleifscheibe Zum Schleifen von Rundteilen halten Sie das Werkstück mit beiden Händen gut fest und drücken Sie vors...

Страница 19: ... werden Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden Prüfen Sie regelmäßig ob die Warn und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen ...

Страница 20: ...E FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN Fehler Mögliche Ursache Behebung Maschine stoppt oder startet nicht EIN AUS Schalter defekt Maschine ist nicht angeschlossen Überlastung Sicherung oder Schütz kaputt Kabel beschädigt Schalter überprüfen Alle elektrischen Steckverbindungen überprüfen Motor ausschalten und abkühlen Sicherung wech...

Страница 21: ...tant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product rec...

Страница 22: ...e is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors WARNING Use only abrasive allowable for this machine Never use a damaged abrasive Use the machine never with defective or without mounted guard HIGHEST RISK OF INJURY Ambient conditions The machine may be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 41 F to 104 F The machine shall not be operated in areas...

Страница 23: ...e breathing mask and take care to work only in well ventilated areas Beware of workpiece kickback Always assure yourself to sand the workpiece so that the sanding paper sands from above the workpiece downwards Do not store any easily flammable materials near the machine Always check prior to every use the fixing screws and levers to be fastened tightly Never leave the machine unattended while runn...

Страница 24: ...with technical knowledge and experience ASSEMBLY Check right after receiving the machine whether all parts according to the parts list are complete and without damage Each visible defect and in particular wrong amounts and transport damages must be clearly noted on the delivery documents otherwise the goods shall be considered as taken over and fully accepted under the sole responsibility of the c...

Страница 25: ...e settings with the machine being disconnected from the power supply ATTENTION Please observe the following operating instructions so that their work can be performed safely and has the expected success NOTICE Check before starting work All cables and plugs Table and safety fence on tight fit The free and centered run of sanding belt and disc The sanding Always use the proper located in perfect co...

Страница 26: ...n the guide roller and the belt guide Fit a new sanding belt 20 Align the sanding belt 20 and tension using the clamping lever 7 Fit the lower protective cover 18 and secure with six screws 19 The belt must be adjusted after it is fitted to ensure that it travels safely over the guide roller when in use fig g Check whether the guide roller 21 and the long edge of the belt guide rail 22 form a 90 a...

Страница 27: ...l go Tighten the locknuts 23 13 3 2 Sanding disc fig i Undo the holding nut 4 and adjust the table console 5 to the required angle of tilt The set angle can be read off using the scale 24 Tighten the holding nut 4 back up again Loosen the locking knob 25 and set the miter gauge 6 to the desired position Retighten the locking knob 25 13 3 3 ON OFF fig j To switch on push the green button I To switc...

Страница 28: ... use the mitre auger and work like the capture before 13 4 6 Dustextraction The connecting stub for the dustextration is below the table MAINTENANCE ATTENTION Don t clean or do maintenance on the machine while it is still connected to the power supply Damages to machine and injuries might occur due to unintended switching on of the machine Therefore Switch the machine off and disconnect it from th...

Страница 29: ...onnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the machine itself Trouble Possible cause Solution Machine stops or will not start ON OFF switch damaged Saw unplugged Overload tripped Fuse blown or circuit breaker tripped Cord damaged Check the switch Check all power connections Allow motor to cool and reset by pushing off switch Change fuse or reset circuit breake Change...

Страница 30: ... máquina y previene las equivocaciones y daños en la máquina y en la salud del usuario Debido a los constantes avances en el diseño y construcción del producto las ilustraciones y el contenido puede ser algo diferente Sin embargo si Usted descubre algún error le rogamos nos informe usando el formulario de sugerencias Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso Copyright 2016 Este...

Страница 31: ...ntelamiento o la desactivación de los dispositivos de seguridad están prohibidos Está prohibido el uso de la máquina con materiales que no se mencionan explícitamente en este manual No está permitido el uso de herramientas que no son adecuados para su uso con la máquina Cualquier cambio en el diseño de la máquina es inadmisible El uso de la máquina de forma o para fines que no son 100 equivalentes...

Страница 32: ... quitar los soportes de goma y fijar la máquina a alguna base por ejemplo un banco de trabajo El polvo de madera puede contener sustancias químicas que tienen un impacto negativo en la salud Realice el trabajo con la máquina en un lugar bien ventilado y con máscara de seguridad adecuada Tenga cuidado con los contragolpes de la pieza Asegúrese siempre de lijar la pieza de modo que el papel de lija ...

Страница 33: ...uridad su cualificación técnica para manejar una máquina como la BT46ECO y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes MONTAJE Después de la recepción de la máquina compruebe si todas las partes están en orden Notifique cualquier daño o piezas que falten de imediato a su distribuidor o al transportista Los daños visibles también deben ser registrados en el albarán de en...

Страница 34: ...TENCIÓN Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de uso para que su trabajo pueda ser realizado de manera segura y tenga el éxito esperado NOTA Comprobaciones antes de comenzar el trabajo Todos los cables y conectores Mesa de trabajo y el tope de seguridad bien fijados El funcionamiento libre y central de la banda de lijado y del disco La operación de lijado Use siempre bandas y discos de lija...

Страница 35: ...va banda de lija 20 Alinear la banda de lija 20 y apretar con la palanca de tensión 7 Instale la cubierta de protección inferior 18 y apretar con los seis tornillos 19 La banda debe ser ajustada después de montarla para asegurar que se desplaza de forma segura sobre el rodillo guía cuando está en uso fig g Compruebe que el rodillo guía 21 y el borde largo del carril de guía de la banda 22 forman u...

Страница 36: ...3 19 3 2 Lijadora de disco fig i Ajuste de la inclinación de la mesa de trabajo Afloje la tuerca de fijación 4 y ajustar la mesa de trabajo 5 a la inclinación deseada de acuerdo con la escala 24 Volver a apretar la tuerca de fijación 4 Transportador de ángulos Afloje el tornillo de bloqueo 25 y ajustar el transportador de ángulos 6 a la posición deseada Vuelva a apretar el tornillo de bloqueo 25 1...

Страница 37: ...ángulos proceder como en el punto anterior 19 4 6 Sistema de aspiración Una pieza de conexión para un sistema de aspiración se encuentra debajo de la mesa de trabajo MANTENIMIENTO ATENCIÓN Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento Evitará posibles daños materiales y lesiones graves por una posible activación accidental de la máquina La máquina es d...

Страница 38: ...de modo profesional SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de comenzar a trabajar en la eliminación de defectos desconecte la máquina de la fuente de alimentación Problema Posible causa Solución La máquina se para o no se enciende Interruptor ON OFF está defectuoso La máquina no está conectada Sobrecarga El fusible o el contactor roto El cable está dañado Revise el interruptor Revise todas las conexiones elé...

Страница 39: ...r la machine et sur vous même En raison des progrès constants dans la conception et la construction du produit les illustrations et le contenu peut être quelque peu différente Toutefois si vous trouvez une erreur merci de nous en informer en utilisant le formulaire de commentaires Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable Copyright 2016 Ce document est protégé par le droit...

Страница 40: ...utilisation en extérieur La machine ne doit pas travailler dans un milieu de risque d explosion Utilisation interdite N utiliser jamais la machine en dehors des limites spécifiées dans ce manuel L utilisation de la machine sans dispositif de protection est interdite Le démantèlement ou l inactivation des dispositifs de protection est interdite Il est interdit d utiliser la machine avec des matéria...

Страница 41: ...une machine stationnaire il est recommandé de retirer les pieds en caoutchouc et de fixer la machine à une base comme un établi La queue peut contenir des ingrédients chimiques qui peuvent nuire à votre santé Assurez vous toujours de travailler dans des zones bien ventilées et utiliser un masque approprié Attention aux rebonds de la pièce Veillez à toujours poncer la pièce de telle sorte que le pa...

Страница 42: ...l pour faire fonctionner une machine comme la BT46ECO c est le facteur de sécurité le plus important montage Assemblage Après réception de la machine vérifier que toutes les pièces sont en ordre Signalez tout dommage ou pièces manquantes immédiatement à votre revendeur ou le transporteur Les dommages visibles doivent également être enregistrés dans la livraison sans délai conformément aux disposit...

Страница 43: ...vous plaît noter les instructions suivantes afin que votre travail puisse être effectué en toute sécurité et le succès escompté NOTE Vérifier avant de commencer le travail Tous les câbles et les connecteurs Table de travail et butée de sécurité bien établie Fonctionnement libre et centrée de la bande de ponçage et le disque Opération de ponçage Utilisez toujours des bandes et des disques de ponçag...

Страница 44: ...velle bande de ponçage 20 Alignez la bande de ponçage 20 et serrez là avec le levier de tension 7 Installez le capot de protection inférieur 18 et fixer le avec les six vis 19 La bande doit être ajustée après montage pour assurer qu elle se déplace en toute sécurité sur le rouleau de guidage pendant l utilisation fig g Vérifiez que le rouleau de guidage 21 et le bord long du rail de guidage de la ...

Страница 45: ...emettez les écrous de blocage 23 24 3 2 Ponceuse à disque fig i Réglage de l inclinaison de la table de travail Desserrez l écrou de blocage 4 et ajustez la table de travail 5 à l angle désiré selon l échelle 24 Resserrez l écrou de blocage 4 Guide d onglet Desserrez la vis de blocage 25 et réglez le guide d onglets 6 à la position désirée Resserrez la vis de blocage 25 24 3 3 ON OFF fig j Pour al...

Страница 46: ...ce doucement vers l avant et l arrière 24 4 3 Ponçage des pièces courbes Pour le ponçage de pièces courbes tenir la pièce fermement avec les deux mains et appliquer une légère pression sur la bande de ponçage Pour le ponçage à l intérieur des courbes utilisez uniquement le rouleau frontal 24 4 4 Ponçage des pièces rondes avec le disque Pour le ponçage de pièces rondes tenir la pièce fermement avec...

Страница 47: ...ieu humide et doit être protégée contre les intempéries Avant la première utilisation puis toutes les 100 heures de travail si nécessaire avant nettoyez avec une brosse les copeaux et poussières lubrifiez avec une fine couche d huile ou de graisse toutes les pièces mobiles Plan de maintenance Après chaque opération nettoyez la machine des copeaux et de la poussière de ponçage Après 10 heures de fo...

Страница 48: ...se possible Solution La machine s arrête ou ne s allume pas Interrupteur ON OFF est défectueux La machine n est pas connectée Surcharge Le fusible ou le contacteur est cassé Le câble est endommagé Vérifiez l interrupteur Vérifiez toutes les connexions électriques Arrêtez le moteur et laissez le refroidir Remplacez le fusible activez le contacteur Remplacez le câble Machine se ralentit pendant le t...

Страница 49: ...e návod Usnadníte tím používání stroje a vyhnete se omylům a škodám Dodržujte bezpečnostní pokyny a varování Jejich nedodržení může vest ke zranění Vlivem stálého zlepšování našeho výrobku se mo hou vyobrazení a obsah návodu lehce odlišovat od skutečnosti Pokud narazíte na chybu uvědomte nás o ní Technické změny vyhrazeny Autorské právo 2016 Tato dokumentace je chráněna autorským prá vem Všechna p...

Страница 50: ...ax 70 Teplota od 5 C do 40 C Stroj není určen pro provoz v explozivním prostředí Nedovolené použití Provoz stroje za podmínek nad rámec uvedený v tomto návodu na obsluhu není povolen Provoz stroje bez ochranných prostředků není povolen Demontáž nebo deaktivace bezpečnostní výbavy nebo jiných ochranných prostředků stroje jsou zakázané Není povolen provoz stroje s obrobky které nejsou výslovně uvede...

Страница 51: ...troje zkontro lujte dotažení zajišťovacích pák a šroubů Pracující stroj nesmí být pone chán bez dozoru Před opuštěním pracoviště stroj vypněte a počkej te dokud se úplně nezastaví Před údržbou a seřizováním stro je ho odpojte od napájení Před tím stroj hlavním vypínačem vy pněte poloha OFF Nikdy nepoužívejte přívodní kabel k transportu nebo manipulaci se strojem Na stroji je jen několik míst potře...

Страница 52: ... zda li jsou všechny její části v pořádku Poškození nebo chybějící části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci Viditelná poškození způsobená přepravou musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu Na pozdější reklamace nebude brán zřetel Zboží bude považováno za řádně dodané Montáž Brusný talíř fig a Na spodní stranu stroje zasuňte nožičky Nad pás namontujte kryt Kryt upevněte třemi...

Страница 53: ...proudu POZOR Dodržujte následující pokyny pro zajištění bezpečné práce a dosažení bezvadných pracovních výsledků POKYN Před započetím práce vždy zkontrolujte Všechny kabely a zástrčky Upevnění pracovního stolu a bezpečnostního pravítka Volný a přesný chod bursného pásu a brusného kotouče Broušení Používejte vždy správné brusné pásy a kotouče které jsou v bezvadném stavu Pouze s brusným pásem kotou...

Страница 54: ...odítka pásu Placez la nouvelle bande de ponçage 20 Založte nový brusný pás 20 Brusný pás 20 vyrovnejte a pákou 7 napněte Namontujte spodní kryt 18 a šest šroubů 19 pevně dotáhněte Po založení musíte pás nastavit aby při provozu přesně běžel po rolnách fig g Zkontrolujte zda rolny 21 dlouhá hrana vodící pišty pásu 22 svírají úhel 90 K seřízení použijte nastavovací šroub 8 jehož otáčením nastavíte b...

Страница 55: ...něte 31 3 2 Talířová bruska fig i Nastavení náklonu pracovního stolu Uvolněte nastavovací matku 4 a pracovní stůl 5 nastavte úpodle stupnice 24 do požadované polohy Nastavovací kolo 25 opět pevně dotáhněte Úhlové pravítko Uvolněte nastavovací kolo 25 a úhlové pravítko 6 nastavte do požadované polohy Zajišťovací matku 4 opět pevně dotáhnět 31 3 3 ZAPNUTÍ VYPNUTÍ fig j K zapnutí stlačte zelené tlačí...

Страница 56: ...ěte na brusný pás Přitom s ním lehce po pásu pohybujte 31 4 3 Broušení na kulato Pro broušení na kulato držte obrobek pevně oběma rukama a vyvíjejte lehký tlak na brusný pás Broušení vnitřních zaoblení provádějte pouze na přední rolně 31 4 4 Broušení kulatých obrobků brusným talířem Při broušení kulatých obrobků držte obrobek pevně oběma rukama a tlačte ho opatrně na levou dolů se otáčející stranu...

Страница 57: ...spoje pokud je to potřeba před mazáním očistěte kartáčem od špon a prachu Předepsaná údržba Po každém použití stroj vyčistěte od prachu a pilin Po každých 10 provozních hodinách Zkontrolujte popř dotáhněte šroubové spoje Skladování Uvolněte brusný pás Stroj skladujte na suchém čistém dobře větraném místě Čištění Po každém použití musí být bruska a její součásti řádně očištěny Brusku vždy po práci ...

Страница 58: ...jte vypínač Zkontrolujte zapojení zástrčka zásuvka Motor vypněte a nechte vychladnout Vyměňte pojistku aktivujte ochranu Vyměňte kabel Bruska se při práci zpomaluje Příliš velký tlak na obrobek Snižte přítlak na obrobek Špatný výsledek broušení Brusný pás nebo disk je hrubý Použijte jemnější zrnitost Příliš rychlé opotřebení Brusný pás nebo disk je příliš jemný Použijte hrubší zrnitost Chybný úhel...

Страница 59: ...instrucțiunile de siguranță Nerespectarea acestora poate duce la vătămări corporale grave Prin permanenta dezvoltare a produselor pot apărea minime diferențe în ceea ce privește ilustrațiile și conținutul În cazul în care observați erori vă rugăm să ne informați prin e mail sau fax cu formularul care cuprinde informațiile despre produs alăturat acestor instrucțiuni Ne rezervăm dreptul la modificăr...

Страница 60: ...te prevăzută în următoarele condiții Umiditate max 70 Temperatură între 5 С și 40 С Mașina nu este destinată pentru utilizarea în medii potențial explozive Utilizarea neconformă destinației Este interzisă utilizarea mașinii în alte condiții decât cele descrise în aceste instrucțiuni de operare Este interzisă utilizarea mașinii fără echipamentele de siguranță prevăzute Nu este permisă demontarea sa...

Страница 61: ...scul de șlefuit trebuie să se rotească întotdeauna spre piesa de lucru Du depozitați materiale inflamabile în apropierea mașinii Înainte de a porni mașina verificați întotdeauna dacă toate pârghiile și șuruburile de fixare sunt bine strânse Nu lăsați nesupravegheat mașina în funcțiune Înainte de părăsirea zonei de lucru decuplați șlefuitorul rotativ și așteptați până se oprește Deconectați mașina ...

Страница 62: ...instruit Cu toate că se aplică măsuri de siguranță principala garanție a securității este instruirea aptitudinea tehnică și raționamentul utilizatorului în folosirea mașinii ASAMBLAREA Verificați la primire piesele să nu prezinte daune materiale Reclamați imediat distribuitorului sau transportatorului eventualele daune sau piesele lipsă Conform reglementărilor de garanție daunele de transport vizi...

Страница 63: ...igure și pentru eficacitatea lucrărilor respectați următoarele instrucțiuni de operare NOTĂ Înainte de a începe lucrările verificați Toate cablurile și ștecherele Masa de lucru și opritorul de siguranță dacă sunt fixate corect Dacă banda și discul de șlefuit se mișcă liber și centrat Procedura de șlefuit Utilizați întotdeauna materiale de șlefuit adecvate și în stare impecabilă Un rezultat bun put...

Страница 64: ...ghidare și ghidajul benzii de șlefuit dacă este necesar Așezați banda nouă de șlefuit 20 Ajustați banda de șlefuit 20 și tensionați o cu pârghia de tensionare 7 Montați capacul protector inferior 18 și fixați l cu cele șase șuruburi 19 După așezare banda de șlefuit trebuie ajustată pentru ca în timpul operării banda să ruleze corect peste rotila de ghidare fig g Verificați ca rotila de ghidare 21 ...

Страница 65: ...iulița de siguranță 23 37 3 2 Șlefuitor rotativ fig i Ajustarea înclinării mesei de lucru Deșurubați piulița de fixare 4 și ajustați masa de lucru 5 în înclinarea dorită conform scalei 24 Înșurubați piulița de fixare 4 Limitator unghi Desfaceți rotița de fixare 25 și reglați limitatorul de unghi 6 la poziția dorită Înșurubați din nou rotița de fixare 25 37 3 3 PORNIT OPRIT fig j Pentru pornire apă...

Страница 66: ...o 37 4 3 Șlefuirea marginilor rotunde Pentru șlefuirea marginilor rotunde apucați ferm cu ambele mâini piesa de lucru și apăsați o ușor pe banda de șlefuit Șlefuiți marginile interioare rotunde numai pe rotila de ghidare din față 37 4 4 Șlefuirea marginilor rotunde cu discul de șlefuit Pentru șlefuirea marginilor rotunde apucați ferm cu ambele mâini piesa de lucru și apăsați o ușor pe partea stâng...

Страница 67: ...siguranță sunt montate pe mașină și dacă sunt într o stare perfect lizibilă Verificați înainte de fiecare utilizare starea impecabilă a instalațiilor de siguranță Nu depozitați mașina într un loc umed și feriți o de intemperii Înainte de punerea în funcțiune și după aceea după fiecare 100 de ore de funcționare ungeți toate conexiunile mobile cu un strat subțire de ulei lubrifiant sau cu unsoare da...

Страница 68: ...uranță defect Cablu defect Verificați întrerupătorul Verificați toate racordurile electrice Opriți motorul și lăsați l să se răcească Schimbați siguranța activați întrerupătorul Înlocuiți cablul Mașina încetinește în timpul lucrului Se utilizează prea multă presiune Apăsați mai ușor piesele de lucru Șlefuire de slabă calitate Materialul de șlefuit este prea dur Alegeți un material cu granule mai f...

Страница 69: ...ali Attenersi alle avvertenze e alle istruzioni per la sicurezza La violazione può causare gravi lesioni A causa del costante sviluppo dei nostri prodotti è possibile che le immagini e i contenuti siano leggermente differenti Tuttavia se doveste riscontrare errori siete pregati di informaci per e mail o fax compilando il modulo informativo del prodotto che trovate al termine di questo manuale Con ...

Страница 70: ...tà max 70 Temperatura da 5 С a 40 С La macchina non è progettata per l uso in condizioni a rischio di esplosione Uso improprio non ammesso Non è consentito l uso della macchina in condizioni che esulano dai limiti indicati nel manuale presente Non è consentito l uso della macchina senza i dispositivi di protezione previsti La rimozione o lo spegnimento dei dispositivi di sicurezza è vietata Non è ...

Страница 71: ...il pezzo La mola deve ruotare sempre verso il pezzo da lavorare Non tenere mai sostanze facilmente infiammabili nei pressi della macchina Prima di accendere la macchina controllare sempre che tutte le leve di bloccaggio e le viti di arresto siano ben serrate Non è mai consentito lasciare la macchina in funzione incustodita Prima di allontanarsi dall area di lavoro spegnere la macchina e attendere ...

Страница 72: ... tecnica formazione all uso di una macchina è e resta il fattore di sicurezza più importante MONTAGGIO Dopo il ricevimento della consegna controllare se tutte le parti sono a posto Segnalare danni o parti mancanti immediatamente al vostro rivenditore o allo spedizioniere I danni visibili dovuti al trasporto devono essere inoltre annotati immediatamente sulla bolla di consegna in conformità con le ...

Страница 73: ...TENZIONE Rispettare le seguenti istruzioni per l uso in modo che da svolgere il lavoro in modo sicuro e con i risultati previsti NOTA Prima di iniziare qualsiasi lavoro controllare Tutti i cavi e i connettori Che il tavolo di lavoro e l arresto di sicurezza siano bene in sede Che lo scorrimento del nastro abrasivo e della mola sia libero e centrale L operazione di levigatura Utilizzare sempre i me...

Страница 74: ...care il nuovo nastro abrasivo 20 Allineare il nastro abrasivo 20 e serrarlo con la leva di serraggio 7 Montare la copertura di protezione 18 inferiore e serrarla con sei viti 19 Il nastro abrasivo deve essere regolato dopo l appoggio in modo che esso scorra sul galoppino in modo sicuro durante l uso fig g Controllare che il galoppino 21 e il bordo lungo della rotaia di guida del nastro 22 formino ...

Страница 75: ...3 3 2 Levigatore a disco fig i Regolare l inclinazione del tavolo di lavoro Allentare i dadi di fissaggio 4 e regolare il tavolo di lavoro 5 all inclinazione desiderata secondo la scala 24 Serrare di nuovo il dado di fissaggio 4 Arresto angolare Allentare la rotella di fissaggio 25 e regolare l arresto angolare 6 alla posizione desiderata Serrare di nuovo la rotella di fissaggio 25 43 3 3 ON OFF f...

Страница 76: ...re dolcemente il pezzo avanti e indietro 43 4 3 Levigare arrotondamenti Per levigare degli arrotondamenti tenere fermo il pezzo con entrambe le mani e esercitare una lieve pressione sul nastro abrasivo Levigatura di arrotondamenti interni soltanto in corrispondenza del galoppino anteriore 43 4 4 Elementi rotondi con la mola Per levitare degli elementi rotondi tenere ben fermo il pezzo con entrambe...

Страница 77: ...e sono perfettamente leggibili Prima di ogni utilizzo controllare che i dispositivi di sicurezza siano in condizioni perfette In caso di stoccaggio della macchina questa non deve essere conservata in un locale umido e deve essere protetta dall influsso degli agenti atmosferici Prima della prima messa in servizio e successivamente ogni 100 ore di esercizio trattare tutte le parti di collegamento mo...

Страница 78: ...Sovraccarico Fusibile o relè guasto Cavo danneggiato Verificare l interruttore Verificare tutti i collegamenti elettrici Spegnere il motore e farlo raffreddare Sostituire il fusibile Attivare il relè Sostituire il cavo Durante il lavoro la macchina rallenta Si opera con una pressione eccessiva Esercitare una pressione inferiore sul pezzo Immagine di levigatura inadeguata Mezzo abrasivo troppo gros...

Страница 79: ...wordt voorkomen Let op de waarschuwings en veiligheidsinstructies Misvatting kan tot ernstige letsels leiden Door de permanente verdere ontwikkeling van onze producten kunnen afbeeldingen en inhoud minimaal verschillen Als u echter een fout vaststelt dan informeer ons a u b via e mail of fax met het formulier voor productinformatie onderaan deze handleiding Technische veranderingen en vergissingen...

Страница 80: ...hine is niet bestemd voor de werking in explosieve omstandigheden Niet doelmatige toepassing Het bedrijf van de machine in omstandigheden buiten de in deze handleiding vermelde grenzen is niet toegestaan Het bedrijf van de machine zonder de geplande veiligheidsvoorzieningen is niet toegestaan Demontage of uitschakelen van de veiligheidsvoorzieningen is verboden Het bedrijf van de machine met mater...

Страница 81: ... geventileerde ruimtes en met een passend stofmasker Neem bij de werkstuktoevoer de slijprichting in acht De slijpschijf moet zich steeds naar het werkstuk toe draaien Bewaar geen licht ontvlambare stoffen in de buurt van de machine Controleer altijd vóór het inschakelen van de machine dat alle fixeerhendels en klemschroeven vast zijn aangehaald De lopende machine mag nooit zonder toezicht zijn Sc...

Страница 82: ...esbetreffend geschoold vakpersoneel wordt bediend Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffende technische capaciteit opleiding voor de bediening van een machine de belangrijkste veiligheidsfactor MONTAGE Controleer na ontvangst van de levering of alle onderdelen in orde zijn Meld beschadigingen of ontbrekende onderdelen onmiddellijk uw leverancier of ...

Страница 83: ...machine van het elektrische net is gescheiden OPGELET Neem de volgende gebruiksaanwijzingen in acht opdat uw werk veilig kan worden uitgevoerd en het verwachte succes vertoont INDICATIE Controleer vóór elk werkbegin Alle kabels en stekkers Tafel en eindaanslag op vaste zitting De vrije en gecentreerde loop van schuurband en slijpschijf Slijpprocedure Gebruik altijd de correcte slijpmiddelen in per...

Страница 84: ...odzakelijk Leg een nieuw schuurband 20 op Justeer de schuurband 20 en span deze met de spanhendel 7 Monteer de onderste afdekking 18 en draai deze met zes schroeven 19 vast De schuurband moet na het opleggen worden ingesteld opdat deze tijdens de werking veilig over de omkeerrol loopt fig g Controleer of de omkeerrol 21 en de lange kant van de bandgeleiderail 22 een 90 hoek vormen Voor het instell...

Страница 85: ...aanslag Draai de borgmoeren 23 vast 49 3 2 Schotelslijper fig i Stel de tafelhoek in Maak de vastzetmoer 4 los en stel de tafel 5 in op de gewenste hoek volgens de schaal 24 Draai de vastzetmoer 4 weer vast Hoekaanslag Maak het vastzetwiel 25 los en stel de hoekaanslag 6 in op de gewenste positie Draai het vastzetwiel 25 weer vast 49 3 3 AAN UIT fig j Voor het inschakelen de groene schakelaar I Vo...

Страница 86: ...egt u het werkstuk zacht heen en weer 49 4 3 Golvingen slijpen Voor het slijpen van golvingen houd u het werkstuk met twee handen vast en drukt het zacht tegen de schuurband Inwendige golvingen worden alleen maar aan de voorste omkeerrol geslepen 49 4 4 Ronde stukken met slijpschijf Voor het slijpen van ronde stukken houd u het werkstuk met twee handen goed vast en drukt het voorzichtig enkel op d...

Страница 87: ...erde service centers te worden uitgevoerd Een ondeskundig ingrijpen kan de machine beschadigen en is gevaarlijk voor uw veiligheid Controleer regelmatig of de waarschuwings en veiligheidsindicaties aan de machine voorhanden en in een perfect leesbare toestand zijn Controleer de perfecte toestand van de veiligheidsvoorzieningen vóór elk bedrijf De machine mag niet in een vochtige ruimte worden opge...

Страница 88: ...OMVOEDING VELE POTENTIËLE FOUTBRONNEN KUNNEN DOOR EEN VAKKUNDIGE AANSLUITING AAN DE STROOMVOEDING AL VANTEVOREN WORDEN UITGESLOTEN Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Machine stopt of start niet AAN UIT schakelaar defect Machine is niet aangesloten Overbelasting Zekering of schakelaar defect Kabel beschadigd Schakelaar controleren Alle elektrische steekverbindingen controleren Motor uitschakelen en a...

Страница 89: ...skador förhindras Följ varnings och säkerhetsanvisningarna Nonchalering kan leda till allvarliga personskador På grund av ständig vidareutveckling av våra produkter kan bilder och innehåll variera något Informera oss via e mail eller fax med produktinformationsformuläret i slutet av den här bruksanvisningen om du skulle hitta några fel Tekniska ändringar och fel förbehålles Upphovsrätt 2016 Denna ...

Страница 90: ...sedd att användas i explosiva förhållanden Otillåten användning Att använda maskinen med villkor som ligger utanför gränserna som anges i den här bruksanvisningen är inte tillåtet Det är inte tillåtet att använda maskinen utan skyddsanordningar Det är förbjudet att demontera eller stänga av skyddsanordningarna Det är inte tillåtet att använda maskinen med arbetsstycken som inte uttryckligen nämns ...

Страница 91: ...dliga ämnen i närheten av maskinen Kontrollera alltid innan du kopplar in maskinen att alla låsspakar och klämskruvar är åtdragna Den löpande maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt Koppla ur maskinen och vänta tills slipskivan står still innan du lämnar arbetsområdet Maskinen måste kopplas bort från elnätet innan underhålls eller inställningsarbeten Koppla ur huvudströmbrytaren AV innan du koppla...

Страница 92: ... alla delar är okej när du har erhållit leverensen Anmäl omgående skador eller saknade delar till din återförsäljare eller spedition Synliga transportskador måste även utan dröjsmål noteras på följesedeln i enlighet med bestämmelserna i garantin annars gäller varan som vederbörligt övertagen Montering Diskslip fig a Sätt fast foten på maskinens undersida Lägg skyddskåpan på axeln Sätt fast skyddsk...

Страница 93: ...n med frånkopplat elnät OBSERVERA Beakta följande driftsanvisningar så att du kan utföra arbetet på ett säkert sätt och få väntat resultat UPPLYSNING Kontrollera innan arbetet påbörjas Alla kablar och kontakter Arbetsbord och säkerhetsstopp sitter fast Slipbandets och skivans fria och centrala drift Slipförlopp Använd bara rätt slipmedel som är i felfritt skick Du uppnår bara ett bra slipresultat ...

Страница 94: ...ar och slipbandsstyrning Lägg på nytt slipband 20 Justera slipbandet 20 och spänn med spännspaken 7 Montera nedre skyddskåpan 18 och dra åt med sex skruvar 19 Slipbandet måste ställas in efter uppläggningen så att den kör säkert över styrrullarna under driften fig g Kontrollera om styrrullen 21 och den långa kanten på bandstyrningsskenan 22 bildar en 90 vinkel För inställning vrid skruven med räff...

Страница 95: ...opp Dra åt stoppmuttern 23 55 3 2 Diskslip fig i Ställ in arbetsbordets lutning Lossa låsmuttern 4 och ställ in arbetsbordet 5 till önskad lutning enligt skalan 24 Dra åt låsmuttern 4 igen Vinkelstopp Lossa låsratten 25 och ställ in vinkelstoppet 6 till önskad position Dra åt låsratten 25 igen 55 3 3 PÅ AV fig j Grön strömbrytare I för att koppla in Röd strömbrytare O för att koppla ur ...

Страница 96: ...ket försiktigt fram och tillbaka för detta 55 4 3 Slipa rundningar För att slipa rundningar håller du arbetsstycket stadigt med båda händerna och utövar ett lätt tryck på slipbandet Slipa endast inre rundningar på den främre styrrullen 55 4 4 Runda delar med slipskiva För att slipa runda delar håller du arbetsstycket stadigt med båda händerna och trycker försiktigt bara på den vänstra sidan som lö...

Страница 97: ...riserade servicecenter Felaktiga ingrepp kan skada apparaten eller äventyra din säkerhet Kontrollera regelbundet om varnings och säkerhetsanvisningarna finns tillgängliga på maskinen och att de är i ett felfritt läsbart skick Kontrollera säkerhetsanordningarnas felfria tillstånd innan varje användning Vid maskinens förvaring får den inte lagras i ett fuktigt rum och måste skyddas mot påverkan av v...

Страница 98: ...EFEKTER MÅNGA POTENTIELLA FELKÄLLOR KAN UTESLUTAS VID PÅ FÖRHAND FACKMÄSSIG ANSLUTNING TILL ELNÄTET Fel Möjliga orsaker Åtgärd Maskinen stoppar eller startar inte PÅ AVKNAPPEN defekt Maskinen är inte ansluten Överbelastning Säkring eller skydd trasigt Kabeln är skadad Kontrollera strömbrytare Kontrollera alla elektriska stickkontakter Koppla ur motorn och låt den svalna Byt ut säkring Aktivera sky...

Страница 99: ...nn utilice siempre repuestos originales para reparar la máquina El ajuste óptimo de las piezas reduce el tiempo de instalación y preserva la vida de la máquina AVISO la instalacion de piezas no originales anulara la garantia de la maquina Por lo tanto Para el intercambio de componentes y piezas de recambio use originales Para cualquier consulta contáctenos en las direcciones arriba mencionadas o e...

Страница 100: ...care se potrivesc perfect Potrivirea optimală a pieselor de schimb reduce timpul de montaj și crește durabilitatea NOTĂ Prin utilizarea pieselor de schimb altele decât cele originale pierdeți garanția Din această cauză Folosiți numai componente piese de schimb care figurează pe lista pieselor de schimb originale Utilizați pentru comanda pieselor de schimb formularul de service alăturat la sfârșitu...

Страница 101: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 101 BT 46ECO Explosionszeichnung Explosion drawing ...

Страница 102: ... cord plug 1 57 screw 3 16 Motor 1 58 screw 2 17 Capacitor 1 59 Lockwasher 2 18 knighthead 1 60 washer 2 19 screw 1 61 Nut 2 20 capacitor box 1 62 Base plate 1 21 connect cover 1 63 Rubber foot 4 22 base 1 64 screw 4 23 Worktable connect plate 1 65 washer 4 24 screw 1 66 Lockwasher 4 25 washer 1 67 Nut 4 26 Lockwasher 1 68 Washer 4 27 strap cover 1 69 Lockwasher 4 28 mat piece 1 70 square neck scr...

Страница 103: ...rective de la CE La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat CZ Tímto prohlašujeme že výše uvedený typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem EU Toto prohlášení ztrácí svou platnost pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje které námi nebyly odsouhlaseny RO Declarăm că mașina menționată în acest document ...

Страница 104: ...Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten...

Страница 105: ...es hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself usage of non original Holzmann spare parts or accessories...

Страница 106: ...so normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN e Los gastos gastos de transporte y costes incurridos gastos de inspección en caso de reclam...

Страница 107: ...e courroies extensions les huiles hydrauliques filtres à huile chaînes carburant bouchons etc d Sont également exclus les dommages à la machine causés par une mauvaise manipulation si elle est utilisée à des fins dont la machine n a pas été conçu en ignorant les instructions d utilisation de force majeure les réparations ou manipulations techniques par des ateliers non autorisés ou par le client l...

Страница 108: ...iltry posuvné čelisti spínače řetězy atd d Vyloučeny ze záruky jsou poškození výrobku zapříčiněná nevhodným nebo nesprávným použitím chybným použitím výrobku pro jiné než jeho běžné účely nedodržením návodu na obsluhu a pokynů k údržbě vyšší mocí dále pak opravy nebo technické změny a úpravy neautorizovanou dílnou nebo samotným koncovým uživatelem a použitím neoriginálních dílů nebo příslušenství ...

Страница 109: ...urile de transport pentru executarea garanției la sediul firmei și de la sediul firmei nu sunt incluse în garanția producătorului E Garanția nu cuprinde defecțiunile componentelor care sunt supuse uzurii naturale sau prin utilizarea mașinii respectiv defecțiuni ale mașinii rezultate din utilizare sau uzură naturală defecțiunile care rezultă din montajul incorect punerea incorectă în funcțiune resp...

Страница 110: ... olio ganasce scorrevoli interruttori cinghie ecc d Sono esclusi i danni agli apparecchi causati da un uso improprio da un uso errato dell apparecchio non conforme al suo scopo normale o dall inosservanza delle istruzioni per l uso e la manutenzione oppure da cause di forza maggiore da riparazioni o modifiche tecniche improprie effettuate da officine non autorizzate o dagli stessi partner commerci...

Страница 111: ... olie oliefilters geleidebakken schakelaars riemen etc d Uitgesloten zijn schade aan de machines welke werden veroorzaakt door oneigenlijk gebruik door verkeerd gebruik van de machine niet volgens het normale doel of door minachting van de bedienings en onderhoudshandleidingen of overmacht door ongepaste reparaties of technische veranderingen door niet geautoriseerde bedrijven of de handelspartner...

Страница 112: ...e brytare remmar osv täcks inte d Skador på donen som orsakats av felaktig eller olämplig användning inte i enlighet med donens avsedda användning eller underlåtelse att följa instruktionerna i bruks och underhållsanvisningen av force majeure eller av reparationer som utförts av icke kvalificerade personer eller tekniska modifikationer som utförts av icke auktoriserade verkstäder eller av affärspa...

Страница 113: ...cts in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improvement Feh...

Страница 114: ......

Отзывы: