background image

Montage- und Bedienungsanweisung
Installation and operation instructions
Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur.
Istruzioni di montaggio ed uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja monta

ż

u i obs

ł

ugi

Инструкция

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

安装及操作指南 

DE
GB
FR
IT
NL
PL
RU
CN

SensaMare Delight

Содержание SensaMare Delight

Страница 1: ...eration instructions Instructions de montage et d utilisation du kit vapeur Istruzioni di montaggio ed uso Montage en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南 DE GB FR IT NL PL RU CN SensaMare Delight ...

Страница 2: ...sung 3 Installation and operation instructions 6 Instructions de montage et d utilisation du kit vapeur 9 Istruzioni di montaggio ed uso 12 Montage en gebruiksaanwijzing 15 Instrukcja montażu i obsługi 18 Инструкция по монтажу и эксплуатации 21 安装及操作指南 24 ...

Страница 3: ...er Hausinstallation ist bauseits ein Schmutzfänger vorzusehen Warmwasseranschluss DN 15 20 Anschlusswinkel Rp Empfohlener Fließdruck 200 500kPa 60 70 C Achtung Eine thermische Desinfektion durch kurzzeitige Erhöhung auf 70 C muss bauseitig sichergestellt sein Kaltwasseranschluss DN 15 20 Anschlusswinkel Rp Empfohlener Fließdruck 200 500 kPa Für beide Anschlüsse ist jeweils ein Kugelabsperrorgan R ...

Страница 4: ...erheitssperre 38 C 03 Allgemeine Pflegehinweise Nach dem Duschen die Wannenoberfläche und die Oberfläche der Wandelemente mit Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch nachwischen Keine Scheuermittel verwenden Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel z B Hoesch Cleaner Artikel Nr 699900 auf die Oberfläche geben und mit einem trockenem weichen Tuch nachreiben Stärkere...

Страница 5: ...nd Wasserdruckregulierung 2 Regenbrause Ein Aus 3 Düsen Ein Aus 4 Handbrause Ein Aus 5 Temperaturregelung Armaturknopf 5 dient zur Temperaturregelung Bei einer Umdrehung ohne Drücken der Temperatur Sicherheitssperre ermöglicht er die Wassertemperaturregulierung bis 38 C Sicherung vor zufälliger Verbrennung Wird eine höhere Temperatur gewünscht kann die Sicherheitssperre durch Eindrücken des Knopfe...

Страница 6: ...pressure 200 500 kPa 60 70 C Attention thermal disinfection short time temperature increase up to 70 C should be ensured Cold water connection DN 15 20 supply flange Rp recommended flow pressure 200 500 kPa A ball shut off valve R shall be provided for both connections Floor drain connecting pipes DN 50 see point 06 Electrical installation For electrical connection an appropriate supply cable 3x1 ...

Страница 7: ...oth Do not use scouring agents For occasional thorough cleaning use a few drops of cleaning agent e g Hoesch Cleaner item no 6999 00 on the surface and rub with a soft dry cloth Remove heavier soiling using warm water and liquid cleaning agent or a soap lye Wipe away scale deposits using vinegar and water avoid contact with the fittings Observe the manufacturer s instructions if using drain cleane...

Страница 8: ...ow trough the jets 4 water outflow trough the shower head 5 temperature regulation Faucet knob 5 serves to set temperature Turning without pushing the control button regulates water temperature in range up to 38 C burn protection function Turning with the control button pushed regulates water temperature in range over the 38 C Regarding the possibility of burning it is recommend to use temperature...

Страница 9: ...it être rincée conformément aux normes DIN 1988 Il faut prévoir un filtre dans l installation de l alimentation d eau générale de la maison La prise de l eau chaude DN 15 20 la prise angulaire Rp la pression conseillé 200 500 kPa la temp 60 70 C Attention Il faut assurer une désinfection thermique par l augmentation de la température pendant une courte durée jusqu a 70 C La prise de l eau froide D...

Страница 10: ... Après chaque douche bain de vapeur rincez les surfaces du receveur et de l élément mural à l eau et essuyez les avec un chiffon humide Ne pas utiliser de produit abrasif Pour nettoyer à fond de temps en temps projetez quelques giclées d un produit de nettoyage comme par ex Cleaner de Hoesch réf 6999 00 sur la surface et frottez avec un chiffon doux Eliminez les salissures plus importantes l eau c...

Страница 11: ... pression de l eau 2 Douchette pluie marche arrêt 3 Buses marche arrêt 4 Douchette à main marche arrêt 5 Régulateur de température Le bouton 5 permet de régler la température En tournant ce bouton sans appuyer sur le dispositif de verrouillage de la température le régulateur de température peut atteindre une température de 38 C maximum mesure de sécurité contre les brûlures accidentelles Si vous d...

Страница 12: ...el muro un filtro Dispositivo acqua calda diametro DN 15 20 flangia di supporto Rp pressione dinamica consigliata 200 500 kPa 60 70 C Attenzione La sanificazione automatica sarà garantita attraverso un aumento in un brevissimo lasso di tempo della temperatura di oltre 70 C Dispositivo acqua fredda diametro DN 15 20 flangia di supporto Rp pressione dinamica consigliata 200 500 kPa Per entrambi i co...

Страница 13: ...o aver completato un ciclo di bagni di vapore e docce lavare con acqua la superficie della struttura a muro e passarvi sopra con un panno inumidito Non utilizzare prodotti abrasivi Quando saltuariamente si intende effettuare una pulizia accurata spruzzare sulla superficie un prodotto detergente ad es Cleaner HOESCH codice art 6999 00 e strofinare con un panno asciutto Rimuovere i residui di sporco...

Страница 14: ...manopole del rubinetto servono per aprire chiudere e regolare la pressione dell acqua 2 Doccia a pioggia on off 3 Bocchette on off 4 Doccia manuale on off 5 Regolazione della temperatura La manopola del rubinetto 5 serve per regolare la temperatura Ruotando il pulsante di blocco di sicurezza della temperatura senza premerlo è possibile regolare la temperatura dell acqua fino a 38 C protezione cont...

Страница 15: ...ke installatie dient ter plaatse een bijkomende vuilfilter voorzien te worden Warmwater aansluiting DN 15 20 Aansluitbocht Rp Aanbevolen werkdruk 200 500 kPa 60 70 C Let op Een thermische desinfectie door een kortstondige verhoging tot 70 C moet ter plaatse mogelijk zijn Koudwater aansluiting DN 15 20 Aansluitbocht Rp Aanbevolen werkdruk 200 500 kPa Voor elk van beide aansluitingen moet een kogela...

Страница 16: ...stelbereik temperatuur 20 60 C Veiligheidsblokkering 38 C 03 Onderhoudsinstructies acryldelen Spoel na het douchen de kuipoppervlakte en het oppervlakte van het wandelement met water af Veeg de oppervlakten daarna met een vochtige doek af Gebruik geen schuurmiddelen Spuit regelmatig een beetje schoonmaakmiddel bijv Hoesch Cleaner artikelnr 6999 00 op de oppervlakte en wrijf het middel daarna met e...

Страница 17: ...he aan uit 3 Sproeiers aan uit 4 Handdouche aan uit 5 Temperatuurregeling Knop 5 wordt gebruikt voor het regelen van de temperatuur Als er aan de knop wordt gedraaid zonder de temperatuurbegrenzer in te drukken kan de temperatuur van het water worden ingesteld tot 38 C beveiliging tegen verbrandingen Als u graag een hogere temperatuur wilt instellen dan kan de temperatuurbegrenzer worden uitgescha...

Страница 18: ...ę należy przepłukać zgodnie z normą DIN 1988 W instalacji domowej należy przewidzieć pochłaniacz zanieczyszczeń Przyłącze ciepłej wody DN 15 20 kolanko przyłączeniowe Rp zalecane ciśnienie hydrauliczne 200 500 kPa 60 70 C Uwaga Należy przeprowadzić dezynfekcję termiczną polegającą na krótkotrwałym podwyższeniu temperatury do 70 C Przyłącze zimnej wody DN 15 20 kolanko przyłączeniowe Rp zalecane ci...

Страница 19: ...wa 38 C 03 Zasady konserwacji i pielęgnacji Po zakończeniu natrysku kąpieli parowej spłukać wodą powierzchnię brodzika i ścianek a następnie wytrzeć je wilgotną ściereczką Nie używać środkow do szorowania Wykonując okazyjnie gruntowne czyszczenie spryskać powierzchnię niewielką ilością środka czyszczącego np Hoesch Cleaner nr art 699900 po czym przetrzeć powierzchnię suchą miękką ścierką Silniejsz...

Страница 20: ...bsługa armatury Pokrętła baterii 2 3 4 służą jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście Pokrętła służą do otwierania zamykania oraz regulacji ciśnienia wody 2 Załączanie deszczownicy 3 Załączanie dysz 4 Załączanie słuchawki prysznicowej 5 regulacja temperatury Pokrętło baterii 5 służy do ustawienia temperatury Obrót bez wciśnięcia przycisku zabezpieczającego umożliwia regulację te...

Страница 21: ...быть промыта в соответствии со стандартом DIN 1988 В домовой подводке силами заказчика должен быть установлен грязеуловитель Подсоединение горячей воды Ду 15 20 угловой соединитель Rp Ѕ дюйма рекомендуемое гидравлическое давление 200 500 кПа 60 70 С Внимание Термическая дезинфекция с помощью кратковременного повышения температуры до 70 С должна быть выполнена силами заказчика Подсоединение холодно...

Страница 22: ... Hoesch Cleaner арт 6999 00 а затем протереть поверхность ванны сухой мягкой тряпкой Более сильные загрязнения можно удалить теплой водой с жидким чистящим средством или мыльным раствором Известковые отложения смывать винным уксусом и водой обходить арматуру При применении средств для чистки унитазов и канализационных стоков строго соблюдать инструкцию по эксплуатации Небольшие царапины или шерохо...

Страница 23: ...воды 2 включение душ тарелки 3 включение форсунок 4 включение ручного душа 5 регулировка температуры Ручка смесителя 5 используется для регулировки температуры Оборот без нажатия кнопки безопасности даёт возможность регулировать температуру воды в диапозоне до 38 C функция защиты от случайных ожогов Оборот с одновременным нажатием кнопки безопасности даёт возможность регулировать температуру воды ...

Страница 24: ...500kPa 60 70 C 注意 应确保高温消毒 短时间提升温度到70 C 注意 应确保高温消毒 短时间提升温度到70 C 冷水连接DN15 20 角撑架Rp 推荐流量压力 200 500 kPa 一个球形截止阀R 应配置到两个连接 地漏 连接管DN 50 见第06点 电气安装 对于电气连接 应该提供一条单独的3x1 5mm 电缆 离墙边2米长 和一条1x4mm 等电位联结导体以接地 系统必须由一个单独的 GFCI RCD 30mA 保护 其接触距离最少3 mm使系统的所有电极与电源隔开 我们强烈建议您将通过电网的一个全极电源开关连接系统 最少3 mm 接触距离 注意安全区域 电气安装时系统必须按照电网安装规定通过一个全极电源开关连接 设备只可通过一个固定馈电电缆接电 并应根据当地的法规进行 安装和维修只应由授权的服务人员进行 注意 电气安装必须由拥有正式牌照的专业电工根据DIN EN ...

Страница 25: ...ryl护理套装 产品号 699100 请遵照使用说明 去除抛光表面的轻微划痕或粗糙面 使用细砂纸 500号 或细钢丝绒金属擦去除抛光或亚光表面的深抓痕或焦痕 使用时应在划痕附近大范围地小心单向拭擦 其后对 抛光表面的处理只可使用特制抛光霜 03 01 玻璃屏和框架型材的护理 玻璃屏和框架型材的护理 淋浴后 迅速用清水冲洗玻璃屏 仅使用湿的抹布 不可以是干的 拭擦面板和框架 您也可以使用橡皮刮刀拭干面板 仅使用诸如弱醋酸和水溶液的温和清洁剂 不能使用含氯的洗涤粉或清洁液 不要使用超细纤维布 它们破坏所有涂层并可能会导致玻璃出现划痕 最好能放一些润滑油到滑动门和摆动门令它们容易开关 03 02 龙头的护理 龙头的护理 日常清洁时只需使用中性或柠檬酸类的清洁剂 使用专门清洁龙头的清洁剂 按照该清洁剂的使用说明 把清洁剂喷在布 上然后清洁龙头 用足量的清水冲洗并用软布擦亮 03 03 不可使用 不...

Страница 26: ...开 关 4 手持花洒 开 关 5 温度控制器 龙头旋钮 5 用于设定温度 在不按压安全温度锁的情况下旋转 可调节水温到最高38 C 烫 伤保护功能 按下安全温度锁并旋转 可调节高于38 C的水温 为避免烫伤 建议最高使用温度为 42 C 在温度控制不正确的情况下 恒温器应根据下面的说明以38 校准 启动淋浴功能 调节旋钮至38 C 用温度计测量实际水温 在旋钮的38 C温度位置标示一条线于面板上 压下红色按钮并慢慢旋转旋钮直至水流达到38 C水温 移除顶盖 拧开螺丝并取出旋钮 安装旋钮 面板上的标线须配对旋钮上的38 C温度标记 拧紧螺丝并装上顶盖 3 4 5 2 ...

Страница 27: ...27 A B C D E F G A B C D D D E E F G Art Nr 5752 Art Nr 5752 05 Lieferumfang Scope of delivery Pièces livrées Entità di fornitura Leveringsomvang Zakres dostawy Комплектация 交付 交付 ...

Страница 28: ...28 8 10 3 7 ః6x30 9 ః3 5x32 4 2 ః8x50 1 ః8x45 5 5 mm 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Art Nr 5752 8 8 4 1 1 2 Art Nr 5751 8 8 4 1 1 2 4 4 4 4 ...

Страница 29: ... installation Istruzioni per la progettazione Planningshandleiding Instrukcja planowania Инструкция по планированию 规划指南 规划指南 Zusätzliche Hinweise Siehe Punkt 01 01 Additional information see point 01 01 Indications supplémentaires voir Point 01 01 Avvertenze supplementari Vedere il punto 01 01 Extra aanwijzingen zie punt 01 01 Uwagi dodatkowe patrz punkt 01 01 Дополнительные замечания смотри пунк...

Страница 30: ...0 50 10 9 8 7 10 9 8 7 10 9 8 7 10 9 8 7 Zusätzliche Hinweise Siehe Punkt 01 01 Additional information see point 01 01 Indications supplémentaires voir Point 01 01 Avvertenze supplementari Vedere il punto 01 01 Extra aanwijzingen zie punt 01 01 Uwagi dodatkowe patrz punkt 01 01 Дополнительные замечания смотри пункт 01 01 附加信息 见第01 01点 DE GB FR IT NL PL RU CN ...

Страница 31: ...es de la même façon sauf mention contraire Nell esempio è stato illustrato il montaggio di un box doccia con piatto doccia Per un montaggio a diretto contatto con il pavimento è necessario seguire la stessa procedura se non diversamente specificato Aan de hand van de montage van een doucheafscheiding met douchebak is weergegeven hoe de montage in z n werk gaat Tenzij anders aangegeven moeten de mo...

Страница 32: ...32 2 1 680 ః8x70 ༀ8 2 1 3 2 1 6 4 5 10min ...

Страница 33: ...33 850 1920 850 1920 1 1 ༀ4 4 2 x2 1 ༀ4 3 10 9 8 7 1a 1b 1 ...

Страница 34: ...34 ༀ4 4 2 2 2 3 1 x2 152 1 1 10 9 8 7 1a 3 6 6 6 1b 1 ...

Страница 35: ...35 385 ༀ2 1 2 3 4 4 ...

Страница 36: ...36 ༀ4 ༀ4 106 2 1 4 F F F 3 F F 5s F F 5 ...

Страница 37: ...37 2 1 3 5 4 6 5 4 ...

Страница 38: ...38 1 2 2 x4 3 ...

Страница 39: ...39 2 1 1 3 ...

Страница 40: ...fmetingen in mm Technische wijzigingen voorbehouden Wszystkie wymiary w mm Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych Всe размeры даны в мм Право на тeхничeскиe измeнeния сохраняeтся 所有的长度单位都为mm 保留技术修改的权利 HOESCH Design GmbH Postfach 100424 D 52304 Düren Tel 49 0 2422 54 0 Fax 49 0 2422 54 540 E Mail info hoesch de www hoesch design com HOESCH Sanitär AG Industriestraße 4 CH 4658 Däniken Tel 41 ...

Отзывы: