Hitachi DV 10DVA Скачать руководство пользователя страница 35

33

Español

11. Para taladrar ladrillos y metal

La fuerza excesiva no aumentará la velocidad de
taladrado. No solamente dañará la punta de la broca
o reducirá la eficacia de trabajo, sino que también
acortará la duración  útil de la broca.  Utilice el
taladro de impacto con una fuerza de presión de
10-15 kg cuando taladre ladrillos.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspección de la herramienta

Debido a que cuando se usa una broca en malas
condiciones se desmejora la eficiencia y pueden
producirse desperfectos del motor, siempre convie-
ne usar la broca afiladas. Afilar inmediatamente la
broca en cuanto se note abrasión.

2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccionar regularmente los tornillos de montaje
y asegurarse que están bien apretados. Si se afloja
algún tornillo, hay que apretarlos inmediatamente.
De lo contrario, en ésto, puede ser muy peligroso.

3. Limpieza del exterior

Cuando el taladro de impacto esté sucio, limpiarlo
con un paño mojado en agua jabonosa.
No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disol-
ventes para pinturas ya que éstos funden los
materiales plásticos.

4. Almacenamiento

Guardar el taladro de impacto en un lugar en el
cual la temperatura sea inferior a 409C y esté alejado
del alcance de los niños.

OBSERVACION
Debido al programa continuo de investigación y desa-
rrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas
a cambio sin previo aviso.

Información sobre el ruido propagado por el aire y
vibración
Los valores medidos fueron determinados de acuerdo
con EN50144.

El nivel de presión acústica de ponderación A típica
es de 88 dB (A).
Nivel de potencia acústica de ponderu A típico: 101
dB (A).
Utilica protectores para los oídos.

Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración:
9,0m/s

2

Содержание DV 10DVA

Страница 1: ... Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso CORDLESS IMPACT DRILL AKKU SCHLAGBOHRMASCHINE PERCEUSE À PERCUSSION À BATTERIE TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA SNOERLOZE KLOPBOORMAC...

Страница 2: ...der 14 Steel Ball 15 Spindle Gear 16 Shift Arm 17 Shift Knob 18 Motor 19 Machine Screw M3 4 20 Fin 21 Machine Screw M3 7 22 Tapping Screw D3 14 23 DC Speed Control Switch 24 Terminal Support 25 HITACHI Label 26 Mark Plate 27 Battery EB12 501 Charger Model UC12SC 502 Case Parts are subject to possible modifica tion without notice due to improve ments The exploded assembly drawing should be used onl...

Страница 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 13 2 1 H J L I K 8 3 0 D E 4 5 2 6 1 C A B M O O N F 7 1 9 G F 1 ...

Страница 4: ...e battery batterie rechargeable Cap Kappe Capot Triangle mark Dreieckmarkierung Repère triangulaire mark Markierung Repère mark Markierung Repère Weak Schwach Faible Strong Stark Fort Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie High speed Große geschwindigkeit Vitesse élevée Ring Ring Anneau Sleeve Manschette Manchon Tighten Anziehen Serrer Loosen Lö...

Страница 5: ...ili accu la recargable Tappo Kap Tapa Segno del triangolo Driehoek markering Marca triangular Segno markering Marca Segno markering Marca Debol Zwak Débil Forte Sterk Fuerte Manopola di comando Toerenschakelaar Mando de cambio Bassa velocità Lage toerental Velocidad alta Alta velocità Hoog toerental Velocidad baja Anello Ring Anillo Collare Klembus Manguito Stringere Aandraaien Apretar Allentare L...

Страница 6: ...by mishandling of the tool 21 To ensure the designed operational integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the battery has been removed 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a us...

Страница 7: ...ARGER Model UC12SC Charging time Approx 1 hour at 20 C Charging voltage 12 V Weight 1 4 kg STANDARD ACCESSORIES 1 2 DV10DVA 1 Charger UC12SC 1 2 Plastic case 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Battery EB12 2 Plus driver bit Bit No Screw size No 2 3 5 mm 3 Minus driver bit a Screw size 0 8 mm 4 mm a 4 Hexagon socket for nuts and bolts ...

Страница 8: ...ghtening torque is indicated on the cap of this unit with numerals 1 2 3 4 and 5 The minimum power is from 1 position and bigger the value the stronger is the power see Fig 4 3 How to adjust the tightening torque Rotate the cap and set to one of the numerals Adjust the torque by cap rotation in such a way that when the torque is too strong set to the next smaller numeral and set to the next larger...

Страница 9: ...mm or larger diameter screws Wood screw 1 5 For 3 5 mm or smaller nominal diameter screws For 3 8 mm or larger nominal diameter screws Drilling Brick For drilling with a brick working drill Wood For 10 mm or larger diameters For 10 mm or smaller diameters Metal For drilling with an iron working drill For drilling with a carbide tipped drill bit For drilling with a metal working drill bit CAUTION 䡬...

Страница 10: ...verfangen Schutzhand schuhe und Arbeitsschutzschuhe sind bei denArbeiten zu tragen 8 Vergessen Sie nicht bei Arbeiten mit Werkzeugen eine Sicherheitsbrille zu tragen ebenfalls wenn erforderlich eine Gesichts oder Staubmaske 9 Schonen Sie das Anschlußkabel Tragen Sie nie mals das Ladegerät am Kabel und ziehen Sie nicht daran um den Stecker von der Steckdose zu trennen Das Kabel gegen übermäßige Hit...

Страница 11: ... wäre von 20 25 C 2 Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Lade gerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die näch ste Batterieladung unternommen wird 3 Die Batterie nicht länger als zwei Stunde laden Sie wird ungefähr in einer Stunde vollgeladen sein und deshalb sollte die Ladung nach einer Stunde vom Anfang der Ladung ab angehalten werden Das Ladekabel vom We...

Страница 12: ...schiedenen Hölzern ERAUSNEHMEN EINSETZEN DER BATTERIE 1 Herausnehmen der Batterie Den Handgriff fest halten und die Akkumulator Verriegelung drücken um den Akkumulator heraus zunehmen Siehe Abb 1 und 2 ACHTUNG Die Kontakte des Akkumulators niemals kurz schließen 2 Einsetzen des Akkumulators Batterie Den Akkumulator unter Beachtung der richtigen Richtung in das Gerät einsetzen Siehe Abb 2 LADEN Vor...

Страница 13: ...rkierung am Gerät stellen Siehe Abb 4 VORSICT 䡬 Die Nummern bzw Markierungen an der Kappe auf die Dreieckmarkierung am Gerät stellen Zwischenstellungen der Nummern bzw der Markierungen können nicht eingestellt werden 2 Einstellung der Anziehkraft 1 Anziehkraft Die Anziehkraft sollte dem Schraubendurchschnitt entsprechen Wenn zuviel Kraft angewandt wird kann die chraube brechen oder am Kopf beschäd...

Страница 14: ...te und Angaben Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeits leistungen auf die mechanische Struktur dieses Werkzeuges basiert ist auf der folgenden Tafel gezeigt Tafel 1 Arbeit Gebrauschweite Anweisung Bohren Ziegel 10 mm Für bohrarbeit verwenden Holz 18 mm Stahl 10 mm Aluminum 10 mm Einschrauben Maschineschraube 6 mm Bohrerspitze und Hülse dem Schrauben durchschnitt verwenden Mutter 5 mm Holzschra...

Страница 15: ...ur l interrupteur 16 Utiliser toujours le chargeur spécifié Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifié pour éviter les dangers 17 N utiliser que des pièces de rechange HITACHI d origine 18 Ne pas utiliser l outil et le chargeur pour une application autre que celles spécifiées dans le mode d emploi 19 L utilisation d accessoires ou fixations autres que ceux préconisés dans le manuel d ...

Страница 16: ...inuellement Quand une charge a été effectuée laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie 3 Ne chargez pas la batterie pendant plus de 2 heures La batterie sera complètement chargée en une heure environ et la charge devra être arrêtée quand une heure s est écoulée à partir du com mencement de la charge Débranchez le cordon de la prise s...

Страница 17: ...espectant la polarité Voir la Fig 2 CHARGE Avant d utiliser la perceuse à percussion chargez la batterie comme suit 1 Insérer la batterie dans le chargeur Installer la batterie de manière à ce que la plaque nominale se trouve en face de la plaque nominale du chargeur et appuyer sur la batterie jusqu à ce qu elle entre en contact avec la plaque du fond du chargeur voir Fig 1 et 3 2 Brancher le cord...

Страница 18: ...n à ne pas vérouiller le moteur 䡬 Une percussion trop prolongée peut casser la vis par suite d un serrage excessif 3 Commutation rotation percussion Voir Fig 4 Pour passer de la rotation rotation seulement à la percussion percussion rotation et vice versa amenez le repère de burin ou le repère de marteau en regard du repère triangulaire de le logement 䡬 Pour percer des trous dans du métal du bois ...

Страница 19: ...our diamètre de 10 mm ou moins Métal Für Bohren mit Eisenbearbei tungsbohrer 6 Sélection de la force de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 1 Travail Utilisation Recommandations Forage Brique 10 mm Utiliser pour opération de forage Bois 18 mm Acier 10 mm Aluminum 10 mm Enfoncement Vis mécanique 6 mm Utiliser la mèche et la douille adaptés au diamètre de la vis Ecrou 5 mm Vis de bois 5 1...

Страница 20: ... la messa in marcia accidentale Non portare l attrezzo con il dito sull interruttore 16 Usare sempre il caricabatterie specificato in modo da impedire incidenti non usare mai caricabatterie d altro tipo 17 Usare solo parti di ricambio originali HITACHI 18 Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per impieghi diversi da quelli specificati nelle istru zioni per l uso 19 L uso di ogni alt...

Страница 21: ...e Quando un operazione di carica è terminata prima di iniziarne una seconda lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti 3 Non caricare la batteria per più di 2 ore In quel periodo la batteria sarà completamente ricaricata e quindi passato tale limite l operazione deve essere interrotta Staccare quindi il cavo della corrente dalla presa 4 Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di...

Страница 22: ...venga in contatto con la piastrina inferiore Vedere le Fig 1 e 3 2 Collegare il cavo del caricatore alla presa AC In tal modo si accenderà il caricatore e anche la lampada spia si illuminerà ATTENZIONE Se la lampada spia non si illumina staccare il cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come è inserita la batteria Occorre un ora circa per caricare la batteria ad una temperatura di circ...

Страница 23: ...r fare dei fori in mattoni o in blocchi di cemento passare all impostazione percussione percussione rotazione ATTENZIONE Se un operazione normalmente eseguita con l impostazione rotazione viene invece eseguita con l impostazione percussione l effetto di foratura non solo aumenta ma può anche danneggiare la punta o altre parti 4 Cambio della velocità di rotazione Usare la manopola d intercambio per...

Страница 24: ...n pratica rendono necessari degli aggiustamenti dei valori dati 7 Installazione e rimozione delle punte 1 Per montare un attrezzo sulla punta Dopo aver inserito una punta di trapano ecc nel mandrino autoserrante afferrare saldamente l anel lo e stringere il collare girandolo verso destra in senso orario quando visto da davanti Vedere Fig 7 䡬 Se il collare dovesse allentarsi durante il funziona men...

Страница 25: ...neer de acculader niet gebruikt wordt of gerepareerd wordt dient de stekker uit het stopkontakt verwijderd te worden 14 Verwijder moersleutels en andere sleutels Maak er een gewoonte van om alle sleutels te verwij deren voordat het apparaat aangezet wordt 15 Onverwacht inschakelen vermijden Draag het toestel niet met de vinger aan de schakelaar 16 Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader Gebr...

Страница 26: ... tussen de 20 25 C 2 Gebruik de acculader niet kontinu Wacht onge veer 15 minuten voordat met het laden van een andere accu begonnen wordt 3 Laad de accu niet langer dan 2 uur achtereen op De accu laadt in 1 uur op en het opladen dient daarna gestopt te worden Verwijder de stekker uit het stopkontakt 4 Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de accuterecht komt 5 Demonteer de oplaadbare...

Страница 27: ... het naamplaatje tegenover het naamplaatje van de oplader komt te liggen Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt met de bodemplaat Zie Afb 1 en 3 2 Sluit het snoer van de oplader aan op een stopkontakt Wanneer het snoer aangesloten wordt wordt de oplader ingeschakeld de indikator gaat branden VOORZICHTIG Als het kontrolelampje niet oplicht trek dan het netsnoer uit het stopkontakt e...

Страница 28: ...oet u Impact impakt rotatie gebruiken LET OP Indien Impact is ingesteld voor het boren dat normaliter met Rotation wordt uitgevoerd zal de kracht van het boren sterker zijn maar wordt het boorstuk of andere delen mogelijk beschadigd 4 Veranderen van de draaisnelheid Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid te veranderen Druk op de vergrendeltoets en schuif de toerenschakelaar in de richting...

Страница 29: ...e boren 1 Monteren van een boor draaistuk Steek de boor of het draaistuk enz in de snelspan boorhouder pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats terwijl u de klembus naar rechts draait klokwaarts van voren af gezien Zie Afb 7 䡬 Mocht de klembus tijdens gebruik losraken draai hem dan nog iets vaster Steviger aandraaien van de klembus vergroot de kracht van het apparaat 2 Verwijderen van e...

Страница 30: ...no esté al alcance de los niños Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura menor de los 40 C 5 No forzar la herramienta El trabajo se hace mejor y más seguro usando la herramienta con la ca pacidad a que está asignada 6 Usar la herramienta correcta No forzar las herra mientas pequeñas en tareas de trabajos pesados 7 Vestir ropa de trabajo adecuada No llevar rop...

Страница 31: ...No usar el cargador continuamente Cuando se completa la carga dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente 3 No cargar la batería por más de 2 horas La batería se carga completamente en 1 hora aprox y puede detenerse la carga cuando trans curra la hora después de haber comenzado Desconectar el cable de alimentación del cargador quitándolo del tomacorriente d...

Страница 32: ...atería 2 Instalación de la batería Insertar la batería observando sus polaridades Ver la Fig 2 CARGA Antes de usar el taladro de impacto cargar la batería del modo siguiente 1 Insertar la batería en el cargador Colocar la batería de forma que la placa de carac terísticas quede encarada hacia la placa de características del cargador y empujar la batería hasta que entre en contacto con la placa infe...

Страница 33: ...on la marca triangular de la unidad El punto central de los números y las marcas de la tapa no pueden asegurarse 2 Ajuste de la potencia de apriete 1 Potencia de apriete La intensidad de la potencia de apriete deberá co rresponder con el diámetro del tornillo Cuando se utiliza una potencia excesiva el tornillo se romperá o se dañará su cabeza Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con e...

Страница 34: ...metro de 10mm o más Para diámetros de 10 mm o menos Metal Para taladrar con un taladro de trabajos en hierro 6 Modo de seleccionar la potencia de apriete y la velocidad de rotación PRECAUCION 䡬 Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 2 deberán considerarse como el estándar general ya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillos de aprite y diferentes materiales a ser apre...

Страница 35: ...algún tornillo hay que apretarlos inmediatamente De lo contrario en ésto puede ser muy peligroso 3 Limpieza del exterior Cuando el taladro de impacto esté sucio limpiarlo con un paño mojado en agua jabonosa No utilizar disolventes clóricos gasolina o disol ventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos 4 Almacenamiento Guardar el taladro de impacto en un lugar en el cual la temp...

Страница 36: ...34 ...

Страница 37: ...35 ...

Страница 38: ...declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE markin...

Отзывы: