background image

1

STEP/ ÉTAPE

Check the box contents/ 

Vérifiez le contenu de la boîte

Look in the box and make sure you have the following:

Regardez dans la boîte et assurez-vous d’avoir les items suivants :

5

User configuration/ 

Configuration du profil d'utilisateur

Ethernet Method/

 

Méthode Éthernet

Wi-Fi Method/

 

Méthode Wi-Fi

Setup complete/ 

Installation terminée

Wireless Devices (Optional) / 

Périphériques sans-fil (optionnel)

6

QUICK START GUIDE

GUIDE DE DÉMARRAGE

ETHERNET CABLE

CÂBLE ETHERNET

QUICK START GUIDE

GUIDE DE DÉMARRAGE

CODA D3.1 Wi-Fi Gateway
(MoCA Optional)

Read me

first!

Lisez-moi 

d’abord!

Connect to the network

Connexion à Internet

Set up your wireless network

Configuration du réseau sans-fil

CODA-4580/4680/ 4780

CODA-4582/4682/ 4782

POWER CORD

BLOC D’ALIMENTATION

2

STEP/ ÉTAPE

Connect the cable port/ 

Branchement du câble

Connect the device’s CABLE connector to a cable outlet in your home.

Branchez le câble coaxial à partir du connecteur CÂBLE du modem 

jusqu’à une prise coaxiale de votre maison.

3

STEP/ ÉTAPE

Connect the power adapter/ 

Branchement de l’alimentation

Connect the included power adapter from the POWER port to a wall 

outlet.

Branchez le bloc d'alimentation à partir du port d’ALIMENTATION du 

modem jusqu’à une prise électrique.

4

STEP/ ÉTAPE

STEP/ ÉTAPE

STEP/ ÉTAPE

Access LAN for initial configuration / 

Accédez au réseau local pour configuration initiale

Connect your wireless devices with the correct SSID and Passphrase 

chosen in Step 5.

Connectez vos appareils sans-fil avec votre SSID et « Passphrase » choisis 

à l'étape 5.

IP addresses/ 

Adresses IP

If your CODA is successfully connected to the network (see LED display) but you cannot access the 

Internet from a connected computer, your device’s IP address may be set up incorrectly.

Si votre CODA est correctement connecté au réseau (voir la section Affichage DEL), mais que votre 

appareil n'a pas accès à Internet, il se peut que l'adresse IP de ce dernier ne soit pas configurée

correctement.

In your device’s control panel, ensure that the computer is configured to receive an IP address

automatically (recommended) or that it has a static IP address in the following range: 

192.168.100.10~192.168.100.254. For more information, consult your operating system’s documentation.

Dans le panneau de configuration de votre appareil, assurez-vous que celui-ci soit configuré pour 

recevoir une adresse IP automatiquement (recommandé) ou qu'il dispose d'une adresse IP statique dans 

la plage 192.168.100.10~192.168.100.254. Pour plus de renseignements, consultez la documentation 

portant sur votre système d'exploitation.

Congratulations! You have successfully set up your CODA. If you have any problems, see the section 

below for help identifying the problem.

Félicitations! Vous avez configuré votre CODA avec succès. Si vous rencontrez un problème, consultez 

la section ci-dessous pour vous aider à en déterminer la nature.

To connect a wireless device with the Wi-Fi Protected Setup button (WPS), You need 

to first access the GUI with the user “cusadmin” and your Wi-Fi Passphrase as 

password, enter the Wireless page to enable WPS and set Encrypt Mode to AES then 

save the changes. Press the WPS button on the unit and on the device you wish to 

connect within 2 minutes of each other while they are in the coverage area.

Pour connecter un périphérique sans-fil avec le bouton WPS 

(« Wi-Fi Protected Setup »), vous devez d'abord accéder à 

l'interface usager avec l'utilisateur « cusadmin » et votre 

« Passphrase » Wi-Fi comme mot de passe, entrez dans la page 

« Wireless » pour activer WPS et définissez « Encrypt Mode to 

AES » puis enregistrez les modifications. Appuyez sur le bouton 

WPS du CODA et de l'appareil que vous souhaitez connecter à 

moins de 2 minutes l'un de l'autre pendant qu'ils sont dans la zone de couverture.

0440010285N0

P/N:0123456789AB

S/N:AB1234567890

CM MAC:AB9876543210

Model Name: XXXXXXXXX

Default Wi-Fi network:HitronXXXXX-EasyConnect

Default key:AB123456790

PMN: DOCSIS 3.1 wifi Gateway

H/W: XX

For initial setup, click “LET’S GO” to test your connection and enter your 

preferred SSID and Passphrase. The Wi-Fi Passphrase will also act as your 

password with the username “cusadmin” the next time you visit 

192.168.0.1. Make sure to complete the Easy Connect walkthrough so it 

does not come back. If the CODA receives a factory reset, the Easy 

Connect interface will appear again.

Pour la configuration initiale, cliquez sur « LET'S GO » pour tester votre connexion et 

entrer votre SSID et « Passphrase » préférés. Votre « Passphrase » Wi-Fi sera 

également votre mot de passe avec 

le nom d'utilisateur « cusadmin » la 

prochaine fois que vous visiterez 

192.168.0.1. Assurez vous de compléter 

le processus pour qu'il ne revienne pas. 

Si le CODA reçoit une réinitialisation 

complète, l'interface Easy Connect 

s'affichera de nouveau.

Pour compléter l'installation initiale, votre CODA affichera l'interface Easy Connect sur 

le premier appareil connecté. Vous pouvez y accéder à l'aide d'un ordinateur branchez 

par le cable Ethernet fourni à l'un des ports LAN (reseau local) ou utiliser un appreil 

sans fil connecter au réseau Wi-Fi en utilisant le nom de réseau Wi-Fi  (Default Wi-Fi 

network) qui se trouvent sur l'étiquette derrère vote CODA. 

To complete initial setup, your CODA will launch Easy Connect user 

interface on the first connected device. You can access it using a laptop 

connected by a Ethernet cable or any mobile device with the default 

Wi-Fi network name found on the back label of your new CODA.

Отзывы: