background image

16

Français

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable

Les températures des batteries rechargeables sont
indiquées dans le tableau ci-dessous. Laisser refroidir
les batteries qui ont chauffé avant de les recharger.

Tableau 2

Plage de recharge des batteries

<UC12Y>

Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre
et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être
utilisé jusqu’à  épuisement du courant électrique, la
batterie risque d’être endommagée et sa durée de
vie se raccourcira.

(2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures

élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement
après son utilisation. Si la batterie est rechargée
immédiatement après utilisation, les substances
chimiques internes risquent de se détériorer et la
durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser
la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser.

ATTENTION

Si la batterie est échauffée (à cause du rayonnement
solaire, ou autre raison) juste après son utilisation,
il se peut que la lampe témoin ne s’allume pas en
rouge. Dans une telle éventualité, laisser la batterie
refroidir, puis procéder  à la recharge.

Quand la lampe témoin clignote rapidement en rouge
(à intervalles de 0,2 seconde), vériffier le chargeur
et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans
l’ouverture lors de la mise en place.
S’il n’y a rien d’amormal, il est alors probable que
la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce
cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé.

Etant donné qu'il faut environ 3 secondes au micro
ordinateur intégré pour confirmer l'extraction de la
batterie in cours de chargement, attendre 3 secondes
au minimum avant de la réinsérer pour continuer
le chargement. Si la batterie est réinsérée dans les
3 seconds, elle resque de ne pas être correctement
rechargée.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Installation et vérification de l’environnement de

travail

Vérifier si l’environnement de travail est adéquat en
suivant les précautions.

UTILISATION

1. Montage et démontage des forets.

(1) Montage de la foret

Aprés avoir mis un foret de tournevis etc dans le
mandrin sans clè, maintenir fermement l’anneau et
serre le manchon en le tournant vers la droite (dans
le sens des aiguillees d’une montre, vu de l’avant).
(Voir en 

Fig. 4

)

Si le manchon se desserre pendant le
fonctionnement, le resserrer. La force de serrage
augmente lorsque le manchon est resserré.

(2) Démontage de la foret

Maintenir formement l’anneau et desserrer le
manchon en le tournant vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, vu de l’avant).
(Voir en 

Fig.

 

4

)

2. Vérfiez se la batterie a été correctement installée.
3. Vérifiez la direction de rotation.

La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arriére)
quand on appuie sur côté-R du sélecteur. En appuyant
sura côté-L du sélecteur. En appuyant sura côté-L
du sélecteur la mèche tourne dans le sens anti-

Températures

Batteries rechargeables

de recharge

de la batterie

EB9

–5˚C ~ 40˚C

EB9S, EB9G, EB9B, EB9M

–5˚C ~ 60˚C

EB9H

0˚C ~ 45˚C

Températures

Batteries rechargeables

de recharge

de la batterie

EB9, EB9B

–5˚C ~ 40˚C

<UC14YF/UC14YF2>

(3) Au sujet du temps de recharge

Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps
de recharge indiqué sur le Tableau 3 varie comme
suit:

Tableau 3

Temps de recharge (à 20°C)

REMARQUE

Le temps de recharge peut varier selon la tempé-
rature et la tension de la source.

4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la

prise secteur.

5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.

REMARQUE

Après l'utilisation, commencer par sortir les batter-
ies du chargeur, puis conserver les batteries
correctement.

En ce qui concerne le courant de décharge d’une
batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes
sont restées inactives dans le cas des batteries
neuves ou des batteries qui sont restées longtemps
inutilisées, le courant de décharge risque d’être très
faible lors des première et deuxième utilisations. Ce
phénomène est temporaire et le temps de recharge
normal sera rétabli quand les batteries auront été
rechargées 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient

complètement  épuisées.

Chargeur

UC12Y

UC14YF

UC14YF2

Battery

EB9, EB9S

Env. 60 min. Env. 45 min. Env. 45 min.

EB9G

Env. 55 min. Env. 55 min.

EB9B, EB9M

Env. 60 min. Env. 60 min.

EB9H

Env. 70 min.

Содержание DN 10DY

Страница 1: ...d verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Variable speed DN 10DY CORDLESS ANGLE DRILL AKKU WINKELBOHRMASCHINE PERCEUSE ANGULAIRE À BATTERIE TRAPANO ANGOLARE A BATTE...

