background image

ES

  MANUAL DE INSTRUCCIONES 

Calentamiento de una amplia variedad de ceras, lo que aumenta la 
flexibilidad para elegir la cera que desee. 
Cámaras de calor selladas especialmente diseñadas para el vertido 
directo de determinados tipos de ceras y tratamientos.
De forma alternativa, los recipientes metálicos de cera se pueden 
introducir directamente en el calentador para fundir la cera, lo que 
permite retirar el recipiente y cerrarlo cuando termine su utilización.
Este procedimiento es ideal para tratamientos ambulantes con cera. 
Cuenta con una amplia gama de temperaturas de funcionamiento, 
concebida para adecuarse a todo tipo de ceras: bandas de cera tibia y 
en crema, ceras calientes y ceras de parafina.

Exclusivo para uso profesional.

Instrucciones de uso 1000cc/500cc

•  Retire la tapa y:
 

>  vierta directamente la cera de su elección en la cámara interior.

 

>  o introduzca un recipiente de cera compatible en la cámara 

interior.

•  Conecte el cable extraíble al calentador y enchúfelo al suministro 

eléctrico. A continuación, pulse el interruptor de encendido/
apagado.

•  Gire el regulador de temperatura hacia la derecha para seleccionar 

el ajuste adecuado para el tipo de cera que vaya a utilizar. 

•  El indicador termostático permanecerá iluminado hasta que 

se haya alcanzado la temperatura necesaria; en adelante, el 
termostato encenderá/apagará la unidad automáticamente para 
mantener la temperatura seleccionada.

•  Si desea aumentar la temperatura, gire el regulador hacia la 

derecha; si desea disminuirla, hacia la izquierda.

Instrucciones de uso 200cc

•  Retire la tapa y vierta directamente la cera de su elección en la 

cámara interior.

•  Conecte el cable extraíble al calentador y enchúfelo al suministro 

eléctrico. A continuación, pulse el interruptor de encendido/
apagado. (donde corresponda)

•  Gire el regulador de temperatura hacia la derecha para seleccionar 

el ajuste adecuado para el tipo de cera que vaya a utilizar. 

•  Si desea aumentar la temperatura, gire el regulador hacia la 

derecha; si desea disminuirla, hacia la izquierda.

Recomendaciones

Una vez alcanzada la temperatura de trabajo ideal para la cera elegida, 
le recomendamos guardar o mantener la configuración del termostato 
y utilizar el interruptor de encendido/apagado aisladamente. 
Para evitar la pérdida de tiempo de trabajo, le recomendamos 
encender el calentador unos 30 minutos antes de comenzar los 
tratamientos para garantizar que el producto ha alcanzado la 
temperatura y la consistencia de trabajo adecuadas. 

Instrucciones de conexión

El calentador dispone de un enchufe estándar de 13 A y un fusible 
de 3 A. 
Si la unidad no funciona, sustituya el fusible por un fusible de cartucho 
estándar de 3 A. 

NO

 utilice fusibles con valores límites más altos.

NOTA: Esta indicación únicamente se aplica a los enchufes de tres 
patas del Reino Unido.
ADVERTENCIA: Este aparato tiene que tener toma de tierra (

no se 

aplica al modelo de 200cc

).

Los cables del cable de alimentación están clasificados 
cromáticamente según el siguiente código: 
Verde y amarillo – Tierra
Azul – Neutro 
Marrón – Fase

Este producto está cubierto por una garantía de uso normal válida 
durante un período de 12 meses desde la fecha de compra. 
En caso de que el producto se averíe como consecuencia de 
fabricación o materiales defectuosos, se sustituirá por uno nuevo o 
se reparará. 
El producto se tiene que devolver con su embalaje original 
acompañado de la prueba de compra.
La garantía quedará invalidada en los siguientes supuestos: 
 

1. Uso inadecuado o manipulación indebida.

 

2.  Daños producidos durante el transporte después de la compra.

 

3. Reparación por técnicos no autorizados. 

Esto no afecta a sus derechos legítimos. 

Características de diseño y funciones

•  Idóneo para vertido directo de cera o calentamiento de recipientes 

de cera

 

(

los recipientes de cera no son compatibles con el modelo 

de 200cc

).

•  Interruptor de encendido/apagado para controlar el suministro 

eléctrico (

no se aplica al modelo de 200cc

).

•  Luz indicadora de temperatura.
•  Dial de control regulador de temperatura.
•  Se entrega con recipiente interior extraíble y barra raspadora 

metálica (

exclusivo del calentador de 1000cc

).

• Certificación 

CE.

•  Cable eléctrico extraíble (

no se aplica al modelo de 200cc

).

Avisos de seguridad

•  Utilice el aparato después de haber leído todas las instrucciones.
•  Utilice el aparato tal como se describe en el manual de 

instrucciones. 

•  Desenchufe siempre el cable extraíble durante la noche o antes de 

un período prolongado en el que no vaya a utilizar el aparato.

•  No sumerja en agua la unidad, el cable eléctrico ni el enchufe, ni 

los utilice en zonas en los que puedan recibir salpicaduras. 

•  Nunca toque el aparato con las manos mojadas. 
•  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
•  Desenchufe el calentador antes de limpiarlo y asegúrese de utilizar 

el líquido de limpieza moderadamente. 

•  El elemento calentador puede llegar a alcanzar temperaturas muy 

elevadas. Por ello, NUNCA mueva el calentador mientras la cera 
esté caliente. 

•  NUNCA encienda el calentador mientras no haya cera en la unidad.
•  El calentador se tiene que limpiar exclusivamente con un limpiador 

de equipos de cera certificado especialmente formulado para 
eliminar cera, que mantendrá el calentador en óptimas condiciones 
si se utiliza con regularidad. 

•  Se desaconseja el uso de alcohol, ya que puede descolorar el 

calentador.

HIVE A5 Wax Heater Instruction Manual.indd   7

HIVE A5 Wax Heater Instruction Manual.indd   7

09/06/2016   12:00

09/06/2016   12:00

Содержание Neos 1000 g

Страница 1: ... Instruction Manual neös Innovative design for waxing professionals wax with confidence HIVE A5 Wax Heater Instruction Manual indd 1 HIVE A5 Wax Heater Instruction Manual indd 1 09 06 2016 12 00 09 06 2016 12 00 ...

Страница 2: ...mperature regulator can be moved clockwise to increase the temperature and anti clockwise to reduce the temperature 200cc Instructions for use Remove lid and fill the inner chamber directly with the wax of your choice Plug the unit into the mains power supply then press the on off switch Move regulator temperature control clockwise to a setting suitable to the type of wax to be used The temperatur...

Страница 3: ...vable inner container and metal scraper bar 1000cc heater only CE approved Removable main lead not applicable for 200cc model Safety notes Only operate this appliance after reading all instructions Only use this appliance as described in the operating manual Always detach the removable lead at night or prior to a long period of non use Do not immerse the unit power cord or plug in water or use it ...

Страница 4: ...e 3 ampères Si l appareil ne fonctionne plus remplacez le fusible par une cartouche à fusible standard de 3 ampères NE PAS utiliser de fusible avec un ampèrage supérieur REMARQUE Ceci s applique seulement aux prises à 3 fiches du Royaume Uni AVERTISSEMENT Cet appareil doit être mis à la terre ne s applique pas au modèle 200cc Les couleurs des fils du câble électrique correspondent aux codes suivan...

Страница 5: ...kt vervang dan de zekering door een standaard zekering van 3 A GEBRUIK GEEN zekering met een hoger vermogen NOOT Dit is enkel van toepassing op een stekker met 3 pennen Verenigd Koninkrijk WAARSCHUWING Dit toestel moet geaard worden niet van toepassing voor het model met een inhoud van 200cc De draden in het netsnoer hebben de volgende kleurcode Groen en geel aardgeleider Blauw neutraalgeleider Br...

Страница 6: ... mit einem Standard 13 Ampere Stecker und einer 3 Ampere Sicherung ausgestattet Falls das Gerät nicht funktioniert ersetzen Sie die Sicherung durch eine Standard 3 Ampere Patronensicherung KEINE SICHERUNG mit höherer Nennspannung benutzen HINWEIS Dies betrifft nur 3 polige GB Stecker WARNUNG Dieses Gerät muss geerdet sein gilt nicht für das 200cc Modell Die Adern im Hauptkabel sind farblich wie fo...

Страница 7: ...sible por un fusible de cartucho estándar de 3 A NO utilice fusibles con valores límites más altos NOTA Esta indicación únicamente se aplica a los enchufes de tres patas del Reino Unido ADVERTENCIA Este aparato tiene que tener toma de tierra no se aplica al modelo de 200cc Los cables del cable de alimentación están clasificados cromáticamente según el siguiente código Verde y amarillo Tierra Azul ...

Страница 8: ... da 3 A Se l unità non funziona sostituire il fusibile con un fusibile standard da 3 A NON utilizzare fusibili con valore più elevato NOTA valido per le spine UK ATTENZIONE Questo apparecchio deve essere collegato a terra non applicabile al modello da 200cc I conduttori del cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice Verde e giallo Terra Blu Neutro Marrone Fase In normali condiz...

Отзывы: