background image

H 60KA

Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Martello demolitore
Hakhamer
Martillo demoledor
Martelo

∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

70

6

Code No. C99100877  N

Printed in Japan

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Instruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειρισµού

Hitachi Koki Co., Ltd.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

29

6

. 2007

K. Kato
Board Director

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
• Type of equipment:

Hand-held concrete breaker

• Type name:

H60KA

• Weight of equipment: 11 kg
• Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
• European Notified Body: CE 0032 TÜV NORD CERT

Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
EC-Certificate-Number: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Measured sound power level: 101 dB/1pw
• Guaranteed sound power level: 103 dB/1pw
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und
EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/
23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/CE und 2000/14/CE entspricht.
2000/14/CE
• Art der Ausrüstung:

Handgehaltener Betonbrecher

• Typname:

H60KA

• Gewicht der Ausrüstung: 11 kg
• Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI Paragraph 5
• Europäische benannte Stelle: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,

30519 Hannover, Deutschland
EU-Zertifikatnummer: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB/1pw
• Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB/1pw
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60745,
EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/
CEE, 98/37/CE et 2000/14/CE du Conseil.
2000/14/CE
• Type de matériel : Outil de démolition à main
• Nom du type :

H60KA

• Poids du matériel : 11 kg
• Procédure d’évaluation de conformité : ANNEXE VI Paragraphe 5
• Organisme européen notifié : CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,

30519 Hanovre, Allemagne
Numéro de certificat UE: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Niveau de puissance sonore mesuré : 101 dB/1pw
• Niveau de puissance sonore garanti : 103 dB/1pw
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme
agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 e
EN61000 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e
2000/14/CE del concilio.
2000/14/CE
• Tipo di apparecchiatura:

Demolitore per cemento portatile

• Nome di tipo:

H60KA

• Peso dell'apparecchiatura: 11 kg
• Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI Paragrafo 5
• Ente di Notifica Europeo: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,30519

Hannover, Germania
CE-Certificato-Numero: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Livello di potenza sonora misurato: 101 dB/1pw
• Livello di potenza sonora garantito: 103 dB/1pw
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform
de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014
en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/
336/EEG, 98/37/EC en 2000/14/EC.

2000/14/EC

• Type gereedschap:

Handbetonbreekhamer

• Typenaam:

H60KA

• Gewicht gereedschap: 11 kg
• Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI Paragraaf 5
• In kennis gesteld Europees instituut: CE0032 TÜV NORD CERT

Am TÜV 1, 30519 Hannover, Duitsland
EU-Certificaat-Nummer: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Gemeten geluidsdruk: 101 dB/1pw
• Gegarandeerde geluidsdruk: 103 dB/1pw
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está
de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización
EN60745, EN55014 y EN61000, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE y 2000/14/CE.
2000/14/CE
• Tipo de dispositivo: martillo manual para romper el hormigón
• Nombre del modelo: H60KA
• Peso del dispositivo: 11 kg
• Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO VI Párrafo 5
• Entidad europea notificada: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV

1,30519 Hannover, Alemania
Nº de certificado de la CE: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Nivel de potencia acústica medida: 101 dB/1pw
• Nivel de potencia acústica garantizada: 103 dB/1pw
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745, EN55014 e EN61000, em conformidade com as Diretrizes
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e 2000/14/CE do Conselho.
2000/14/CE
• Tipo  de  equipamento: Martelo de mão para demolição de concreto
• Nome do tipo:

H60KA

• Peso do equipamento: 11 kg
• Procedimento de avaliação de conformidade: ANEXO VI Parágrafo 5
• Entidade Certificadora Europeia: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV

1,30519 Hannover, Germany
CE-Certificado-Número: CE 0032 - 333 05 012 6 001

• Nível medido de potência de som: 101 dB/1pw
• Nível garantido de potência de som:  103 dB/1pw
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το προι&ν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα  ή τα έγραφα προτύπων EN60745,
EN55014 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
73/23/EOK, 89/336/EOK και / ή 98/37/EK και 2000/14/EK.
2000/14/EK

Τύπος µηχανήµατος: Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ& το χέρι

Ονοµασία τύπου: H60KA,

Βάρος µηχανήµατος: 

11

  kg

∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI Παράγραφος 5

Eυρωπαϊκ& διακοινωµένο &ργανο: CE 0032 TÜV NORD
CERTIFICATE Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
Aριθ. Πιστ. EK: CE 0032 - 333 05 012 6 001

Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 

101 dB/1pw

Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος:

  103 dB/1pw

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.

Содержание H 60KA

Страница 1: ...rodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CE e 2000 14 CE del concilio 2000 14 CE Tipo di apparecchiatura Demolitore per cemento portatile Nome di tipo H60KA Peso dell apparecchiatura 11 kg Procedimento di valutazione conformità ALLEGATO VI Paragrafo 5 Ente di Notifica Europeo CE0032 TÜV NORD CERT Am ...

Страница 2: ...ng zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux d...

Страница 3: ...ng zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux d...

Страница 4: ...cidents d Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves awa...

Страница 5: ...ension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 How to install dust cover Fig 1 Allways install the dust cover on the tool Insert the dust cover until it lies flush in the groove 5 Installing Tools CAUTION To prevent accidents make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle NOTE When using tools such as...

Страница 6: ...A in the crank case 3 After replacing the grease reassemble the crank cover securely At this time do not damage or lose the oil seal NOTE The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type When the grease is consumed purchase from the authorized Hitachi Service Center MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid ...

Страница 7: ...following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red ...

Страница 8: ...amenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Achten Sie dara...

Страница 9: ...ngen und auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße Weise beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der bestimmungswidrige Einsatz von Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile war...

Страница 10: ...ehen Sie zum Ausschalten den Abzugschalter erneut durch die Verriegelung wird dann entriegelt 2 Durch richtige Ausnutzung des Eigengewichtes der Maschine und durch Festhalten der Maschine mit beiden Händen können Sie dann den Rückschlag der Maschine richtig kontrollieren Arbeiten Sie nicht zu schnell die Anwendung von zu viel Druck verringert die Wirksamkeit SCHMIERFETTWECHSEL Diese Maschine ist v...

Страница 11: ...ammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorhe...

Страница 12: ...tion d équipements de sécurité tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Eviter les démarrages accidentels Veiller à ce que l interrupteur soit en position d arrêt avant de brancher l outil Transporter les outils électriques avec le doigt sur l interrup...

Страница 13: ...CATIONS Tension par zone 110V 230V 240V Entrée 1300W Vitesse de percussion à pleine charge 1600min 1 Poids sans cordon et poignée latérale 11 0 kg Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions f Maintenir les outils coupants aiguisés et propres Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et ...

Страница 14: ...raisse pour ne pas écourter la durée de vie Remplacer la graisse comme indiqué ci dessous 1 Période de remplacement Contrôler la quantité de graisse lors du remplacement de la brosse de carbone Voir l élément 4 de la section ENTRETIEN ET INSPECTION Se procurer la graisse chez l Agence de Service Autorisée Hitachi la plus proche Si vous devez changer la graisse vous même veuillez respecter les poin...

Страница 15: ...e que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires nationales Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation une utilisation abusive ou l usure et les dommages normaux En cas de récl...

Страница 16: ...ure antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Ponete attenzione alle accensioni involontarie Prima dell attivazione dell alimentazione verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull interruttore o con alimentazione elettrica attivata dall interruttore su ON implica il rischio di incidenti d Prima ...

Страница 17: ...ndo il verificarsi di incidenti gravi 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata La prolunga deve essere più corta possibile f Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata con bordi affilati sono meno soggetti al...

Страница 18: ...ettuare la sostituzione del grasso per prolungare la durata di servizio Sostituire il grasso come specificato di seguito 1 Periodo di sostituzione del grasso Controllare il grasso quando si cambia la spazzola di carbone Vedere la voce 4 nella sezione MANUTENZIONE E CONTROLLO L operazione deve essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio autorizzato Hitachi In caso si debba sostituire il grass...

Страница 19: ...er includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi p es numero di codice e o design possono essere modificati senza preavviso GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo abuso o normale usura In caso di lamentele si prega di inv...

Страница 20: ...hol of medicijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk op kan starten Controleer of de schake...

Страница 21: ... snijwerktuigen scherp en schoon Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik g Elektrisch gereedschap toebehoren bits enz moeten in overeenstemming met deze instructies en het bestemde doel worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in overweging moeten worden genomen Gebruik van elektrisch gereedschap voor ander...

Страница 22: ... hendel GEBRUIK VAN DE HAKHAMER Fig 6 1 Schakel in nadat u de punt van het gereedschap op een betonnen oppervlak heeft geplaatst De schakelaar kan naar ON worden gedrukt wanneer de trekker is aangetrokken en naar OFF wanneer de trekker is ontspannen Wanneer u op de vergrendeling drukt als de trekker voor de schakelaar is aangetrokken zal de schakelaar op ON gedrukt blijven ookal laat u de schakela...

Страница 23: ...dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt ...

Страница 24: ...os personales b Utilice equipo de seguridad Utilice siempre una protección ocular El equipo de seguridad como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio accidental Asegúrese de que el interruptor está en off antes de enchufarlo El transporte de herramientas eléctricas ...

Страница 25: ...ar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta...

Страница 26: ...continua Para poner el interruptor en OFF vuelva a apretar el disparador y el retén se desactivará 2 Utilizando el peso vacío de la máquina y sujetándola firmemente con ambas manos usted puede controlar perfectamente el movimiento de reculada Luego usar el martillo moderadamente ya que al aplicar demasiada fuerza de empuje desmejorará la eficiencia de la herramienta CAMBIO DE GRASA Esta máquina es...

Страница 27: ...ta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modific...

Страница 28: ...pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a ferramenta Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acide...

Страница 29: ...que minuciosamente se não existem cabos elétricos ou condutos embutidos nesses locais Voltagem por áreas 110V 230V 240V Potência de entrada 1300W Taxa de impacto a plena potência 1600min 1 Peso sem fio empunhadura lateral 11 0 kg Não deixe de verificar a voltagem na placa identificadora constante do produto pois ela está sujeita a mudanças conforme a área ESPECIFICAÇÕES ACESSÓRIOS PADRÃO 1 Estojo ...

Страница 30: ...ritmo moderado pois o uso de demasiada força vai prejudicar sua eficácia TROCA DA LUBRIFICANTE Esta máquina é hermeticamente fechada para protegê la contra poeira e para evitar vazamento de lubrificante Estamáquinapodeserusadasemprecisardesuplemento de lubrificante por um longo período de tempo No entanto troque o lubrificante para manter sua vida útil Para trocar o lubrificante proceda da forma a...

Страница 31: ...s normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutária...

Страница 32: ...ÛÌfi ÛÊ ÏÂ ÊÔÚ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµα κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες µειώνουν τις πιθαν τητες τραυµατισµού c ÔÊÂ ÁÂÙÂ ÙËÓ Î Ù Ï ıÔ Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË off ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÙÔ ÊÈ ÛÙËÓ Ú Η µεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων ...

Страница 33: ...ξετε την λεπίδα κατά την διάρκεια ή αµέσως µετά το τέλος της λειτουργίας Η λεπίδα γίνεται πολύ ζεστή κατά τη λειτουργία και µπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύµατα 4 Πριν αρχίσετε τη θραύση το κοπίδιασµα ή το τρύπηµα του τοίχου του δαπέδου ή της οροφής επιβεβαιώστε καλά τι δεν έχουν τοποθετηθεί µέσα αντικείµενα µοια µε ηλεκτρικά καλώδια ή αγωγοί Τάση ανά περιοχές 110V 230V 240V Ισχύς εισ δου 1300W Τ...

Страница 34: ... τη λαβή κατά την κατεύθυνση του βέλους B και σταθεροποιήστε τη χειρολαβή ø Ã πª π ƒ À π ÈÎ 6 1 Αφ του τοποθετήσετε την κορυφή του εργαλείου πάνω στην επιφάνεια του τσιµέντου θέστε το σε λειτουργία Ο διακ πτης ανοίγει ON ταν τραβηχτεί η σκανδάλη και κλείνει OFF ταν απελευθερωθεί Εάν πιέσετε τον αναστολέα ενώ είναι τραβηγµένη η σκανδάλη του διακ πτη ακ µα και εάν το δάχτυλ σας έχει απελευθερωθεί α...

Страница 35: ... καρβονακίων µην ξεχάσετε να σφίξετε µε ασφάλεια το καπάκι των καρβουνακίων και να τοποθετήσετε το οπίσθιο κάλυµµα 6 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρ...

Страница 36: ... 317 108 1 A B C D 54 996 370 1 55 1 360 486C 1 110V 115V 54 55 2 360 486E 1 230V 54 55 3 360 486F 1 240V 54 56 305 610 1 57 953 121 2 D5 50 58 1 340 430C 1 110V 59 58 2 340 430E 1 230V 59 58 3 340 430F 1 240V 59 59 945 932 2 60 944 954 1 61 620 1DD 1 6201DDCMPS2L 62 317 128 1 66 67 63 301 567 4 M6 55 64 940 540 2 65 999 074 2 66 956 984 2 67 938 477 2 M5 8 68 317 086 1 69 317 245 2 M5 22 70 317 0...

Страница 37: ...36 09Back_H60KA_WE 9 26 06 5 22 PM 36 ...

Страница 38: ... Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada...

Страница 39: ...38 1 2 3 4 5 09Back_H60KA_WE 9 26 06 5 22 PM 38 ...

Страница 40: ...ng zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux d...

Страница 41: ...rodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CE e 2000 14 CE del concilio 2000 14 CE Tipo di apparecchiatura Demolitore per cemento portatile Nome di tipo H60KA Peso dell apparecchiatura 11 kg Procedimento di valutazione conformità ALLEGATO VI Paragrafo 5 Ente di Notifica Europeo CE0032 TÜV NORD CERT Am ...

Отзывы: