background image

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo

COIL NAILER
COIL NAGLER
CLOUEUR POUR COILS
CHIODATRICE A BOBINA
TROMMELSPIJKERAPPARAAT
CLAVADORA PARA COILS

NV90AB

 00Cover_NV90AB_WE

3/18/08, 19:50

3

Содержание NV90AB

Страница 1: ...entamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo COIL NAILER COIL NAGLER CLOUEUR POUR COILS CHIODATRICE A BOBINA TROMMELSPIJKERAPPARAAT CLAVADORA PARA COIL...

Страница 2: ...ct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used is clean and dry If the air pressure is greater than 8 3 bar 120 psi the life of the power tool ...

Страница 3: ...here is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do not use the power tool on s...

Страница 4: ...r or not any dirt has adhered to the moving parts of the push lever 䡬 Recheck on operational safety BEFORE USE 1 Check the air pressure CAUTION The air pressure must be constantly maintained at 4 9 8 3 bar 70 120 psi Adjust the air pressure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pres...

Страница 5: ...rcibly closed without adjusting the position of the nail holder the nail holder may be damaged 2 Load nails in the guide Extend the nail line from the magazine Insert the first nail into the driving hole and the second nail between the pawls of the feeder Insert the nail so that the nail head engages the guide slot Fig 5 Fig 5 3 Close nail guide After making sure that the magazine cover is closed ...

Страница 6: ... change lever is in the contact driving position See Fig 10 Use the accessory hexagon bar wrench to turn the single contact change lever to the contact driving position First pull back the trigger Then press the nail outlet on the place to drive nails Driving of nails will start Fig 9 Fig 9 Fig 10 CAUTION Exercise care when nailing corners of lumber When continuous nailing corners of lumber a nail...

Страница 7: ...n the adjuster to the shallow side mark If the nail depth is too shallow turn the adjuster to the deep side mark see Fig 14 15 Depth is changed 1 mm with each rotation of the adjuster Fig 14 Fig 15 NOTES 䡬 When adjusting the adjuster it does not rotate more than 3 mm from the deepest point where a nail goes down Do not rotate the adjuster by force beyond that point 䡬 The nail driving depth can als...

Страница 8: ...sh lever can slide smoothly Fig 19 Clean up the sliding area of the push lever and use the provided oil for lubrication from time to time Lubrication enables smooth sliding and simultaneously serves to prevent the formation of rust Fig 19 4 Inspecting the feeders 1 Occasionally clean the knob sliding part and then apply the recommended oil See Fig 20 Fig 20 2 Open the nail guide and remove dust et...

Страница 9: ...l for example depend on the gripping force the contact pressure force the working direction the adjustment of energy supply the workpiece the workpiece support 5 Inspecting the magazine Clean the magazine Remove dust of wooden chips which may have accumulated in the magazine 6 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do ...

Страница 10: ... einem sauberen Platz Wenn das Gerät nicht benutzt wird sollte es an einem trockenen Platz ausser Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Füllen Sie ca 2 cc Oel durch den Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedienungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES N...

Страница 11: ... die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig beim Nageln von dünnen Brettern oder Hol...

Страница 12: ...inen Mindestarbeitsdruck von 150 Prozent des Maximumdrucks des Kompressorsystems haben jenachdem welcher von beiden höher ist 2 Prüfen Sie die Sicherheit ACHTUNG 䡬 Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden 䡬 Tragen Sie Schutzbrillen 䡬 Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf sicheren Sitz Untersuchen Sie das Gerät nach undichten ...

Страница 13: ...e Nägel richtig im Magazin liegen BEMERKUNG Stellen Sie die Position des Andrucktellers entsprechend der Länge der Nägel ein bevor Sie Nägel ins Magazin einlegen Wird der Andruckteller nicht eingestellt können die Nägel verklemmen oder der Andruckteller beschädigt werden 2 Nägel in die Nagelfühnung ein legen Ziehen Sie den Anfang des Coils aus dem Magazin Setzen Sie den ersten Nagel in den Treiber...

Страница 14: ...khebel gedrückt wird während der Abzug durchgezogen ist Lassen Sie Vorsicht walten Verwenden Sie für Verwendung mit sequentieller Auslösung den Teilesatz für sequentielle Auslösung des Sonderzubehörs 䡬 Wenn Sie den Auslöser nicht schnell und kräftig ziehen während auf Einzelschuß geschaltet ist springt der Nagler zurück und schießt mehrere Nägel anstelle nur eines einzelnen aus Um das zu vermeiden...

Страница 15: ...r Nasenkappe Die Nasenkappe kann einfach durch Aufdrücken auf den Druckhebel angebracht werden Die Kappe andrücken bis der konvexe Teil in der Nasenkappe in das Loch im Druckhebel eindringt Abb 11 Abb 11 Zum Entfernen einen dünnen Stab z B einen Schraubenzieher in den Spalt an der Rückseite des Druckhebels einschieben und dann herausziehen Abb 12 Abb 12 2 Aufbewahren der Nasenkappe Die abgenommene...

Страница 16: ...ab Abb 17 2 Entfernen Sie den verklemmten Nagel mit einem flachen Schraubenzieher Abb 18 Abb 17 Abb 18 3 Kneifen Sie den defekten Teil des Verbindungsdrahtes der Nägel ab korrigieren Sie die Verformung des Coils und führen Sie diesen wieder ins Magazin ein 4 Konsultieren Sie bei häufigem Verklemmen Ihren Hitachi Agenten von dem Sie das Gerät gekauft haben 2 Prüfen Sie die Befestigungsschrauben für...

Страница 17: ...Stahlteile auf um Rosten zu verhüten 䡬 Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umgebung Bewahren Sie den Nagler in einem warmen Bereich auf 䡬 Wenn der Nagler nicht verwendet wird sollte er an einem warmen und trockenem Ort aufbewahrt werden Halten Sie den Nagler außerhalb der Reichweite von Kindern KOMPRESSOR ACHTUNG Wenn die maximale Arbeitsleistung des Kompressors 8 3 bar übersteigt benutzen...

Страница 18: ...ütungsmaßnahmen durchgeführt werden z B Aufstellung des Werkstücks auf einer schalldämpfenden Unterstützung Verhüten von Werkstückvibration durch Festklemmen oder Abdecken Einstellen auf den minimalen für den Betrieb erforderlichen Luftdruck usw In besonderen Fällen ist das Tragen von Gehörschutz erforderlich Vibrationsinformation Typischer Vibrationskennwert entsprechend EN 792 13 Juni 2000 2 62 ...

Страница 19: ...e par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois d...

Страница 20: ...du bois que vous êtes en train de clouer 18 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur puisque les clous peuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 19 Ne pas utiliser l outillage sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple...

Страница 21: ...ais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Charger les pointes dans le magasin 䡬 Prenez le guidage de pointes et la manette entre les doigts Poussez la manette vers le bas pour ouvrir le guidage vers la gauche v Fig 1 Fig 1 SELECTION DES CLOUS Choisissez un clou parmi ceux de la fig Des clous qui n apparaissent pas sur cette figure ne peuvent être utilisés dans ce...

Страница 22: ...ler la bande de clous du magasin Tirez le début du coil puis insérez le premier clou dans l orifice de décharge et le deuxième clou entre les deux crochets d arrêt du poussoir de pointes Insérez le clou de façon à ce que sa tête glisse dans la rainure de guidage Fig 5 Fig 5 3 Fermer le guide de clouage Après avoir vérifié que le couvercle du magasin est fermé passer le doigt dans le guide de cloua...

Страница 23: ...UTILISER LE CLOUEUR ATTENTION 䡬 N utilisez jamais la tête ou le corps de l appareil comme marteau 䡬 Prenez soins des personnes qui vous entourent lorsque vous clouez 1 Différentes méthodes de clouer 1 Méthode de décharge intermittante un coup Le levier de commande à un contact correspond à la position un seul coup voir Fig 8 Cet appareil comprend un mécanisme à un seul coup pour permettre la décha...

Страница 24: ...eur sur le côte en superficie Repère Si la décharge du clou n est pas assez profonde tourner le régleur sur le côte en profondeur Repère Voir Fig 14 et 15 La profondeur change d un millimètre avec chaque rotation du régleur Fig 14 Fig 15 REMARQUES 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 mm du point d enfoncement du clou le plus profond Ne tourner pas en forçant au delà d...

Страница 25: ...guidage de clous et introduisez une tige dans l orifice de décharge Tapez ensuite la tige à l aide d un marteau Fig 17 2 Enlevez le clou coincé à l aide d un tournevis à tête tendue Fig 18 Fig 17 Fig 18 3 Coupez la partie défectueuse du fil qui lie les clous à l aide de cisailles redressez la partie déformée et rechargez le coil dans le magasin 4 En cas d enrayements fréquents consultez votre agen...

Страница 26: ...ondéré A au poste de travail LpA A s d 90 dB Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques relatives à l outil et elles ne représentent pas la génération de bruit au point d utilisation La génération de bruit au point d utilisation pourra dépendre par exemple de l environnement de travail de la pièce du support de pièce du nombre d opérations de clouage etc Selon les conditions du lieu de travail ...

Страница 27: ...ano dalla portata dei bambini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per inserire dei chiodi nel legno e...

Страница 28: ... molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore 16 State attenti al contraccolpo Non avvicinatevi all estremità dell utensile con il capo durante le operazioni Sarebbe molto pericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando entra in contatto con uno già inserito o con un nodo del legno 17 Usate molta cautela quando inchiodat...

Страница 29: ...operchio dello scarico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite 䡬 Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia della polvere tra le parti in movimento della leva tastatore 䡬 Ricontrollate che le operazioni siano sicure PRIMA DELL USO 1 Controllate la pressione dell aria CAUTELA La pressione d...

Страница 30: ...di lavoro potrebbero essere molto facilitate Vedi Fig 4 Fig 4 䡬 Chiudete il coperchio dopo aver caricato i chiodi nel caricatore NOTA Prima di caricare i chiodi nel caricatore posizionate il porta chiodi in base alla lunghezza dei chiodi Se la posizione della porta chiodi non è regolate il chiodo si inceppa Se il coperchio è chiuso violentemente senza regolare la posizione della porta chiodi quest...

Страница 31: ...ro sequenziale degli accessori optional 䡬 Se non tirate il grilletto rapidamente e con decisione nella modalità di singolo sparo la chiodatrice rimbalzerà e sparerà diversi chiodi invece che solo uno Per evitare questo assicuratevi di tirare il grilletto in modo rapido e deciso Fig 7 Fig 8 䡬 Leva tastatore Quando premete fuori il chiodo assicuratevi di sollevare la leva tastatore completamente ved...

Страница 32: ...eva di espulsione Premetelo fino a che nua parte convessa all interno del tappo entra nel foro della leva di espulsione Vedi Fig 11 Fig 11 Per la rimozione inserite un sottile bastoncino come ad esempio un cacciavite nel foro della parte posteriore della leva di espulsione e poi tiratelo via Vedi Fig 12 Fig 12 2 Sicurezza del tappo del tubo Mettete il tappo rimosso del tubo in uno spazio all inter...

Страница 33: ...a di acciaio che collega i chiodi con la tenaglia correggete la deformazione poi caricate il chiodo nella nel caricatore 4 In caso di frequenti inceppamenti consultate il Servizio Autorizzato Agenti dal quale avete comprato la chiodatrice 2 Controllate le viti di montaggio A intervalli regolari controllate che ogni parte non abbia le viti di montaggio allentate e che non ci siano perdite d aria Fi...

Страница 34: ...ntità di lubrificante sulle parti in acciaio per evitare che si arrugginiscano 䡬 Non stoccate la chiodatrice in condizioni ambientali fredde Tenetela in un luogo caldo 䡬 Se non viene usata la chiodatrice dovrebbe essere stoccata in un luogo caldo e secco Tenere fuori dalla portata dei bambini COMPRESSORE CAUTELA Quando il massimo della pressione del compressore aria eccede 8 3 bar assicuratevi di ...

Страница 35: ...come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti scarica vibrazioni in modo da prevenire le vibrazioni del pezzo tramite un fissaggio o una copertura regolando il minimo della pressione dell aria richiesta per le operazioni complesse ecc In casi speciali è necessario indossare l equipaggiamento di protezione per l udito Informazioni sulle vibrazioni I tipi di vibrazioni caratteristiche sono valut...

Страница 36: ...de vakman wordt nagezien en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen Om het pneumatisch gereedschap tegen roest te beschermen kunt u 2 cc olie in de behuizing doen via de slang aans...

Страница 37: ...gen hebben wanneer een spijker per ongeluk een hand of voet raakt 16 Wees bedacht op de terugslag van het pneumatisch gereedschap Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking is Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het ho...

Страница 38: ...binnen diameter heeft van 8 mm OPMERKING De slang voor de luchttoevoer moet een minimum werkdruk belasting hebben van 12 8 bar of 150 procent van de maximum luchtdruk die door het pneumatisch systeem geleverd kan worden als dat een hogere belasting oplevert 2 Veiligheidscontrole VOORZICHTIG 䡬 Onbevoegden inclusief kinderen moeten ver van dit pneumatisch gereedschap vandaan gehouden worden 䡬 Draag ...

Страница 39: ...emonteerd is Smering door middel van de zelfsmeernippel uit de Set zorgt voor een soepele werking langere levensduur en bescherming tegen roest Stel de zelfsmeernippel zo af dat een enkele druppel olie wordt gegeven om de 5 a 10 spijker acties 2 Wij adviseren u de aanbevolen olie SHELL TONNA te gebruiken Andere geschikte oliesoorten staan aangegeven Meng nooit twee of zelfs meer verschillende soor...

Страница 40: ...gang indrukt moet u er op letten dat de veiligheidshendel helemaal omhoog gaat Zie Afb 7 om de veiligheidsvergrendeling op te heffen Er kan met andere woorden niet gespijkerd worden als de vergrendeling niet opgeheven is zelfs al is de trekker overgehaald Afb 5 3 Sluit de spijkergeleider Als u gecontroleerd heeft dat het magazijn goed dicht zit haakt u uw vinger om de spijkergeleider en de knop en...

Страница 41: ... over Dan drukt u de spijker uitgang op de plek waar de spijker moet komen Het spijkeren zal beginnen Afb 9 Afb 9 Afb 10 VOORZICHTIG Wees voorzichtig wanneer u de hoeken van stukken hout wilt spijkeren Zeker bij het contact spijkeren op hoeken kunnen er gemakkelijk spijkers door de hoek heen dringen of afketsen OPMERKING 䡬 Voorzorgen met betrekking tot ongeladen spijkeren Soms gaat het apparaat do...

Страница 42: ...k te veranderen Gebruik deze methode samen met de afstelling op het apparaat Gebruik van een te hoge luchtdruk die niet in de juiste verhouding staat tot de weerstand die door het te spijkeren materiaal geleverd wordt zal de levensduur van dit spijkerapparaat bekorten 4 Veranderen van de richting van de luchtuitlaat De richting van de luchtuitlaat kan veranderd worden over 360 door het boven dekse...

Страница 43: ...leider nadat u deze schoongemaakt heeft Door geregeld schoon te maken en te smeren zorg u ervoor dat alles soepel blijft functioneren en gaat u de vorming van roest tegen VOORZICHTIG Controleer of de toevoer en stopper onderdelen soepel functioneren voor u het apparaat gaat gebruiken Als het mechanisme hapert is het mogelijk dat spijkers onder ongewenste hoeken het apparaat verlaten wat gevaarlijk...

Страница 44: ... de werkplek en de vorm van het stuk waaraan gewerkt wordt is het nodig om persoonlijke beschermingsmiddelen toe te passen zoals het plaatsen van het werkstuk op een geluiddempende ondergrond voorkomen van vibratie van het werkstuk door het vast te klemmen of te bedekken minimaliseren van de benodigde luchtdruk enz In speciale gevallen zal het nodig zijn om oorbeschermers te dragen Trillingsinform...

Страница 45: ...a en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE ...

Страница 46: ...lvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos o de disparo accidental de los clavos 8 No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando cone...

Страница 47: ...robación de la seguridad PRECAUCIONES 䡬 Las personas no autorizadas incluyendo niños deberán mantenerse alejadas del equipo 䡬 Póngase el protector para los ojos 䡬 Compruebe los tornillos de retención que fijan la cubierta de escape etc para ver si están bien apretados Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuosa u oxidada 䡬 Comp...

Страница 48: ... con la posición marcada en el soporte de puntas del cargador Gire el soporte de puntas 3 hacia la derecha unos 90n grados hasta que haga clic Fig 3 Fig 3 䡬 Cargue las puntas en el cargador En este momento si la parte bobinada de las puntas se inserta después de haberla extraído una vez el trabajo resultará más fácil Fig 4 Fig 4 䡬 Cierre la cubierta después de confirmar que los clavos están cargad...

Страница 49: ...paro secuencial Cuando la palanca de cambio de un solo contacto se encuentra en la posición de un solo disparo si presiona hacia arriba la palanca de empuje mientras acciona el gatillo solamente se disparará un clavo Tenga cuidado En el caso de emplear el método de disparo secuencial emplee el juego de partes de disparo secuencial o un accesorio óptico 䡬 Si no acciona el gatillo rápidamente y con ...

Страница 50: ...la boca La tapa de la boca podrá instalarse presionándola simplemente en la palanca de empuje Presiónela hasta que la parte convexa de su interior entre en el orificio de la palanca de empuje Fig 11 Fig 11 Para la desinstalación inserte un destornillador por ejemplo en la separación de al parte posterior de la palanca de empuje y después tire hacia afuera Fig 12 Fig 12 2 Guardado de la tapa de la ...

Страница 51: ...aiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado Fig 18 Fig 17 Fig 18 3 Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte corrija la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en el cargador 4 En caso de atascos frecuentes consulte al agente de servicio autorizado donde compró la herramienta 2 Compruebe los tornillos de montaje de...

Страница 52: ... el martillo con ristra de clavos en lugares fríos Guarde el martillo con ristra de clavos en lugares cálidos 䡬 Cuando no emplee la herramienta deberá guardarla en un lugar seco y cálido Manténgala fuera del alcance de los niños COMPRESOR PRECAUCIONES Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 8 3 barias 120 psi asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el...

Страница 53: ... de atenuación de ruido individuales tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar etc En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos Información sobre las vibraciones...

Страница 54: ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 47 48 49 50 51 52 53 40 39 54 55A 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84A 85 86 87 88 89 90 26 91 92 93 94 95 96 97 96 98 99 100 101 99 102 103 104 105 605 106 501A 502 503 504 06Spa_NV90AB_WE 9 2 13 2 45 PM 53 ...

Страница 55: ...bricant 30CC 504 Hex Bar Wrench 3MM 605 Hanger Parts Set Item Part Name No 1 Hex Socket Hd Bolt M6 16 2 Plate 3 Top Cover 4 Hex Socket Hd Bolt W Flange M6 35 5 Exhaust Cover 6 Gasket B 7 Spring 8 O Ring I D 38 5 9 Head Valve 10 O Ring I D 52 6 11 Head Valve Rubber 12 Exhaust Valve Rubber 13 Retaining Ring 14 Cylinder Plate 15 Cylinder O Ring I D 68 3 16 O Ring 17 Cylinder 18 Piston Ring 19 O Ring ...

Страница 56: ...r eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijn EN792 13 voldoet aan de eisen van EEG Bepaling 2006 42 EC De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE markeringen Español Objeto de declaración Hitachi Clavadora para coils NV90AB DEC...

Отзывы: