background image

23

Español

20.

La reparación de cualquier máquina debe ser
facilitada por un servicio autorizado.
El fabricante no es responsable de ningun daño
o deterioro causado por la reparación que una
persona no autorizada hubiese realizado, ni tam-
poco del maltrato de la máquina.

21.

Usar siempre el cargador a la tensión especificada
en la placa de identificación.

22.

Usar siempre el cargador a la tensión especificada
en la placa de identificación.

23.

No tocar las piezas o accesorios móviles, a menos
que se desconecte la fuente de alimentación.

24.

Cargar siempre la batería antes de usar la herra-
mienta.

25.

No utilizar otra batería que no sea la especificada.
No conectar pilas secas, baterías de automóviles
o baterías que no sean las especificadas a la
herramienta.

26.

No usar transformador con reforzador.

27.

No cargar la batería con generador eléctrico ni con
DC.

28.

Hacer siempre la carga en interiores. Como el
cargador y la batería se calientan un poco durante
la carga, ésta hay que hacerla en un sitio no
expuesto a la luz solar directa, que tenga poca
humedad y esté bien ventilado.

29.

Cuando se trabaja en un lugar elevado, prestar
atención a lo que está debajo. Antes de comenzar,
asegurase de que no hayan personas debajo del
sitio de trabajo.

30.

El despiece presentado en el manual de instruc-
ciones sólo debe ser utilizado por un servicio
autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL TALADRO
ATORNILLADOR SIN CABLE DE CONEXIÓN

1.

Siempre cargar la batería a una temperatura com-
prendida 10–40°C. Una temperatura inferior a 10°C
causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No
puede cargarse la batería a una temperatura mayor
de 40°C.
La temperatura más apropiada para carbar es la
de 20–25°C.

2.

No usar el cargador continuamente
Cuando se completa la carga, dejar descansar el
cargador por 15 minutos antes de proseguir con
la carga siguiente.

3.

No cargar la batería por más de 1 hora.
La batería se carga completamente en 1 hora
aprox, y puede detenerse la carga cuando trans-
curra la hora después de haber comenzado.
Desconectar el cable de alimentación del cargador
quitándolo del tomacorriente de CA.

4.

No dejar que entre suciedad por el orificio de
conexión de la batería recargable.

5.

Nunca desarmar la batería recargable ni el car-
gador.

6.

Nunca poner en cortocircuito la batería recargable.
Poner en cortocircuito la batería produce una
corriente eléctrica enorme y el consecuente
recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la
batería.

7.

No tirar la batería al fuego.
Si se quema la batería puede explotar.

8.

Cuando se perfora una pared, techo o piso con-
firmar si está en buenas condiciones el cable de
alimentación y demás piezas relacionadas.

PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION

1.

Mantener limpia el área de trabajo, los puestos
de trabajo y bancos desordenados predisponen a
que ocurran accidentes.

2.

Evitar ambientes peligrosos. No exponer las he-
rramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar
las herramientas ni los cargadores en lugares
húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo
bien iluminada.
No utilizar nunca las herramientas ni los carga-
dores cerca de materiales inflamables o explosi-
vos.
No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de
líquidos inflamables o gases.

3.

Mantener las herramientas en sitios que no estén
al alcance de los niños.
Las visitas deben mantener una distancia segura
del  área de trabajo.

4.

Guardar bien las herramientas y cargadores que
no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto,
cerrado y que no esté al alcance de los niños.
Guardar las herramientas y los cargadores en un
lugar con una buena temperatura, menor de los
40°C.

5.

No forzar la herramienta. El trabajo se hace mejor
y más seguro usando la herramienta con la ca-
pacidad a que está asignada.

6.

Usar la herramienta correcta. No forzar las herra-
mientas pequeñas en tareas de trabajos pesados.

7.

Vestir ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa
suelta, ni joyas que puedan atascarse en las piezas
móviles. Se recomienda usar guantes y calzado
de goma al trabajar a la intemperie.

8.

Usar gafas protectoras cuando use las herramien-
tas. También usar máscara antipolvo si el trabajo
a efectuar es polvoriento.

9.

No abusar del cable. Nunca trasladar el cargador
por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener
el cable alejado de sitios calientes, del aceite o
piedras filosas.

10.

Sujetar bien la pieza de trabajo. Usar mordazas
para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que usar las propias manos, además
quedan libres para manejar la herramienta con
más eficacia.

11.

No inclinarse demasiado. Apoyarse firmemente
con los pies y mantener el equilibrio en todo
momento.

12.

Mantener las herramientas con esmero.
Mantener los útiles para trabajo siempre bien
afilados y limpiarlos con frecuencias para mayor
seguridad. Seguir las instrucciones de lubricación
y cambio de accesorios.

13.

Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace
el servicio de mantenimiento e inspección,
desenchufar del tomacorriente de CA el cable de
alimentación del cargador.

14.

Quitar todas las llaves. Acostumbrarse a compro-
bar que todas las llaves estén separadas de la
herramienta antes de activarla.

15.

Evitar arranques accidentales. No usar la herra-
mienta con el cable conectado al enchufe y a la
vez poniendo el dedo en el pulsador.

16.

Usar siempre el cargador especificado.
Nunca usar otro cargador que lo especificado, es
para evitar riesgos.

17.

Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI.

18.

No utilizar herramientas ni el cargador para otras
aplicaciones que difieran de las especificadas en
el manual de instrucciones.

19.

El uso de cualquier recambio o accesorio que no
venga recomendado en el manual de instruccio-
nes o catálogo HITACHI puede suponer el dete-
rioro de la máquina.

Содержание DN 7DT

Страница 1: ...igneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso CORDLESS DRIVER DRILL AKKU BOHRSCHRAUBER PERCEUSE VISSEUSE À BATTERIE TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA SNOERLOZE BOOR SCHROEFMACHINE TALADRO ATO...

Страница 2: ...CHI Label 18 Housing A B Set 19 Shift Spring 20 Machine Screw W Sp Washer M3 5 21 DC Speed Switch 22 Mark Plate 23 Hook 24 Fin 25 Terminal 26 Terminal Support 27 Terminal 28 Battery EB7 501 Driver Bit No 2 65L 502 Case 503 Charger Model UC7SB Parts are subject to possible modification without notice due to improvements The drawing and the list are parts structural drawing and parts list of model D...

Страница 3: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 6 2 1 3 4 5 1 7 8 9 12 11 10 13 L 15 14 R 15 LOW 17 16 HIGH 18 16 19 L ...

Страница 4: ... Alta velocità Hoge snelheid Alta velocidad Grilletto dell interruttore Trekschakelaar Interruptor de gatillo English Deutsch Français Rechargeable battery Batterie Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Pull out Herausziehen Extraire Insert Einsetzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the...

Страница 5: ... by mishandling of the tool 21 To ensure the designed operational integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not c...

Страница 6: ...2 V Weight 1 2 kg Sound presser level Not exceed 70 dB A Vibration level Not exceed 2 5 m S2 Capacity CHARGER Model UC7SB Charging time Approx 1 hour at 20 C Charging voltage 7 2 V Weight 1 0 kg STANDARD ACCESSORIES DN7DT 1HCK DN7DV 1HCK 1 Plus driver bit No 2 1 2 Charger UC7SB 1 3 Plastic case 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Batte...

Страница 7: ...n changing the rotational speed with the shift knob confirm that the switch is off Chang ing the speed while the motor is rotating will damage the gears 䡬 To mesh the gears certainly move the shift knob so that the LOW or HIGH mark can fully be seen See Figs 6 and 7 5 Change the speed depending upon uses Table 1 HOW TO USE CAUTIONS 䡬 While operating the driver drill take care not to lock the motor...

Страница 8: ...plastics 4 Storage Store the driver drill in a place in which the tem perature is less than 40 C and out of reach of children IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals...

Страница 9: ...bald die Lebensdauer der Batte ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1 Den Arbeitsplatz stets sauber halten Unaufger äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Gefährliche Umgebungen vermeiden Die Maschi ne und das Ladegerät keiner Feuchtigkeit ausset zen oder an nassen Stellen benutzen Achten Sie auf einen hellen wenn erforderlich gut beleuchteten Arbeitsplatz Maschine und Ladegerät ni...

Страница 10: ...vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 1 Batterie EB7 2 Plusschrauber Schrauber Nr Schrauber Nr Schraubengröße Nr 1 2 2 5 mm Nr 2 3 5 mm Nr 3 6 8 mm LADEGERÄT Modell UC7SB Ladedauer Ungefähr 1 Stunde bei 20 C Ladespannung 7 2 V Gewicht 1 0 kg Modell DN7DT DN7DV Leerlaufdrehzahl Niedrig Schnell 280 700 min 0 280 0 700 min Bohren Holz 15 mm Metall Stahl ...

Страница 11: ...hlen lassen und danach laden 3 Das Ladegerät vom Wechselstromausgang trennen 4 Das Ladegerät festhalten und den Batterie heraus ziehen VOIR INBETRIEBNAHME 1 Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze 1 Anbringen der Werkzeugspitze Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o dergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnell spann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Dreh...

Страница 12: ...rch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser geregelt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu wenn er stärker gezogen nur DN7DV INSTANDHALTUNG UND NACHPRÜFUNG 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird das Werkzeug schärfen oder es...

Страница 13: ...s de travail encombrés sont propices aux accidents 2 Eviter des alentours dangereux Ne pas exposer l outil et le chargeur à la pluie Ne pas utiliser l outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés Maintenir la zone de travail bien éclai rée Ne jamais utiliser d outils électro portatifs et de chargeur à proximité de matières inflammables ou explosives Ne pas utiliser l outil et le charge...

Страница 14: ...ension de charge 7 2 V Poids 1 0 kg SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Capacité Modèle DN7DT DN7DV Vitesse à vide Basse Grande 280 700 min 0 280 0 700 min Perçage Bois 15 mm Métal Acier 10 mm Aluminum 10 mm Enfonce Vis de bois 5 1 mm diamètre x 35 mm Longueur ment Vis de taraudage 4 mm diamètre x 20 mm Longueur Batterie rechargeable EB7 Ni Cd batterie 7 2 V Poids 1 2 kg Niveau de pression acoustique ...

Страница 15: ...vez la batterie Après avoir terminé la charge fermez le couvercle du chargeur AVANT LE FONCTIONNEMENT 1 Montage et démontage des forets 1 Montage de la foret Aprés avoir mis un foret de tournevis etc dans le mandrin sans clè maintenir fermement l anneau et serrre le manchon en le tournant vers la droite dans le sens des aiguilles d une montre vu de l avant Voir en Fig 4 䡬 Si le manchon se desserre...

Страница 16: ... peut se faire entendre Ceci est simplement un bruit et non pas un signe de mauvais fonctionnement de la machine DN7DV uniquement 1 Fonctionnement de l interrupteur 䡬 Quand le trigger de l interrupteur est tiré l outil tourne Quand le trigger est relâché l outil s arrête Fig 8 䡬 La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l interr...

Страница 17: ... impieghi diversi da quelli specificati nelle istru zioni per l uso 19 L uso di ogni altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali 20 La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato II produttore non è respon sabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell e...

Страница 18: ...r legno 5 1 mm diametro x 35 mm lunghezza mento Vite autofilettani 4 mm diametro x 20 mm lunghezza Batteria ricaricabile EB7 Ni Cd batteria 7 2 V Peso 1 2 kg Livello di pressione sonora Non supera i 70 dB A Livello di vibrazione Non supera i 2 5 m S 2 Capacità CARICATORE Modello UC7SB Tempo di ricarica Approssimativamente un ora a 20 C Voltaggio di carica 7 2 V Peso 1 0 kg ACCESSORI STANDARD DN7DT...

Страница 19: ...venuta chiudere la copertina del caricatore PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI 1 Installazione e rimozione delle punte 1 Per montare un attrezzo sulla punta Dopo aver inserito una punta di trapano ecc nel mandrino autoserrante afferrare saldamente l anel lo e stringere il collare girandolo verso destra in senso orario quando visto da davanti Vedere Fig 4 䡬 Se il collare dovesse allentarsi durante il ...

Страница 20: ... di montaggio e as sicurarsi che siano ben fissate Se una di queste dovesse essere alentata riserrarla immediatamente Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi 3 Pulizia della carcassa dell utensile Se il trapano avvitatore è sporco pulirlo con uno staccio soffice inumidito di acqua e sapone Non usare solventi cloridici benzina o diluenti per benzina in quanto potrebbero defor...

Страница 21: ...iet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verho gen het gevaar van ongelukken 2 Voorkom gevaarlijke situaties Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over matig dampig zijn Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam heden Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen Voorkom gebruik va...

Страница 22: ...min Boren Hout 15 mm Metaal Staal 10 mm Aluminum 10 mm Drijven Houtschroef 5 1 mm diameter x 35 mm lengte Tapschroef 4 mm diameter x 20 mm lengte Oplaadbare accu EB7 Ni Cd accu 7 2 V Gewicht 1 2 kg Geluidsdruknivo Niet hoger dan 70 dB A Trillingsniveau Niet hoger dan 2 5 m S2 OPLADER Model UC7SB Oplaadtijd Ongeveer 1 uur bij 20 C Oplaadvoltage 7 2 V Gewicht 1 0 kg Kapaciteit EXTRA TOEBEHOREN los v...

Страница 23: ...ORZICHTIG 䡬 Kontroleer of de trekschakelaar op OFF staat voordat de draaisnelheid veranderd wordt Het mechanisme van de motor kan bescadigen als de draaisnelheid veranderd wordt terwijl de boor draait 䡬 Stel de rotatieknop zodanig in dat de LOW en HIGH markeringen duidelijk zichtbaar zijn Dit om te verzekeren dat de koppeling goed gepakt wordt Zie Afb 6 en 7 4 Boor voor staal Diameter 2 mm 5 mm 6 ...

Страница 24: ...digd wordt 䡬 Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te draaien Dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan alleen van toepassing voor de DN7DV 1 Bediening van de schakelaar 䡬 De boor gaat draaien wanneer aan de trekker getrokken wordt Wanneer de trekker wordt losge laten stopt de boot Afb 8 䡬 De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door in meer of mindere mate aan de trekaschakelaar te...

Страница 25: ...o y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes 2 Evitar ambientes peligrosos No exponer las he rramientas ni los cargadores a la lluvia No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados Mantener el área de trabajo bien iluminada No utilizar nunca las herramientas ni los carga dores cerca de materiales inflamables o explosi vos No utilizar la herramienta ni e...

Страница 26: ...tería descar gada 10 El uso de una batería descargada dañará el car gador 11 No insertar objetos en las ranuras de ventilación del cargador La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléc tricas o dañar el cargador ACCESORIOS ESTANDAR DN7DT 1HCK DN7DV 1HCK 1 Destornillador en cruz No 2 1 2 Cargador UC7SB 1 3 Caja de plástico 1 CARGADOR ModelO UC7SB T...

Страница 27: ...le del cargador de la toma de CA 4 Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la batería Luego de completar la carga cerrar bien la cubierta del cargador ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA 1 Montaje y desmontaje de las brocas 1 Montaje de la broca Después de insertar una broca de destornillador etc en el portabrocas automático sujete firme mente el anillo y apriete el manguito girándolo hacia la derec...

Страница 28: ...se traba por cierto tiempo puede que marse tanto él como la batería 䡬 Se produce un ruido de zumbido antes de que el motor empiéce a girar lo cual no indica problema alguno de la máquina DN7DV solamente 1 Operación del interruptor 䡬 Cuando se tira del gatillo del interruptor la herra mienta gira Cuando se suelta el gatillo la herramienta se detiene Fig 8 䡬 La velocidad rotacional de la taladradora...

Страница 29: ...27 ...

Страница 30: ...los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄRUNG ZUR ...

Отзывы: