background image

ES

XR4360 (C)

916.000.966_006

87

5.2.3

Mangueras con acoplamientos de manguera doble

Consulte Fig. 5.

Retire las tapas para el polvo de los acoplamientos.

Compruebe los acoplamientos en busca de suciedad y daños y límpielos si es necesario.

Inserte los acoplamientos entre sí. El anillo externo del acoplamiento hembra se moverá 
automáticamente en dirección contraria a las flechas y cerrará.

Compruebe que los acoplamientos no puedan separarse con un esfuerzo manual normal y 
compruebe que el anillo de cierre esté en la posición correcta.

Introduzca las tapas para el polvo unas dentro de otras para evitar la suciedad.

5.3

Desconexión de la(s) manguera(s) hidráulica(s)

5.3.1

General

5.3.2

Mangueras con acoplamientos CORE™

Consulte Fig. 6.

Desconecte las tapas de polvo una de la otra.

Desconecte los acoplamientos girando el anillo externo del acoplamiento hembra y luego 
deslizándolo en la dirección de las flechas. El acoplamiento macho resbalará hacia fuera.

Retire la suciedad y el aceite de los acoplamientos y las tapas para el polvo.

Vuelva a colocar las tapas para el polvo en los acoplamientos macho y hembra.

5.3.3

Mangueras con acoplamientos de manguera doble

Consulte Fig. 7.

Desconecte las tapas de polvo una de la otra.

Desconecte los acoplamientos girando el anillo del acoplamiento hembra y deslizándolo hacia 
atrás. El acoplamiento macho resbalará hacia fuera.

Retire la suciedad y el aceite de los acoplamientos y las tapas para el polvo.

Vuelva a colocar las tapas para el polvo en los acoplamientos macho y hembra.

5.4

Extensión del émbolo mecánico

Consulte Fig. 2.

Sujete la herramienta con una mano por la manivela de hombre muerto (3) y la otra mano en la 
agarradera de transporte (8).

Eleve ligeramente la manivela de hombre muerto para quitar el peso del mecanismo de bloqueo.

ADVERTENCIA

Asegúrese siempre de que la válvula de descarga de presión esté en la posición abierta (0) 
antes de conectar mangueras hidráulicas a la bomba.

PRECAUCIÓN

Nunca utilice alicates ni herramientas similares para desconectar los acoplamientos 
hidráulicos.

ADVERTENCIA

Asegúrese siempre de que la válvula de descarga de presión esté en la posición abierta (0) 
antes de desconectar mangueras hidráulicas de la bomba.

Содержание XR 4360

Страница 1: ... i XR 4360 C Handleiding NL Manual EN Mode d emploi FR Betriebsanleitung DE Manual ES Manual PT 手册 ZH ...

Страница 2: ...στε με τη Holmatro ET Juhul kui Teie emakeel puudub palun võtke ühendust Holmatroga FI Ota yhteyttä Holmatroon jos käyttöopasta ei ole saatavilla omalla äidinkielelläsi HU Ha az Ön országának nyelve hiányozna kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel IS Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns vinsamlegast hafðu samband við Holmatro IT Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile ...

Страница 3: ...XR4360 C 916 000 966_006 3 Fig 1 Fig 2 A B C D E F D C D C D B A E F mastering power Model Article no Manufactured xx xx xx xx xx serial no 1 1 3 4 7 8 10 9 2 6 5 ...

Страница 4: ...4 916 000 966_006 XR4360 C Fig 3 B C A ...

Страница 5: ...n geschreven in het Engels Versies van deze handleiding die in een andere taal zijn opgesteld zijn een vertaling van de originele instructies 1 3 Definities i 1 4 Algemeen Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit Holmatro product Deze gebruikershandleiding geeft instructies met betrekking tot bediening onderhoud storingen en veiligheid van de betreffende apparatuur Ook worden veiligheidsvoor...

Страница 6: ...n constructieve veranderingen worden aangebracht veiligheidsinrichtingen worden uitgeschakeld hydraulische kleppen ondeskundig worden afgesteld en reparaties gebrekkig worden uitgevoerd geen originele Holmatro onderdelen of andere dan de voorgeschreven smeermiddelen worden gebruikt de apparatuur of het systeem onoordeelkundig met verkeerde bediening onjuist onachtzaam of niet in overeenstemming me...

Страница 7: ...lijst Voorkom vuil in en op de koppelingen LET OP Wordt gebruikt om werkwijzen aan te duiden die geen fysiek letsel opleveren maar die indien deze niet worden vermeden tot schade aan eigendommen kan leiden OPMERKING Benadrukt belangrijke informatie voor optimaal gebruik van het product Dit symbool staat in de gebruikershandleiding bij alle voorschriften die betrekking hebben op gebruik van het pro...

Страница 8: ...ltijd in het midden van de kruiskoppen komt te liggen Vermijd een zijdelingse last vanwege het risico dat deze gaat schuiven Zorg ervoor dat de kruiskoppen uitsluitend contact maken met de objecten die opzij moeten worden gedrukt Voorkom dat scherpe objecten de plunjers aanraken Schade kan lekkage langs de afdichting veroorzaken Controleer voor gebruik of de kruiskoppen goed bevestigd zijn aan de ...

Страница 9: ... de apparatuur niet kan wegrollen of kantelen De besturing en aandrijving moeten zijn uitgeschakeld en beveiligd tegen onverwacht inschakelen Zorg dat bewegende onderdelen niet onverwachts kunnen gaan bewegen Vang gebruikte of gelekte vloeistoffen en andere producten die tijdens de werkzaamheden worden verbruikt op en voer deze op een milieuvriendelijke manier af 3 Beschrijving 3 1 Apparatuur De r...

Страница 10: ...delingsknop van de mechanische plunjer 4 CORE koppeling mannelijk 10 Behuizing 5 Dual hose koppeling mannelijk 6 Dual hose koppeling vrouwelijk Type Type koppeling Gewicht Lengte mm in Breedte mm in Hoogte mm in kg lb A B C XR 4360 C CORE 13 6 30 625 24 6 209 8 2 168 6 6 XR 4360 Dubbele slang dual hose 14 7 32 Type Unit XR 4360 C XR 4360 Maximale werkdruk bar MPa 720 72 psi 10443 Minimale lengte m...

Страница 11: ... de cilinder aan de onderzijde wordt volgepompt wordt er druk opgebouwd onder de zuiger zodat deze naar buiten wordt gedrukt Wordt de cilinder aan de bovenzijde volgepompt dan wordt de zuiger in de cilinder gedrukt De richting van de beweging van de cilinder wordt bepaald door een regelventiel de zogenaamde dodemansgreep Deze dodemansgreep kan naar links of rechts worden gedraaid waardoor de bewee...

Страница 12: ...ppelen dient de drukontlastklep op de pomp eerst in de drukontlaststand gezet te worden Na het koppelen van de slang en en het gereedschap dient de drukontlastklep in de bedrijfsstand gezet te worden om het gereedschap te kunnen gebruiken 5 2 Koppel de hydraulische slang en 5 2 1 Algemeen 5 2 2 Slang met CORE koppelingen Zie Fig 4 Verwijder de stofkappen van de koppelingen Controleer de koppelinge...

Страница 13: ...e stofkappen van elkaar los Ontkoppel de koppelingen door de ring van de vrouwelijke koppeling te draaien en naar achteren te schuiven De mannelijke koppeling zal losschieten Verwijder vuil en olie van de koppelingen en de stofkappen Plaats de stofkappen op de vrouwelijke en mannelijke koppeling terug 5 4 Stuur de mechanische plunjer uit Zie fig 2 Houd het gereedschap vast met één hand op de dodem...

Страница 14: ... de draaggreep in de positie te vergrendelen 5 7 Werking van de dodemansgreep Met de dodemansgreep kan men de beweging van de plunjer bepalen In de middenstand wordt er geen druk opgebouwd en stroomt de olie drukloos terug naar de pomp Als de dodemansgreep wordt losgelaten komt deze vanzelf terug in de middenstand en stopt de beweging van de plunjer Houd de dodemansgreep in de positie om de plunje...

Страница 15: ...eling 1 De knop zal naar buiten komen 2 Wikkel een doek rond het drukontlastgereedschap Druk het drukontlastgereedschap krachtig met de knop op de grond of tegen een muur 3 om de overdruk af te laten Hierbij komt wat olie vrij Verwijder het drukontlastgereedschap van de koppeling 4 6 Gebruik 6 1 Algemeen De apparatuur van een reddingssysteem dient altijd klaar te zijn voor gebruik Dit betekent dat...

Страница 16: ...delen met kracht uit elkaar door de hydraulische plunjer te openen 6 3 2 Gereedschappen verwisselen Als u tijdens gebruik een ander gereedschap wilt gaan gebruiken Ontkoppel de slangen van het gereedschap dat u nu gebruikt Zie hoofdstuk 5 3 Sluit de slangen aan op het andere gereedschap Zie hoofdstuk 5 2 6 4 Na gebruik 6 4 1 Sluit af en koppel los Trek de hydraulische plunjer in Trek de mechanisch...

Страница 17: ...gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van de apparatuur 7 2 De koppelingen kunnen niet gekoppeld of losgekoppeld worden i Mogelijke oorzaak Oplossing De koppelingen zijn vuil aan de voorzijde Maak de koppelingen schoon Het gereedschap en of de slang staan op druk Dit kan gebeuren door temperatuurswisselin...

Страница 18: ... olie meer in de pomp Olie bijvullen Er zit lucht in het systeem CORE systeem Koppel de slang los van het gereedschap Laat de pomp gedurende één minuut onbelast draaien Sluit het gereedschap aan Open en sluit het gereedschap eenmaal geheel Dual hose systeem Ontkoppel de slangen van het gereedschap en sluit ze op elkaar aan Laat de pomp gedurende één minuut onbelast draaien Ontkoppel de slangen en ...

Страница 19: ...sitie is gelaten dan kan de resterende belasting op het gereedschap te hoog zijn Gebruik een gereedschap met een hogere nominale belasting Mogelijke oorzaak Oplossing De dodemansgreep is defect Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus Mogelijke oorzaak Oplossing De mechanische plunjer is niet vergrendeld in een van de groeven Til de dodemansgreep lichtjes op Duw de ontg...

Страница 20: ...Tectyl ML van Valvoline conservering voor lange duur Naar behoeven Hydraulische koppelingen Conserverende olie WD 40 Naar behoeven Vergrendelingsmechanisme Teflon spray Naar behoeven Onderdeel Activiteit Tijdsinterval Na elk gebruik Iedere 1 maanden of na iedere 10 bedrijfsuren Iedere 3 maanden of na iedere 25 bedrijfsuren Iedere 6 maanden of na iedere 50 bedrijfsuren Na iedere 100 bedrijfsuren Ja...

Страница 21: ...e stofkappen op beschadiging Vervang beschadigde stofkappen Spoel de stofkappen schoon onder stromend water Droog de stofkap af en behandel deze met conserverende olie 8 4 4 Hydraulische slangen Controleer de slang op beschadiging en lekkage Vervang de slang als hij lekt geknikt is de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan Neem in geval van tw...

Страница 22: ... die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt zie ook paragraaf 1 7 De Holmatro dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis 8 6 Opslag voor lange duur Sluit de spreidarmen niet volledig zodat het gereedschap drukloos kan worden opgeborgen Breng een dun laagje conserveermiddel aan op de externe stalen onderdelen Berg het gereedschap op in een droge ...

Страница 23: ...structions 1 3 Definitions i 1 4 General Congratulations on your purchase of this Holmatro product This user manual provides instructions on the operation maintenance malfunctions and safety of the equipment concerned Safety regulations for the use of a complete Holmatro system are also described in this user manual Illustrations in this user manual can differ slightly depending on the model Every...

Страница 24: ...ipment or the system is used injudiciously through errors of operation improperly negligently or not in accordance with its nature and or purpose 1 8 Declaration of Conformity The equipment is CE certified It means that the equipment complies with the essential requirements concerning safety The original Declaration of Conformity is supplied with the equipment The standards and directives that hav...

Страница 25: ...ntenance instructions Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician In case of a conversion retain the original manual and the conversion manual Use only genuine Holmatro parts and maintenance products prescribed by Holmatro 2 4 Personal safety Personnel that uses or assists in the use of the equipment must wear all personal means of pr...

Страница 26: ...condition and consult your Holmatro dealer Stand on a stable base and use both hands to hold the equipment Hold the equipment only by its carrying handle Never use any part of the hose as carrying handle During operation never get between the object and the equipment Monitor the situation of the equipment and the structure continuously while using the equipment Parts of an object that could fly of...

Страница 27: ...plunger which also applies the force A hydraulic cylinder makes this plunger move axially The high hydraulic pressure that is used means these tools can apply enormous forces The ram is produced as a hand tool that must be operated by one person One or more hoses connect the tool to a pump Grip heads are installed on both ends 3 1 1 Type designation Example XR 4360 C i 3 2 Product identification R...

Страница 28: ... tools Model Unit XR 4360 C XR 4360 Maximum operating pressure bar MPA 720 72 psi 10443 Minimum length mm 625 in 24 6 Maximum length mm 1275 in 50 2 Maximum travel of mechanical plunger mm 300 in 11 8 Maximum travel of hydraulic plunger mm 350 in 13 8 Total travel mm 650 in 25 6 Maximum spreading force HSF LSF 1 1 Maximum HSF and minimum LSF forces are equal kN t 100 10 2 lbf 22481 Effective oil v...

Страница 29: ...ulic hose of the CORE system is a single hose that combines a high pressure supply hose inside a low pressure return hose The female coupler has a unique function after disconnection it connects the supply and the return lines internally This means you can connect and disconnect tools without interrupting the oil supply to the hose 5 1 3 Dual hose couplers The dual hose couplers are used on single...

Страница 30: ...lers and dust caps Replace the dust caps on the female and male couplers 5 3 3 Hoses with Dual hose couplers Refer to Fig 7 Disconnect the dust caps from each other Disconnect the couplers by turning the ring on the female coupler and sliding it back The male coupler will slip out Remove dirt and oil from the couplers and dust caps Replace the dust caps on the female and male couplers 5 4 Extend t...

Страница 31: ... to release the rotation locking mechanism Rotate the carrying handle 8 to the desired position Release the unlock button 7 to lock the carrying handle in position 5 7 Operate the deadman s handle The deadman s handle is used to determine the movement of the plunger In the neutral position no pressure is built up and the oil flows back to the pump without pressure If the deadman s handle is releas...

Страница 32: ...reedschap op de mannelijke koppeling 1 De knop zal naar buiten komen 2 Wikkel een doek rond het drukontlastgereedschap Druk het drukontlastgereedschap krachtig met de knop op de grond of tegen een muur 3 om de overdruk af te laten Hierbij komt wat olie vrij Verwijder het drukontlastgereedschap van de koppeling 4 6 Use 6 1 General The equipment of a rescue system must always be ready for use That m...

Страница 33: ...read Extend the mechanical plunger to the desired length Force the parts apart by opening the hydraulic plunger 6 3 2 Change tools To change a tool during use Disconnect the hoses from the tool in use Refer to chapter 5 3 Connect the hoses to the other tool Refer to chapter 5 2 6 4 After use 6 4 1 Shut down and disconnect Retract the hydraulic plunger Retract the mechanical plunger and remove the ...

Страница 34: ...esult or in case of other problems For malfunctions or repair always specify the model and serial number of the equipment 7 2 The couplers do not connect or disconnect i Possible cause Solution The couplers are dirty on the front Clean the couplers The tool and or hose are under pressure This can happen due to temperature fluctuations during storage and transport Use the pressure relief tool to re...

Страница 35: ...p Replenish the oil There is air in the system CORE system Disconnect the hose from the tool Let the pump run idle for one minute Connect the tool Open and close entirely the tool once Dual hose system Disconnect the hoses from the tool and connect them to each other Let the pump run idle for one minute Disconnect the hoses and connect the tool Open and close entirely the tool once The pressure re...

Страница 36: ...sconnected from the pump and left in position the remaining load on the tool may be too high Use a tool with a higher rated load Possible cause Solution The deadman s handle is faulty Have it repaired by a Holmatro Certified Technician Possible cause Solution The mechanical plunger is not locked in one of the grooves Slightly lift up the deadman s handle Push the unlock button Fig 2 9 to the left ...

Страница 37: ...D 40 preservative oil As required Tectyl ML from Valvoline long term preservation As required Hydraulic couplers WD 40 preservative oil As required Locking mechanism Teflon spray As required Object Action Time interval After every use Every 1 month or after every 10 working hours Every 3 months or after every 25 working hours Every 6 months or after every 50 working hours Every 100 working hours Y...

Страница 38: ...st caps with running water Dry the dust cap and treat it with preservative oil 8 4 4 Hydraulic hoses Check the hose for damage and leaks Replace the hose if it leaks has kinks the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage Replace the hose no later than 10 years after the...

Страница 39: ...ssary tools see also section 1 7 The Holmatro dealer can organize the yearly maintenance for you on a contract basis 8 6 Long term storage Close the spreading arms and leave them slightly opened so that the tool can be stored without pressure Apply a thin coat of preservative to the external steel parts Store the tool in a dry and well ventilated area 9 Decommissioning Recycling At the end of its ...

Страница 40: ... origine de ce manuel sont rédigées en anglais Les versions de ce manuel dans d autres langues sont des traductions des instructions d origine 1 3 Définitions i 1 4 Généralités Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Holmatro Ce manuel de l utilisateur contient des instructions concernant le fonctionnement la maintenance le dysfonctionnement et la sécurité de l équipement Les règles de séc...

Страница 41: ...ons ne sont pas réalisées par un Technicien agréé par Holmatro ou l ont été sans autorisation écrite préalable en cas de modification de votre propre chef de modification de structure de désactivation des dispositifs de sécurité de réglage incorrect des valves hydrauliques et de réparation incorrecte si vous utilisez des pièces non conformes aux instructions d Holmatro ou des lubrifiants autres qu...

Страница 42: ... manuel de l utilisateur avec toutes les consignes liées à l usage ou à la maintenance du produit AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves des accidents mortels des dommages du système ou des pertes conséquentes Type de marque Emplace ment Description Indication A Portez un équipement de protection personnelle Lisez le manuel de l utilisateur avant uti...

Страница 43: ...nversion Utilisez uniquement des pièces Holmatro d origine et des produits de maintenance recommandés par Holmatro 2 4 Sécurité personnelle Le personnel qui utilise ou assiste l utilisateur de l équipement doit porter tout l équipement de protection personnelle décrit dans la procédure de travail normale Une utilisation négligente des moyens de protection personnelle peut engendrer des blessures g...

Страница 44: ...vous entendez des bruits étranges provenant du système ou si le fonctionnement est anormal Arrêtez immédiatement l équipement s il présente des fuites d huile Un jet d huile sous pression peut s infiltrer dans la peau et causer des blessures graves Accompagnez immédiatement à l hôpital toute personne blessée par injection d huile afin de recevoir une assistance médicale Communiquez les caractérist...

Страница 45: ... i 3 4 Caractéristiques techniques i Chiffre Exemple Description 1 2 XR XR Vérin Extendo 3 6 4360 Numéro de type 7 C C Raccord CORE raccord de flexible double 1 Tête à pincer 7 Bouton de déverrouillage de rotation de poignée 2 Cylindre 8 Poignée 3 Poignée homme mort 9 Bouton de déverrouillage de piston mécanique 4 Raccord CORE mâle 10 Boîtier 5 Raccord de flexible double mâle 6 Raccord de flexible...

Страница 46: ...til possède un cylindre hydraulique contenant un piston pouvant se déplacer axialement Si le cylindre est rempli par le fond la pression s accumule sous le piston afin que ce dernier soit poussé vers l extérieur Si le cylindre est rempli par le haut le piston est repoussé dans le cylindre Le sens du mouvement du cylindre est déterminé par une valve de contrôle dite poignée homme mort La poignée ho...

Страница 47: ... des flexibles doubles le flexible d approvisionnement et celui de retour sont maintenus ensemble par des colliers Chaque extrémité du ou des flexibles comporte un raccord femelle et un raccord mâle Si vous souhaitez brancher ou débrancher un outil et ou un flexible vous devez tout d abord placer la poignée de la soupape de surpression de la pompe en position de purge de pression Après avoir racco...

Страница 48: ...es traces d huile dans les raccords et les bouchons Replacez les bouchons sur les raccords femelles et mâles 5 3 3 Flexibles avec raccords pour flexible double Voir la Fig 7 Débranchez les bouchons l un de l autre Débranchez les raccords en tournant le collier sur le raccord femelle puis en le glissant en arrière Le raccord mâle glisse alors Nettoyez les salissures ou les traces d huile dans les r...

Страница 49: ...Voir la fig 2 La poignée de transport peut tourner autour du cylindre pour adapter la position de préhension à la situation de travail Poussez le bouton de déverrouillage 7 pour libérer le mécanisme de verrouillage de rotation Tournez la poignée de transport 8 sur la position souhaitée Relâchez le bouton de déverrouillage 7 pour verrouiller la position de la poignée de transport 5 7 Actionnement d...

Страница 50: ...ORE Voir la Fig 8 Fixez l outil de purge de pression sur le raccord mâle 1 Tournez le bouton dans le sens horaire 2 pour libérer la pression Un peu d huile s écoule alors Tournez le bouton dans le sens anti horaire 3 Ôtez l outil de purge de la pression du raccord 4 5 8 3 Flexibles avec raccords pour flexible Voir la Fig 9 Pressez l outil de purge de pression dans le raccord mâle 1 Le bouton doit ...

Страница 51: ...ent Assurez vous que les têtes à pincer sont correctement fixées à l extrémité du piston hydraulique et sur le côté fixe Placez les vérins entre les parties à écarter Étendez le vérin mécanique à la longueur souhaitée Écartez les parties en ouvrant le piston hydraulique AVERTISSEMENT Assurez vous que vous êtes à jour avec les consignes de sécurité et que vous maîtrisez l utilisation de tous les éq...

Страница 52: ...oit être solidement fixée Vérifiez si le s piston s est sont endommagé s 6 4 3 Nettoyage et entreposage Nettoyez l outil et tout accessoire avant l entreposage Nettoyez les raccords et les bouchons Vérifiez que les bouchons sont en place Séchez l outil si celui ci a été utilisé dans des conditions humides Appliquez une fine couche d huile protectrice sur les pièces externes en acier Rangez l outil...

Страница 53: ...oyez le raccord femelle à l eau froide Séchez le raccord et traitez l anneau externe avec de l huile protectrice Placez et retirez le bouchon ou le raccord mâle de manière répétée jusqu à ce que l anneau externe se redresse Le raccord femelle est défectueux Faites réparer par un technicien agréé Holmatro Cause possible Solution Un ou plusieurs raccords ne sont pas raccordés correctement Débranchez...

Страница 54: ...tion correcte La pompe ne crée pas de pression Voir le manuel de l utilisateur de la pompe Cause possible Solution La ligne de retour n est pas raccordée uniquement pour le système de flexible double Raccordez la ligne de retour Si l outil a été déconnecté de la pompe et laissé en place la charge résiduelle dans l outil peut être excessive Utilisez un outil avec une charge nominale supérieure Caus...

Страница 55: ...leurs fuites potentielles ainsi que tout autre produit consommé durant les activités doivent être recueillis et mis au rebut de manière écologique Application Type de maintenance de matériel Quantité Pièces en acier Huile protectrice WD 40 Selon les besoins Tectyl ML de Valvoline conservation longue durée Selon les besoins Raccords hydrauliques Huile protectrice WD 40 Selon les besoins Mécanisme d...

Страница 56: ... bloque automatiquement Contrôlez le blocage en tirant sur les flexibles effort manuel normal Les raccords ne doivent pas glisser Débranchez les raccords en tournant le collier de blocage et en le tirant en arrière Branchez et débranchez les raccords à plusieurs reprises pour améliorer la lubrification interne du système de blocage 8 4 3 Bouchons Vérifiez si les bouchons ne sont pas endommagés Rem...

Страница 57: ...flon dans le tube ou les rainures car il attire les salissures 8 4 7 Piston hydraulique Vérifiez le piston pour d éventuels dommages Si le piston est endommagé faites le réparer par un technicien agréé Holmatro 8 4 8 Poignée Vérifiez si la poignée est endommagée Remplacez une poignée endommagée Vérifiez la fixation de la poignée Le cas échéant fixez la poignée en serrant les boulons Vérifiez le fo...

Страница 58: ...sage ultérieur Assurez vous que l équipement ne contient pas de composants pressurisés Recyclez les divers matériaux présents dans l équipement ainsi l acier l aluminium le NBR caoutchouc nitrile et le plastique Recueillez toutes les substances dangereuses séparément et mettez les au rebut d une manière écologiquement responsable Consultez votre distributeur Holmatro pour toute question concernant...

Страница 59: ...en bezüglich der Richtigkeit oder Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung haben wenden Sie sich bitte an Holmatro 1 2 Über dieses Handbuch Die ursprüngliche Anleitung in diesem Handbuch wurde in englischer Sprache verfasst Andere Sprachversionen dieses Handbuchs sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anleitung 1 3 Definitionen i 1 4 Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Holmatro ...

Страница 60: ...ei Ihrem Holmatro Händler erhältlich Holmatro weist darauf hin dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist wenn Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw ohne vorherige schriftliche Zus...

Страница 61: ...tzungen führen kann VORSICHT Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin die falls nicht vermieden zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann ACHTUNG Weist auf Vorgehensweisen hin die zwar keine Personen verletzen aber falls nicht vermieden zu Sachbeschädigung führen können HINWEIS Betont wichtige Informationen für den optimalen Gebrauch dieses Produkts Dieses Symbol wird in d...

Страница 62: ...ie das Umrüstungshandbuch auf Benutzen Sie nur Original Holmatro Bauteile und Wartungsprodukte die von Holmatro vorgeschrieben sind 2 4 Persönliche Sicherheit Personen die die Ausrüstung verwenden oder bei deren Verwendung helfen müssen alle im standardmäßigen Arbeitsablauf beschriebenen Personenschutzausrüstungen tragen Die Vernachlässigung des persönlichen Schutzes kann zu ernsthaften Verletzung...

Страница 63: ... niemals ein Teil des Schlauchs als Tragegriff Bewegen Sie sich während des Einsatzes nicht zwischen dem Gegenstand und der Ausrüstung Überwachen Sie während des Einsatzes permanent den Zustand der Ausrüstung und des Arbeitsbereichs Teile eines Gegenstandes die wegfliegen können müssen gesichert werden Verbinden bzw trennen Sie niemals Kupplungen während das System unter Druck steht Benutzen Sie a...

Страница 64: ...stange überbrückt Diese wendet auch die Kraft an Ein hydraulischer Antrieb bewirkt eine axiale Bewegung dieser Kolbenstange Dank des vom Gerät genutzten hohen hydraulischen Drucks kann es enorme Kräfte ausüben Das Werkzeug ist als Handgerät ausgelegt das von einer Person bedient werden muss Ein oder mehrere Schläuche verbinden das Gerät mit einer Pumpe An beiden Enden sind Einspannköpfe angebracht...

Страница 65: ...R 4360 Max Betriebsdruck bar MPa 720 72 psi 10443 Minimale Länge mm 625 in 24 6 Maximale Länge mm 1275 in 50 2 Maximaler Weg der mechanischen Kolbenstange mm 300 in 11 8 Maximaler Weg der hydraulischen Kolbenstange mm 350 in 13 8 Gesamthub mm 650 in 25 6 Maximale Spreizkraft HSF LSF 1 1 Maximum HSF and minimum LSF Krafte sind identisch kN t 100 10 2 lbf 22481 Effektive Ölmenge cm3 cc 356 Art des H...

Страница 66: ...er Kolben hört sofort auf sich zu bewegen Bei Werkzeugen wie Schneidegeräten Spreizern und Kombigeräten treibt die axiale Bewegung des Kolbens einen Mechanismus an der eine Spreiz oder Schneidebewegung ausführt Der Schlauch ist Teil der Ausrüstung die die Pumpe mit dem Werkzeug verbindet Auf diese Weise wird ein geschlossenes System gebildet 5 1 2 CORE Kupplungen Der Hydraulikschlauch des CORE Sys...

Страница 67: ...Überprüfen Sie die Kupplungen auf Verschmutzungen und Beschädigungen und reinigen Sie sie wenn dies notwendig ist Drücken Sie die Kupplungen ineinander Der Außenring der weiblichen Kupplung bewegt sich automatisch in die Gegenrichtung der Pfeile und wird verriegelt Vergewissern Sie sich dass die Kupplungen mit normaler Kraft nicht getrennt werden können und achten Sie darauf dass sich der Sprengri...

Страница 68: ...n Sperrmechanismus freizugeben Die Kennzeichnung Kolbenstange auf dem unteren Aufkleber befindet sich in einer Linie mit der Kennzeichnung Vorhängeschloss geöffnet auf dem oberen Aufkleber Heben Sie die mechanische Kolbenstange bis zur gewünschten Höhe an Lassen Sie den Entriegelungsknopf los Vergewissern Sie sich dass die mechanische Kolbenstange in einer der Nuten gesichert ist 5 5 Einfahren der...

Страница 69: ...baut sich Druck auf Das vom Werkzeug zurückfließende Öl fließt ohne Druck zur Pumpe zurück Das Werkzeug hat ein Sicherheitsventil in der Rückleitung Wenn die Rückleitung zur Pumpe blockiert ist verhindert dieses Sicherheitsventil in der Rückleitung einen zu starken Druck im Werkzeug indem es den Abfluss von Öl ermöglicht 5 8 Ablassen des Drucks in nicht angeschlossenen Schläuchen und Werkzeugen 5 ...

Страница 70: ...der Doppelschlauch System 6 2 1 Verbinden des Hydraulikschlauchs der Hydraulikschläuche Verbinden Sie die Hydraulikschläuche mit dem Gerät und der Pumpe Siehe Kapitel 5 2 Schalten Sie die Pumpe ein Bringen Sie den Hebel des Druckentlastungsventils in die Betriebsposition Operation nur beim Doppelschlauch System Das System ist jetzt einsatzbereit 6 3 Während des Einsatzes Die hydraulische Kolbensta...

Страница 71: ...e das Gerät auf Vollständigkeit Ölleckagen und Beschädigungen Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn Lecks oder Beschädigungen vorliegen Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Holmatro Händler Stellen Sie sicher dass die Einspannköpfe angebracht sind Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Totmannhebels dieser muss geschmeidig in die Neutralposition zurückkehren Überprüfen Sie die Befest...

Страница 72: ...n auf Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und gut belüfteten Ort 7 Fehlersuche 7 1 Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro Händler falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben ...

Страница 73: ...ichtig in gerader Linie zueinander angeordnet Halten und führen Sie die männliche Kupplung während der Trennung Der Sicherungsring der weiblichen Kupplung wird durch Schmutz blockiert Überprüfen Sie den Sicherungsring der weiblichen Kupplung und reinigen Sie ihn Der Totmannhebel des Werkzeugs ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro Techniker die Reparaturen durchführen Möglicher Gr...

Страница 74: ...ingen Sie das Druckentlastungsventil der Pumpe in die Betriebsposition Das Druckentlastungsventil der Pumpe ist offen nur beim CORE System Schließen Sie das Druckentlastungsventil mit einem Schraubenzieher Drehen Sie dabei entgegen der Uhrzeigerrichtung bis zum Haltepunkt Das Umschaltventil an der Pumpe ist in der falschen Position nur beim Doppelschlauch System wenn vorhanden Bringen Sie das Umsc...

Страница 75: ... den Totmannhebel etwas an Drücken Sie den Entriegelungsknopf Abb 2 9 nach links oder rechts Der Entriegelungsknopf Abb 2 9 dreht sich nicht zusammen mit dem Tragegriff Heben Sie die mechanische Kolbenstange an oder senken Sie sie auf eine andere Höhe Lassen Sie den Entriegelungsknopf los Vergewissern Sie sich dass die mechanische Kolbenstange in einer der Nuten gesichert ist WARNUNG Beachten Sie ...

Страница 76: ...n den Raum zwischen dem rückwärtigen Abschnitt und dem Sicherungsring Schließen Sie die Kupplungen an und prüfen Sie ob sich diese automatisch arretieren Kontrollieren Sie die Sicherungsfunktion indem Sie die Schläuche mit normaler Handkraft auseinanderziehen Die Kupplungen dürfen nicht rutschen Objekt Aktion Zeitintervall Nach jedem Einsatz Monatlich oder alle 10 Betriebsstunden Alle 3 Monate ode...

Страница 77: ...anische Kolbenstange Siehe Abb 10 Prüfen Sie die mechanische Kolbenstange und das Rohr auf Beschädigung und Verschmutzung Ist die Kolbenstange oder das Rohr beschädigt lassen Sie die Teile von einem zertifizierten Holmatro Techniker reparieren Entfernen Sie sämtlichen Schmutz insbesondere Sand Schmieren Sie den Sperrmechanismus ggf mit Teflon Sprühen Sie kein Teflon in das Rohr oder auf die Nuten ...

Страница 78: ...teten Ort 9 Stilllegung Wiederverwertung Am Ende ihrer Lebensdauer kann die Ausrüstung verschrottet und wiederverwertet werden Vergewissern Sie sich dass die Ausrüstung so stillgelegt wurde dass ein Gebrauch unmöglich ist Vergewissern Sie sich dass die Ausrüstung keine Komponenten unter Druck enthält Recyceln Sie die verschiedenen in der Ausrüstung verwendeten Materialien wie Stahl Aluminium NBR B...

Страница 79: ...este manual se han escrito en inglés Las versiones en otros idiomas de este manual son una traducción de las instrucciones originales 1 3 Definiciones i 1 4 General Le agradecemos la compra de este producto Holmatro Este manual de usuario proporciona instrucciones sobre el funcionamiento mantenimiento averías y seguridad del equipo en cuestión Se describen también en este manual de usuario las nor...

Страница 80: ...sido ejecutadas por un técnico certificado de Holmatro o se hubieran llevado a cabo sin consentimiento previo por escrito se hayan realizado cambios de fabricación propia cambios estructurales desactivación de los dispositivos de seguridad ajustes incorrectos de las válvulas hidráulicas y reparaciones defectuosas se hubieran utilizado piezas o lubricantes no originales de Holmatro distintos de los...

Страница 81: ... en el manual de usuario con todas las normas relativas al uso o el mantenimiento del producto ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños personales accidentes mortales daños al sistema o pérdidas importantes Tipo de marca Posición Descripción Indicación A Lleve equipos de protección personal Lea el manual de usuario antes de comenzar Placa de modelo B Información de...

Страница 82: ... prescritos para el procedimiento estándar de trabajo El uso negligente de los medios de protección personal podría ocasionar graves lesiones Durante el uso utilice al menos los siguientes medios de protección personales Casco Gafas o pantalla completa de seguridad Guantes de seguridad Indumentaria de seguridad para todo el cuerpo Calzado de seguridad con un buen apoyo para los tobillos y protecci...

Страница 83: ...n de aceite Especifique el tipo de aceite al personal sanitario Devuelva el equipo inactivo inmediatamente a la estación de herramientas Respete siempre los reglamentos de seguridad aplicables a otros equipos que se utilizan en la operación 2 7 Normas de seguridad con respecto al mantenimiento Use medidas de protección personales cuando realice tareas de mantenimiento Nunca trabaje de modo que pud...

Страница 84: ...e 1 Cabezal de presión 7 Botón de desbloqueo de rotación de agarradera 2 Cilindro 8 Agarradera de transporte 3 Manivela de hombre muerto 9 Botón de desbloqueo de émbolo mecánico 4 Acoplamiento CORE macho 10 Carcasa 5 Acoplamiento de manguera doble macho 6 Acoplamiento de manguera doble hembra Modelo Tipo de acoplamiento Peso Longitud mm in Anchura mm in Altura mm in kg lb A B C XR 4360 C CORE 13 6...

Страница 85: ...lico que contiene un pistón que puede moverse axialmente Si el cilindro se bombea completamente desde la parte inferior la presión aumenta debajo del pistón para que sea empujado hacia fuera Si el cilindro es bombeado completamente hasta la parte superior el pistón es empujado de vuelta al interior del cilindro La dirección del movimiento del cilindro es determinada por una válvula de control la t...

Страница 86: ...manguera de suministro y la manguera de retorno están unidas con enlaces Cada extremo de las mangueras tiene un acoplamiento macho y uno hembra Si desea conectar o desconectar una herramienta y o una manguera deberá configurar primero la manivela de la válvula de descarga de presión de la bomba en posición de descarga de presión Tras conectar las mangueras y la herramienta debe configurar la maniv...

Страница 87: ...mientos y las tapas para el polvo Vuelva a colocar las tapas para el polvo en los acoplamientos macho y hembra 5 3 3 Mangueras con acoplamientos de manguera doble Consulte Fig 7 Desconecte las tapas de polvo una de la otra Desconecte los acoplamientos girando el anillo del acoplamiento hembra y deslizándolo hacia atrás El acoplamiento macho resbalará hacia fuera Retire la suciedad y el aceite de l...

Страница 88: ...Fig 2 La agarradera de transporte puede girarse alrededor del cilindro para adaptar la posición de sujeción a la situación del trabajo Pulse el botón de desbloqueo 7 para soltar el mecanismo de bloqueo de rotación Gire la agarradera de transporte 8 a la posición deseada Suelte el botón de desbloqueo 7 para bloquear la agarradera de transporte en posición 5 7 Funcionamiento de la manivela de hombre...

Страница 89: ...ga de presión sobre el acoplamiento macho 1 Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj 2 para liberar la presión Se liberará algo de aceite Gire la manija en el sentido contrario a las agujas del reloj 3 Retire la herramienta de descarga de presión del acoplamiento 4 5 8 3 Mangueras con acoplamientos de manguera doble Consulte Fig 9 Introduzca la herramienta de descarga de presión en el ...

Страница 90: ...n 6 3 1 Dispersión Asegúrese de que los cabezales de presión estén correctamente fijados en el extremo del émbolo hidráulico y el lado fijo Coloque el ariete entre las piezas que van a ser separadas Extienda el émbolo mecánico a la longitud deseada Separe las piezas por la fuerza abriendo el émbolo hidráulico ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina...

Страница 91: ...ompruebe el funcionamiento de la manivela de hombre muerto debería volver suavemente a la posición neutra Compruebe el adjunto de la agarradera de transporte debe estar firmemente sujeta Compruebe si hay daños en los émbolos 6 4 3 Limpieza y almacenaje Limpie la herramienta y los accesorios antes del almacenaje Limpie los acoplamientos y las tapas para el polvo Asegúrese de que las tapas para el p...

Страница 92: ...conexión Apoye y guíe el acoplamiento macho al desconectar El anillo de cierre del acoplamiento hembra está bloqueado por la suciedad Compruebe el anillo de cierre del acoplamiento hembra y límpielo La manivela de hombre muerto de la herramienta está defectuosa Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro Posible causa Solución El anillo externo se atasca durante la conexión Sostenga la m...

Страница 93: ...vula de descarga de presión de la bomba en posición de funcionamiento La válvula de descarga de presión de la bomba está abierta sólo para el sistema CORE Cierre la válvula de descarga de presión usando un destornillador para girarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga La válvula de cambio de la bomba está en posición errónea sólo para el sistema de manguera doble si e...

Страница 94: ... Levante ligeramente la manivela de hombre muerto Empuje el botón de desbloqueo Fig 2 9 a la izquierda o a la derecha El botón de desbloqueo Fig 2 9 no gira junto con la agarradera de transporte Levante el émbolo mecánico o bájelo a una altura diferente Suelte el botón de desbloqueo Asegúrese de que el émbolo mecánico esté bloqueado en una de las ranuras ...

Страница 95: ...equipo Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted ADVERTENCIA Al realizar actividades de mantenimiento cumpla siempre las normas de seguridad correspondientes Lleve los equipos de protección personal prescritos ADVERTENCIA Los fluidos utilizados y las fugas de éstos así como otros productos consumidos durante las actividades deben recogerse y desecharse de form...

Страница 96: ...el acoplamiento se bloquea automáticamente Compruebe el bloqueo tirando de las mangueras con un esfuerzo manual normal Los acoplamientos no deben deslizarse Desconecte los acoplamientos girando el anillo de seguridad y tirando de él hacia atrás Conecte y desconecte los acoplamientos unas cuantas veces para mejorar la lubricación interna del sistema de bloqueo Objeto Acción Intervalo de tiempo Desp...

Страница 97: ...r un técnico certificado de Holmatro Elimine la suciedad especialmente la arena En caso necesario lubrique el mecanismo de bloqueo con Teflón No pulverice Teflón en el tubo ni en las ranuras ya que atrae la suciedad 8 4 7 Émbolo hidráulico Compruebe si el émbolo ha sufrido daños Si el émbolo está dañado hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro 8 4 8 Agarradera de transporte Compruebe ...

Страница 98: ...ado 9 Retirada del servicio activo reciclaje Al final de su vida útil el equipo puede ser desechado y reciclado Asegúrese de que no pueda volver a utilizarse el equipo Compruebe que el equipo no contenga ningún componente presurizado Recicle los distintos materiales utilizados en el equipo como acero aluminio NBR goma nitrílica y plástico Recoja todas las sustancias peligrosas por separado y deshá...

Страница 99: ...redigidas em inglês As versões deste manual com outros idiomas são uma tradução das instruções originais 1 3 Definições i 1 4 Geral Obrigado por ter adquirido este produto Holmatro Este manual do utilizador fornece instruções sobre o funcionamento manutenção avarias e segurança do equipamento em questão São também descritas neste manual do utilizador as regulamentações de segurança para a utilizaç...

Страница 100: ...do pela Holmatro ou forem executadas sem consentimento prévio por escrito tiverem sido realizadas alterações pelo próprio alterações estruturais desactivação de dispositivos de segurança ajustamentos pouco judiciosos de válvulas hidráulicas e reparações incorrectas não forem utilizadas peças ou lubrificantes genuínos Holmatro sem ser as recomendadas o equipamento ou sistema for utilizado de forma ...

Страница 101: ...ura do produto Este símbolo é apresentado no manual do utilizador com todas as regulamentações associadas à utilização ou manutenção do produto ADVERTÊNCIA O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos físicos graves acidentes fatais danos no sistema ou perda consequencial Tipo de marca Posição Descrição Indicação A Use equipamento de protecção pessoal Leia o manual do utilizador ante...

Страница 102: ...essoal indicados no procedimento normal de trabalho A utilização negligente dos meios de protecção pessoal pode resultar em danos físicos graves Durante a utilização do equipamento utilize pelo menos os seguintes meios de protecção pessoal Capacete Óculos de segurança ou máscara facial completa Luvas de protecção Vestuário de protecção para todo o corpo Calçado de protecção com bom apoio dos torno...

Страница 103: ... hospital com a pessoa sobre a qual se derramou o óleo para obter assistência médica Forneça a especificação do óleo à equipa médica Devolva de imediato o equipamento inactivo à estação de ferramentas Cumpra sempre os regulamentos de segurança que se aplicam ao equipamento utilizado na operação 2 7 Regulamentações de segurança relativas à manutenção Utilize meios de protecção pessoal quando realiz...

Страница 104: ...ro do tipo 7 C C engate CORE engate de mangueira dupla 1 Cabeça de aderência 7 Botão de desbloqueio da pega de rotação 2 Cilindro 8 Pega de transporte 3 Pega de apoio 9 Botão de desbloqueio do pistão mecânico 4 Engate CORE macho 10 Compartimento 5 Engate de mangueira dupla macho 6 Engate de mangueira dupla fêmea Modelo Tipo de engate Peso Comprimento mm in Largura mm in Altura mm in kg lb A B C XR...

Страница 105: ... capacidade para acumular pressão A mangueira destina se ao transporte do óleo hidráulico entre a bomba e a ferramenta A ferramenta possui um cilindro hidráulico com um pistão que se pode mover axialmente Se o cilindro for bombeado totalmente a partir do fundo a pressão aumenta por baixo do pistão e este é empurrado para o exterior Se o cilindro for bombeado totalmente a partir de cima o pistão é ...

Страница 106: ...1 3 Engates de mangueira dupla Os engates de mangueira dupla tanto podem ser utilizados em mangueiras simples como em mangueiras duplas Em caso de mangueiras duplas a mangueira de fornecimento e a mangueira de retorno são fornecidas presas uma à outra Cada extremidade da s mangueira s possui um engate fêmea e macho Se pretender ligar ou desligar uma ferramenta e ou uma mangueira deve primeiro colo...

Страница 107: ...es e dos tampões antipoeiras Volte a colocar os tampões antipoeiras nos engates fêmea e macho 5 3 3 Mangueiras com engates para mangueiras duplas Consulte a Fig 7 Desencaixe os tampões antipoeiras um do outro Desengate os engates rodando o anel existente no engate fêmea e deslizando o para trás O engate macho desliza para fora Retire a sujidade e o óleo dos engates e dos tampões anti poeiras Volte...

Страница 108: ...pega de transporte Consulte a Fig 2 A pega de transporte pode ser rodada em torno do cilindro para adaptar a posição de suporte à situação de trabalho Empurre o botão de desbloqueio 7 para libertar o mecanismo de bloqueio de rotação Rode a pega de transporte 8 até à posição desejada Liberte o botão de desbloqueio 7 para bloquear a pega de transporte na sua posição 5 7 Manusear a pega de apoio A pe...

Страница 109: ...descarga da pressão por cima do engate macho 1 Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio 2 para descarregar a pressão Sai também algum óleo Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 3 Retire a ferramenta de descarga da pressão do engate 4 5 8 3 Mangueiras com engates para mangueiras duplas Consulte a Fig 9 Empurre a ferramenta de descarga da pressão para o engate macho 1...

Страница 110: ...umulará a pressão necessária e prosseguirá com o afastamento 6 3 1 Afastamento Certifique se de que as cabeças de aderência estão correctamente fixadas na extremidade do pistão hidráulico e no lado fixo Coloque o macaco entre as peças a afastar ADVERTÊNCIA Certifique se de que está actualizado em relação às regulamentações de segurança e de que domina a utilização de todos os equipamentos do siste...

Страница 111: ...cte o representante Holmatro Assegure se de que as cabeças de aderências estão ligadas Verifique o funcionamento da pega de apoio deve voltar suavemente à posição neutra Verifique a fixação da pega de transporte deverá estar bem presa Verifique se os pistões apresentam danos 6 4 3 Limpar e armazenar Limpe a ferramenta e os acessórios antes de os guardar Limpe os engates e os tampões antipoeiras Ce...

Страница 112: ...ra o desencaixe Apoie e guie o engate macho ao fazer o desencaixe O anel de pressão do engate fêmea está bloqueado pela sujidade Verifique o anel de pressão do engate fêmea e limpe o A pega de apoio da ferramenta tem defeito Solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro Causa possível Solução O anel externo encrava durante o encaixe Durante o encaixe segure na mangueira no ponto ...

Страница 113: ... Coloque a válvula de descarga da pressão na posição de funcionamento A válvula de descarga da pressão da bomba está aberta apenas para o sistema CORE Feche a válvula de descarga da pressão utilizando uma chave de fendas para rodá la para a esquerda até ao batente A válvula de comutação da bomba está na posição incorrecta apenas se estiver instalado o sistema de mangueiras duplo Coloque a válvula ...

Страница 114: ...rre o botão de desbloqueio Fig 2 9 para a esquerda ou a direita O botão de desbloqueio Fig 2 9 não roda em conjunto com a pega de transporte Eleve o pistão mecânico ou desça o para uma altura diferente Liberte o botão de desbloqueio Certifique se de que o pistão mecânico está engatado numa das ranhuras ADVERTÊNCIA Ao efectuar as actividades de manutenção cumpra sempre os regulamentos de segurança ...

Страница 115: ...se estes bloqueiam automaticamente Confirme se estão bloqueados tentando separar as mangueiras com um esforço manual normal Os engates não devem deslizar Desencaixe os engates rodando o anel de bloqueio e puxando o para trás Encaixe e desencaixe algumas vezes os engates para melhorar a lubrificação interna do sistema de bloqueio Objecto Acção Intervalo de tempo Após cada utilização Mensalmente ou ...

Страница 116: ... o tubo estiverem danificados solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro Remova qualquer sujidade especialmente areia Se necessário lubrifique o mecanismo de bloqueio com Teflon Não vaporize Teflon no tubo nem nas ranhuras pois tal atrai sujidade 8 4 7 Pistão hidráulico Verifique se o pistão possui danos Se o pistão estiver danificado solicite a sua reparação a um técnico cert...

Страница 117: ...gem No final da respectiva vida útil o equipamento pode ser eliminado e reciclado Certifique se de que o equipamento é desmantelado para evitar qualquer utilização do mesmo Verifique se o equipamento não contém componentes pressurizados Recicle os diversos materiais utilizados no equipamento tais como o aço alumínio borracha de nitrilo butadieno NBR e plástico Recolha todas as substâncias perigosa...

Страница 118: ...明 还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则 对于不同的型号 本用户手册中的插图可能会略有差异 每位参与操作 使用 维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容 尤其是安全规则 部分 为了防止发生操作故障 并确保设备顺畅运行 请务必始终向操作人员提供本用户手册 1 5 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分 用于支持 扩张或用力推开车辆或建筑物的结构部件 CORE 是一种专利产品 只能在 CORE 系统中使用 只能使用荷马特适配器 1 5 1 系统要求 由于控制 操作压力和每种工具所需油量的差异 并非所有荷马特的泵 软管和工具的组合都适用 如 果对系统的兼容性存有任何疑问 请务必咨询荷马特授权代理商 1 6 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作 并应遵循当地法律 安全和环境法规 只有荷马特持证技师 才能修理本产品 1 7 保修 有关保修条件 请参见一般销...

Страница 119: ... 并始终严格执行 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则 2 2 设备上的型号铭牌和 CE 标志 参见图 1 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作 并且保持图形清晰可见 i 危险 表示一个紧迫的危险情况 如果不避免 将导致死亡或严重伤害 警告 表示潜在的危险情况 如果不避免 可能导致死亡或严重伤害 小心 表示潜在的危险情况 如果不避免 可能导致轻微或中等程度的伤害 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法 如果不避免 可能导致财产损失 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息 本用户手册中 此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现 警告 不遵循这些说明操作 会导致严重的人身伤害 致命事故 系统损坏或造成损失 标志类型 位置 说明 指示 A 穿戴人身防护设备 使用前 请阅读本用户手册 型号铭牌 B 制造商的信息包括 名称 地址 CE 标志 模型指示 序列号和建造日 期 最大操...

Страница 120: ...致严重的人身伤害 使用产品过程中 请至少采取以下人身防护措施 头盔 防护眼镜或面罩 安全手套 全身安全服 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋 2 5 设备安全规则 存放凸轮时将液压活塞打开 5mm 活塞收回时 注意会有卡住的危险 务必使用夹头 确保负载始终处于夹头的中间位置 避免侧向负载 以免滑落 确保夹头只接触要分开的物体 防止尖锐物体接触活塞 损坏会导致密封泄漏 使用之前 检查配件是否正确安装在活塞末端和 或固定侧 当车体不稳定时 使用撞锤支座提供稳定底座 2 6 系统操作安全规则 开始工作之前 先进行过程的危险评估 IEN ISO 12100 让旁观者保持在一定距离之外 并且要格外留意周围人群和动物 确保作业区已经做好明确安排 并且照明良好 避免紧张不安 以循序渐进的方式执行操作 这样会降低发生错误 危险和事故的风险 使用之前 检查设备有无损坏 如果设备状态不良 请勿使用 并咨询荷马特授...

Страница 121: ... 切勿以可能危及安全的方式操作 确保设备不会滚动或翻倒 控制器和驱动器必须关闭并加以保护 防止意外启动 确保移动零件不会突然移动 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来 并按照环保方式处置 3 说明 3 1 设备 撞锤是救援设备的一部分 可帮助救援受害者 此工具在救援操作中使用 用于强力分开结构部件或汽 车零件 通过组合机械和液压活塞 该工具能够快速实现较大扩张长度 同时保持足够小的体积 以进 入受限空间 第一个部件与机械活塞连接到一起 剩余部分与液压活塞连接到一起 后者也施加应力 液压气缸使该活塞轴向移动 采用高液压意味着这些工具可产生巨大的力量 撞锤为手持工具 必须由 一人操作 用 1 根或多根软管将工具连接至液泵 两端均安装夹头 3 1 1 类型标示 示例 XR 4360 C i 3 2 产品标识 参见图 2 i 数字 举例 说明 1 2 XR XR Extendo Ra...

Страница 122: ...60 最大操作压力 巴 兆帕 720 72 帕斯卡 10443 最小长度 毫米 625 英寸 24 6 最大长度 毫米 1275 英寸 50 2 机械活塞最大行程 毫米 300 英寸 11 8 液压活塞最大行程 毫米 350 英寸 13 8 总行程 毫米 650 英寸 25 6 最大扩张力 HSF LSF 1 1 最大 HSF 及最小 LSF 相同 kN t 100 10 2 磅力 22481 有效油量 cm3 cc 356 液压油类型 ISO L HV VG 15 22 噪音水平 分贝 A 70 振动级 米 秒 2 2 5 温度范围 C 20 至 55 指令 2006 42 EC 标准 EN 13204 NFPA 1936 分类 EN13204 R100 650 13 6 TR100 300 100 350 13 6 R100 650 14 7 TR100 300 100 350 14 ...

Страница 123: ... 因此可 决定活塞移动的方向 在中间位置 气缸内无压力聚集 液压油在无压力的情况下流回泵中 如果释放 紧急制动把手 其将自动返回中间位置 使活塞立即停止移动 在剪切钳 扩张器和多功能剪扩双用钳等工具中 活塞的轴向移动会带来切割或扩张运动 软管是将泵和工具连接到一起的设备 由此可形成一个封闭系统 5 1 2 CORE__Uaa00 快速接头 CORE__Uaa00 系统的液压软管是单管系统 由外部低压回路软管内嵌高压供应软管组成 凹形快速接头 具有一项独特的功能 断开连接后 它能够在内部连接供油和回油管路 这就意味着可以在不中断软管 液压油供应的情况下连接和脱开工具 5 1 3 双管快速接头 双管快速接头用于单管或双管系统 应用于双管系统时 需用扎带将供应软管和回路软管捆在一起 软 管系统的每端都配有一个凹形快速接头和一个凸形快速接头 要连接或脱开工具和 或软管 首先将液 压泵上的减压阀把手...

Страница 124: ...快速接头 并检查卡环位置是否正确 将两个防尘盖彼此插入以防止灰尘 5 3 断开液压软管连接 5 3 1 概述 5 3 2 带 CORE 快速接头的软管 参见图 Fig 6 拆下彼此的防尘盖 脱开快速接头 转动凹形快速接头外环 然后按照箭头方向滑动 凸形快速接头会脱落 去除快速接头和防尘盖上的灰尘和油污 重新装上凹形快速接头和凸形快速接头上的防尘盖 5 3 3 带双管快速接头的软管 参见图 Fig 7 拆下彼此的防尘盖 转动凹形快速接头上的环并让其滑回原位即可断开快速接头 凸形快速接头会脱落 去除快速接头和防尘盖上的灰尘和油污 重新装上凹形快速接头和凸形快速接头上的防尘盖 5 4 伸出机械活塞 参见图 2 一只手在紧急制动把手 3 上 用另一手在手提把手 8 上抓住工具 轻轻抬起紧急制动把手 支撑锁紧机构的重量 将解锁按钮 9 左移或右移 释放锁紧机构 警告 在将液压软管连接到泵之前必须始终...

Страница 125: ...定位置适应作业情况 推动解锁按钮 7 释放旋转锁紧机构 将手提把手 8 旋转至期望位置 释放解锁按钮 7 将手提把手位置锁定在位 5 7 操作紧急制动把手 紧急制动把手可用于测定活塞的移动 在中间位置 气缸内无压力聚集 液压油在无压力的情况下流回 泵中 如果释放紧急制动把手 它将自动返回中间位置 使活塞停止移动 将紧急制动把手保持在 位 将活塞移出气缸 压力在工具中积聚 油在没有压力的情况下从工 具中流回 将紧急制动把手保持在 位置 将活塞移进气缸 压力在工具中积聚 油在没有压力的情况下从 工具中流回 工具配有一个回油管安全阀 如果液压泵中的回油管堵塞 此回油管安全阀将会允许油漏出 以防止工 具中出现过压现象 5 8 释放未连接软管和工具内的压力 5 8 1 概述 温度差异会导致未连接软管和工具中出现过压现象 过压会导致零件无法连接 可使用压力释放工具排 除过压 所有荷马特软管系统均提供此...

Страница 126: ...布 将旋钮顶住地面或墙壁 3 使压力释放工具受紧压 从而释放过压 这样 一些油会被释放 拆下快速接头 4 上的压力释放工具 6 使用 6 1 概述 救援系统设备必须始终准备就序 随时待用 即使用之后 收存之前 必须立即进行检查和检验 6 2 使用前 连接液压软管的操作方式取决于所用软管系统 CORE 系统或双管系统 6 2 1 连接液压软管 将液压软管与工具和泵连接 参见章节 5 2 启动泵 将卸压阀把手设置为 操作 位 仅限双软管系统 现在系统可以使用 6 3 使用期间 液压活塞快速开启 直至遇到阻力 现在泵中会聚集所需压力 并持续进行切割操作 警告 干布必须将加油口覆盖 否则可能会出现油雾 警告 确保您了解所有最新的安全规则 并且掌握了所用系统全部设备的使用方法 如果设备正在使用中或系统正处于压力状态下 切勿尝试连接或脱开液压快速接头 危险 挤压或夹伤身体部位的危险 注意 撞锤千斤顶会...

Страница 127: ... 将液压活塞打开 5 mm 然后可无压力保存工具 关闭液压泵 断开液压软管与工具和泵的连接 参见章节 5 3 6 4 2 检查 检查工具是否完好 是否漏油或有无损坏 如果漏油或损坏 请勿使用此工具 并与荷马特授权代 理商联系 确保装有夹头 检查紧急制动把手的操作情况 应顺利返回中间位置 检查手提把手的安装情况 应紧紧地固定 检查活塞有无损坏 6 4 3 清洁和收存 收存之前 清洁用过的工具和所有配件 清洁接头和防尘盖 确保已经安装防尘盖 如果在潮湿环境中使用过 请将工具擦干 在外部钢制零件上涂上防腐油 将工具收存在干燥 通风良好的环境中 7 故障排除 7 1 概述 如果采用上述解决办法并未产生所需的效果或者有其他问题 请咨询荷马特授权代理商 警告 防止尖锐物体接触活塞 严禁过于用力 否则夹头将通过产生的开口消失 损坏活塞 小心 务必使用夹头 避免偏移负载 以免滑落 气缸和配件之间的活塞收回...

Страница 128: ...确放置 无法彼此断开连接 断开连接时 支撑并引导公接头脱开 母接头的卡环被污垢堵塞 检查母接头的卡环 并清洁 工具的紧急制动把手有问题 由荷马特持证技师修理 可能原因 解决办法 连接过程中外环卡住 连接过程中 握住软管的弯曲限制部位 母接头的锁定结构不起作用 使用干净的自来水清洁母接头 将其擦干 并将外环内侧涂上防腐油 反复安装并拆下防尘盖或公接头 直至外环弹 回 母接头有问题 由荷马特持证技师修理 可能原因 解决办法 一个或多个接头连接不正确 断开并重新连接接头 泵中没有油了 补充液压油 系统中存在空气 CORE 系统 将软管与工具断开 使泵空转一分钟 连接工具 完全打开并关闭工具 一次 双管系统 从工具上断开软管 并将其相互连接 使泵空转一分钟 将软管断开并连接工具 完全打开并关闭工具 一次 泵上的卸压阀处于卸压位置 仅限双管系统 将液压泵上的减压阀设置到操作位置 泵上的卸压阀打开 仅...

Страница 129: ...授权代理商 可能原因 解决办法 未连接回流管路 仅限双管系统 连接回油管 如果将工具从泵处和左侧断开 工具上的剩余载荷 可能过高 使用更高额定载荷的工具 可能原因 解决办法 紧急制动把手有问题 由荷马特持证技师修理 可能原因 解决办法 机械活塞未锁紧在壁槽内 稍微抬其紧急制动把手 将解锁按钮 图 2 9 推向左侧或右侧 解锁按钮 图 2 9 无法与手提把手一起转动 抬起或放低机械活塞至不同高度 释放解锁按钮 确保机械活塞锁紧在壁槽内 警告 进行维护作业时 请务必遵循相关的安全规则 穿戴指定的个人防护设备 警告 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来 并按照环保方式处置 应用 维护材料类型 用量 钢质零件 WD 40 防腐油 根据需要 Valvoline 的 Tectyl ML 长期防腐 根据需要 液压快速接头 WD 40 防腐油 根据需要 锁紧机构 特氟龙喷剂 根据需要 ...

Страница 130: ...液压油或注入 WD 40 润滑接头的一端 将 WD 40 注入到背部和锁定环之间的空间 润滑锁定环 连接快速接头并检查接头是否会自动锁定 用正常手力拉开软管检查锁定效果 接头必须不会滑开 转动锁环并向后拉动 拆下快速接头 多次连接和断开快速接头 以增强锁定系统的内部润滑效果 8 4 3 防尘盖 检查防尘盖有无损坏 更换任何损坏的防尘盖 用自来水清洁防尘盖 擦干防尘盖 并涂上防腐油 对象 操作 时间间隔 每次使用之后 每 1 个月或每 10 个工作小时 之后 每 3 个月或每 25 个工作小时 之后 每 6 个月或每 50 个工作小时 之后 每 100 个工作小时之后 每年 1 1 荷马特授权代理商维护 概述 检查 x x 液压快速接头 检查 清洁 润滑 x x 防尘盖 检查 清洁 润滑 x x 液压软管 检查 x x 夹头 检查 x x 机械活塞和锁紧机构 检查 清洁 润滑 x x 液压活...

Страница 131: ... 不要在导管或壁槽上喷涂 Teflon 因为这会吸引灰尘 8 4 7 液压活塞 检查柱塞有无损坏 如果活塞损坏 必须由荷马特认证技师进行维修 8 4 8 便携把手 检查便携把手是否损坏 更换损坏的便携把手 检查便携把手的安装情况 如有必要 通过拧紧螺栓将其紧紧固定 检查机械活塞和旋转把手的锁紧机构操作 8 4 9 紧急制动把手 检查紧急制动把手是否返回中间位置 检查紧急制动把手的工作情况 如果紧急制动把手无法正常操作 请荷马特经认证技师进行修理 8 5 代理商年度维护 建议由拥有一定知识和必要工具的荷马特持证技师进行年度设备检验 检查 设置和测试 另请参见 1 7 节 荷马特授权代理商可与您签约进行年度维护 8 6 长期收存 关闭扩张臂 使扩张臂略微张开 使工具在存放时不受压力 在外部钢制零件上涂上防腐油 将工具收存在干燥 通风良好的环境中 9 到期停用 回收利用 产品服务周期终止时 设备...

Страница 132: ...132 916 000 966_006 XR4360 C i i Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Страница 133: ...XR4360 C 916 000 966_006 133 Fig 8 Fig 9 Fig 10 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Страница 134: ...ail info holmatro com home page www holmatro com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie MD 21061 U S A Tel 1 410 768 9662 Fax 1 410 768 4878 e mail info holmatro usa com home page www holmatro com Holmatro China 庞金路 1801 号 苏州吴江经济技术开发区 215200 中国 电话 86 512 6380 7060 传真 86 512 6380 4020 电子邮件 china holmatro com 主页 www holmatro com ...

Отзывы: