Consignes de sécurité et fonctionnement
Mode d’emploi
Safety rules and function
Operation Manual
geodyna 6300-2
geodyna 6300-2
11
Les machines sont équipées d’un miroir et d’une
lampe qui éclaire l’intérieur de la jante, facilitant ainsi
la reconnaissance de la position de la masse.
Mémoriser des profi ls de roue
Les profi ls de roue permettent de mémoriser les
paramètres des roues équilibrées par exemple très
souvent. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9
profi ls de roue.
Codes d’erreur
Toute erreur de manipulation ou tout défaut des systèmes
électroniques ou mécaniques sont signalés par des
messages d’erreur correspondants (voir § 11. Codes
d’erreur).
Etalonnage par l’opérateur
S’il faut effectuer plusieurs lancées de mesures afi n
d’équilibrer une roue, en particulier pour corriger la
grandeur et la position de la masse d’équilibrage, ce
phénomène sera, dans la plupart des cas, dû à un
manque de précision des mesures.
Dans ce cas de fi gure, l’opérateur pourra procéder à
un étalonnage (voir § 13. Etalonnage par l’opérateur).
Carter de roue
Dans l’Union Européenne, la loi impose un carter de
roue à verrouillage électrique. Ce carter fait partie
intégrante de notre équipement standard. La lancée
de mesure ne doit être initialisée qu’après la fermeture
de ce carter.
Avec le carter de roue monté, il est possible de
programmer l’électronique avec le code C13.
Sélectionner le mode de fonctionnement pour pouvoir
activer, au choix, deux modes de démarrage de la
lancée roue ;
- “automatiquement à la fermeture du carter” ou après
avoir fermé le carter,
- “en pressant la touche
START
” (Rubrique 10
Sélection du mode de fonctionnement).
Laser Pointer
L
a machine est en mesure de suggérer visuellement
le point exact d’application de la masse sur la jante,
par une lumière laser dénommé le dispositif
Laser
Pointer
.
La fonctionnalité du pointeur laser, si activée,
pourra être utilisée pour la mise en place du poids. La
fonctionnalité est directement disponible à la fi n du
lancement de la roue.
Quand l’indication est donnée par le laser, la masse
ne doit pas être appliquée à midi mais bien en bas, sur
la jante, exactement au point indiqué par le pointeur.
The machines are equipped with mirror and lamp which
lights into the inside of the rim to facilitate positioning
of the balance weights.
Store wheel profi les
Wheel profi les permit the storage of values for
wheels that for example are balanced frequently
in order to save having to enter the wheel data
etc. each time. It is possible to store up to 9 wheel
profi les.
Error codes
Errors in operation or failures in the electronic or
mechanical system are signalled via respective error
codes (see § 11. Error codes).
Readjustment by the operator
If several measuring runs are necessary to balance
a wheel because balance weight size and position
have to be adjusted repeatedly, this is often due to
insuffi cient measurement accuracy.
In such case the operator has the possibility of
readjusting the machine (see § 13. Readjustment by
the operator).
Wheel guard
A wheel guard with electric interlocking is mandatory
for the European Union and is part of the standard
equipment. The measuring run may only be started
with closed guard.
With the wheel guard mounted the electronic unit can
be programmed with code C13.
There are two possible modes to start the measuring
run;
- “automatically when the wheel guard is closed” or,
after having closed the wheel guard,
- “by pressing the
START
key” (§10 Selecting the
operating mode).
Laser Pointer
T
he machine can optically indicate the precise point
for fi tting the weight on the rim, using a laser, the so
called
Laser Pointer
.
If previously enabled, the laser
pointer function can be used for weight placement. This
function is directly available at the end of the wheel
measuring run.
When the indication is given by the laser, the weight
must not be fi tted at 12 o’clock, but at the bottom of the
rim, precisely where indicated by the pointer.