Страница 2: ...Pinion 8 Motor 9 Internal Wire A 10 Internal Wire A 11 Housing A B Set 12 Tapping Screw W Washer D3 16 13 Name Plate 14 Terminal B 15 Terminal Support 16 Terminal B 17 Battery EB9 18 DC Speed Control Switch 19 HITACHI Label 20 Pushing Button 21 Mark Plate 22 Hook 23 Strap 501 Case 502 Driver Bit No 2 65L 503 Charger Model UC12Y Parts are subject to possible modification without notice due to impro...

Страница 3: ...4 1 2 5 6 1 3 1 2 3 5 4 6 2 7 1 B A C D E F E G 0 9 8 1 8 0 9 1 ...

Страница 4: ...lecteur Trigger switch Trigger Déclencheur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G 2 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare accu Batería recargable Fermo Vergrendeling Cierre Etichetta del nome Naamplaatje Placa de caracteristicas Estrarre Uittrekken Sacar Inserire Insteken Insertar Impugnatura Handgreep Asidero Spingere Drukken Presionar Inserire Insteken Insertar Spia Kontrolelam...

Страница 5: ...ntegrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that spec...

Страница 6: ...ATIONS POWER TOOL CHARGER DN10DY 1HCK STANDARD ACCESSORIES 2 1 Plud driver bit No 2 1 2 Battery EB9 attached to body 1 3 Charger UC12Y 1 4 Plastic case 1 DN10DY BFK 1 Plus driver bit No 2 1 2 Battery EB9B attached to body 1 3 Charger UC14YF or UC14YF2 1 4 Plastic case 1 DN10DY N 1 Plus driver bit No 2 1 2 Battery EB9 attached to body 1 4 1 2 4 1 2 1 Standard accessories are subject to change witho...

Страница 7: ...nameplate faces toward the caution plate of the charger and push in the battery until it contacts the bottom plate See Figs 1 and 3 CAUTION 䡬 If the batteries are inserted in the reverse direction not only recharging will become impossible but it may also cause or problems in the charger such as a deformed recharging terminal 3 Charging When inserting a battery in the charger charging will commenc...

Страница 8: ... In such a case first let the battery cool then start charging 䡬 When the pilot lamp flikers in red quickly at 0 2 second intervals check for and take out any foreign objects in the charger s battery installation hole If there are no foreign objects it is probable that the battery or charger is malfunctioning Take it to your authorized Service Agent 䡬 Since the built in micro computer takes about ...

Страница 9: ...aning on the outside When the cordless angle drill is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics 4 Storage Store the cordless angle drill in a place in which the temperature is less than 40 C and out of reach children NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the sp...

Страница 10: ...e Verwendung die nicht in der Gebrauchsanweisung vorgeschrieben ist gebrauchen 19 Der Gebrauch von Zubehör und Sonderzubehör die nicht im HITACHI Katalog oder in der Bedienungs anleitung angegeben sind erhöht das Risiko der persönlichen Verletzungen 20 Wenn das Stromkabel des Ladegerätes beschädigt worden ist muß das Ladegerät zum Auswechseln des Kabels an ein von HITACHI autorisiertes Wartungszen...

Страница 11: ...olle Wolle Stoff der anderen Materialien tragen die sich aufwickeln können 14 Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Gehäuses stecken TECHNISCHE DATEN ELEKTRO WERKZEUG LADEGERÄT DN10DY 1HCK STANDARDZUBEHÖR 2 1 Plusschrauber Nr 2 1 2 Batterie EB9 an kürper angebracht 1 3 Ladegerät UC12Y 1 4 Plastikgehäuse 1 DN10DY BFK 1 Plusschrauber Nr 2 1 2 Batterie EB9B an kürper angebracht 1 3 Ladegerät ...

Страница 12: ...geräts hin weist und die Batterie so weit eindrücken daß sie die Bodenplatte berührt siehe Abb 1 und 3 UC14YF UC14YF2 Die Batterie so positionieren daß das Typenschild zum Hinweisetikett des Ladegeräts hin weist und die Batterie so weit eindrücken daß sie die Bodenplatte berührt siehe Abb 1 und 3 VORSICHT 䡬 Wenn die Batterie verkehrt herum eingelegt wird ist nicht nur Aufladen unmöglich sondern es...

Страница 13: ... der Verwendung Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung aufgeladen wird werden die Batteriechemikalien beeinträchtigt und die Batterielebensdauernimmt ab Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen wenn sie sich abgekühlt hat VORSICHT 䡬 Wenn die Batterie nach dem Betrieb erhitzt ist durch Sonnenlicht o ä kann es sein daß das Kontrollämpchen nicht in Rot aufleuchtet In diesem Fal...

Страница 14: ... verringerter Arbeitsleistung resultieren Dies ist jedoch eine zeitweilige Erscheinung und die Leistung wird wieder normal wenn sich die Batterie erwärtmt WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wir...

Страница 15: ...conisés dans le manuel d instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l utilisateur 20 Si le cordon d alimentation du chargeur est endommagé retourner le chargeur à un service après vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agrée Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une répar...

Страница 16: ...EB9B 2 0 Ah Poids 1 3 kg Modèle UC12Y UC14YF UC14YF2 Tension de charge 2 4 12V 7 2 14 4 V Poids 1 3 kg 1 3 kg 9 Apportez la batterie au magasin où vous l avez achetée dès que la durée de vie de post charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique Ne jetez pas de batterie usagée 10 L utilisation d une batterie usagée endommagera le chargeur 11 Ne pas introduire d objets méta...

Страница 17: ...argeur voir Fig 1 et 3 UC14YF UC14YF2 Placer la batterie de sorte que sa plaque signalétique soit face à la plaque signalétique du chargeur et insérer la batterie à l intérieur jusqu à ce qu elle touche le fond du chargeur voir Fig 1 et 3 ATTENTION 䡬 Si les piles sont insérées dans le mauvais sens la recharge seraimpossible et le fusible risque d exploser En outre le chargeur peutêtre endommagé pa...

Страница 18: ... foret de tournevis etc dans le mandrin sans clè maintenir fermement l anneau et serre le manchon en le tournant vers la droite dans le sens des aiguillees d une montre vu de l avant Voir en Fig 4 䡬 Si le manchon se desserre pendant le fonctionnement le resserrer La force de serrage augmente lorsque le manchon est resserré 2 Démontage de la foret Maintenir formement l anneau et desserrer le mancho...

Страница 19: ...ène purement temporaire et la batterie recommencera à fonctionner normalement lorsqu elle se sera réchauffée ENTRETIEN ET VERIFICATION 1 Vérification de l outil etant donné que l utilisation d un outil émoussé réduira le rendement et entrainera éventuellement un mauvais fonctionnement du moteur aiguisez dès qu une abrasion apparait 2 Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation Vérifiez régul...

Страница 20: ...ositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali 20 Se il cavo di alimentazione di questo caricatore è danneggiato portare il caricatore ad un centro assistenza autorizzato HITACHI per far sostituire il cavo La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato Il produttore non è responsabile per danni o inciden...

Страница 21: ...e fessure di ventilazione sul corpo dell utensile CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO CARICATORE DN10DY 1HCK ACCESSORI STANDARD 2 1 Cacciavite a croce n 2 1 2 Batteria EB9 attaccata al corpo 1 3 Caricatore UC12Y 1 4 Custodia in plastica 1 DN10DY BFK 1 Cacciavite a croce n 2 1 2 Batteria EB9B attaccata al corpo 1 3 Caricatore UC14YF o UC14YF2 1 4 Custodia in plastica 1 DN10DY N 1 Cacciavite a croce ...

Страница 22: ...e spingerla dentro fino a che vienen in contatto con la lastra sul fondo Vedere le Fig 1 e 3 UC14YF UC14YF2 Collocare la batteria in modo che l etichetta sia rivolta verso l etichetta di avvertenza del caricatore e spingerla dentro fino a che viene in contatto con la lastra sul fondo Vedere le Fig 1 e 3 ATTENZIONE 䡬 Se le pile sono inserite in direzione contraria non solo la carica diviene impossi...

Страница 23: ... 䡬 Se il collare Dovesse allentarsi durante il funzionamento stringerlo ulteriormente La forza serrante aumenta quando il collare viene stretto 2 Per staccare l attrezzo dalla punta Afferrare saldamente l anello e allentare il collare girandolo verso sinistra in senso antiorario quando visto da davanti Vedere Fig 4 2 Assicurarsi che la batteria sia montata in modo corretto 3 Controllare la direzio...

Страница 24: ...di lavoro Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda MANUTENZZIONE ED INSPEZIONE 1 Ispezione dell utensile Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell efficienza e possibili malfunzioni all attrezzo affilare o sostituire l utensile quando si notano segni di abrasione 2 Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare re...

Страница 25: ...k van accessoires en toebehoren anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI katalogus beschreven zijn vehoogd het risico op lichamelijk letsel 20 Indien het snoer van de bijgeleverde lader is beschadigd moet u de lader naar een erkend HITACHI onderhoudscentrum brengen om het snoer te laten vervangen Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde ser vice dienst De fab...

Страница 26: ...en Hout 15 mm Kapaciteit Metaal Staal 10 mm Aluminium 10 mm Drijven Houtschroef 5 1 mm diameter 35 mm lengte Tapschroef 4 mm diameter 20 mm lengte Oplaadbare batterij EB9 1 3 Ah Ni Cd accu 9 6 V EB9B 2 0 Ah Gewicht 1 3 kg Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de ventilatie openingen van de acculader wordt gestoken kan dit resulteren in een elektrische schok of beschadiging aan de acculader ...

Страница 27: ...ze de bodemplaat raakt Zie Afb 1 en 3 UC14YF UC14YF2 Plaats de batterij zodanig dat het naamplaatje naar het waarschuwingsplaatje op de lader wijst Druk de batterij door tot deze de bodemplaat raakt Zie Afb 1 en 3 OPGELET 䡬 Zorg dat de batterij met de plus en de min in de juiste richting geplaatst wordt anders wordt niet alleen het laden onmogelijk maar ook kunnen storingen in de oplader ontstaan ...

Страница 28: ...elen op te volgen BEDIENING 1 Monteren en verwijderen van de boren 1 Monteren van een boor draaistuk Steek de boor of het draaistuk enz in de snelspanboorhouder pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats terwijl u de klembus nar rechts draait klokwaarts van voren af gezien Zie Afb 4 䡬 Mocht de klembus tijdens gebruik losraken draai hem dan nog iets vaster Steviger andraaien van de klembus...

Страница 29: ...kker aantrekkoppel en slechtere werking van het gereedschap tot gevolg hebben Dit is slechts tijdelijk en de werking zal weer normaal zijn als de batterij weer op normale temperatuur is ONDERHOUD EN INSPEKTIE 1 Inspektie van de boor Slijp of vervang de boor wanneer slijtage gekonstateerd wordt gebruik van eengekonstateerd wordt gebruik van een stompe boor vermindert de efficiëntie en kan de motor ...

Страница 30: ...ntación y demás piezas relacionadas PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACIÓN 1 Mantener limpia el área de trabajo Sitios y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes 2 Evitar ambientes peligrosos No exponer las herramientas mecánicas ni el cargador a la lluvia No utilizar las herramientas motorizadas ni el cargador en lugares húmedos o mojados Mantener el área de trabajo bien iluminada No...

Страница 31: ...da 10 El uso de una batería descargada dañará el cargador 11 No insertar objetos en las ranuras de ventilación del cargador La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador 12 Cuando monte una broca o barrena en el portabroca de apriete sin llave apriete el manguito adecuadamente Si el manguito no queda bien apretado la broca...

Страница 32: ...ero y presionar el cierre de la batería para desmontarla Ver las Figs 1 y 2 PRECAUCION No cortocircuitar nunca la batería 2 Instalación de la batería Insertar la batería observando sus polaridades Ver la Fig 2 CARGA Antes de usar la herramiente eléctrica cargar la batería del modo siguiente 1 Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA Cuando haya conectado el enchufe de...

Страница 33: ...ete firmemente el anillo y apriete el manguito girándolo hacia la derecha visto desde el frente Consulte la Fig 4 䡬 Si el manguito se afloja durante la operación apriételo La fuerza de apriete será más intensa cuando el manguito esté bien apretado 2 Desmontaje de la broca Sujete firmemente el anillo y afloje el manguito girándolo hacia la izquierda visto desde el frente Consulte la Fig 4 2 Confirm...

Страница 34: ... del trabajo Sin embargo éste es un fenómeno temporal y cuando la batería se caliente volverá a la normalidad MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspección de la herramienta Debido a que cuando se usa una broca en malas condiciones se desmejora la eficiencia y pueden producirse desperfectos del motor siempre conviene usar la broca afiladas Afilar inmediatamente la broca en cuanto se note abrasión 2 Insp...

Страница 35: ...33 Español ...

Страница 36: ...34 Español ...

Страница 37: ...35 ...

Страница 38: ... aux produits désignés CE Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich F R Germany Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan Y Hirano Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144 HD400 EN55014 EN60555 e o EN50082 1 conf...

Отзывы: