background image

46

Ελληνικά

ΣΤΕΡΕΩΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Ενέργεια

Εικόνα Σελίδα

Τοποθέτηση

 

συναρμολόγησης

 

αναστολέα

1

47

Τοποθέτηση

 

και

 

αφαίρεση

 

της

 

λεπίδας

*

1

2

47

Λειτουργία

 

διακόπτη

3

47

Κλείδωμα

 

διακόπτη

 

ενεργοποίησης

 / 

απενεργοποίησης

4

47

Απελευθέρωση

 

διακόπτη

 

ενεργοποίησης

 / 

απενεργοποίησης

5

47

Επιλογή

 

εξαρτημάτων

48

*1 

Επιλογή

 

της

 

κατάλληλης

 

λεπίδας

 

δραπάνου

(1) 

Όταν

 

ανοίγετε

 

τρύπες

 

σε

 

μέταλλα

 

ή

 

πλαστικά

:

 

Χρησιμοποιήστε

 

συνηθισμένες

 

λεπίδες

 

δραπάνου

 

για

 

μεταλλικές

 

εργασίες

.

 

Κατάλληλη

 

διακύμανση

 

μεγέθων

 

λεπίδας

 

από

 0,5 mm 

ελάχιστο

 

έως

 6,5 mm 

μέγιστο

.

(2) 

Όταν

 

ανοίγετε

 

τρύπες

 

σε

 

ξυλεία

:

 

Χρησιμοποιήστε

 

λεπίδες

 

για

 

ξυλουργικές

 

εργασίες

.

 

Για

 

μικρές

 

τρύπες

 

με

 

διάμετρο

 6,5 mm, 

ή

 

λιγότερο

χρησιμοποιήστε

 

λεπίδες

 

δραπάνου

 

για

 

μεταλλικές

 

εργασίες

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΕΛΕΓΧΟΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Βεβαιωθείτε

 

να

 

κλείσετε

 

το

 

ρεύμα

 OFF 

και

 

να

 

αποσυνδέσετε

 

το

 

βύσμα

 

από

 

την

 

πρίζα

 

κατά

 

την

 

συντήρηση

 

και

 

τον

 

έλεγχο

.

1. 

Έλεγχος

 

των

 

λεπίδων

 

του

 

δραπάνου

 

Επειδή

 

η

 

χρήση

 

των

 

φθαρμένων

 

λεπίδων

 

θα

 

προκαλέσει

 

την

 

δυσλειτουργία

 

του

 

μοτέρ

 

και

 

την

 

μειωμένη

 

αποδοτικότητα

αντικαταστήστε

 

τις

 

λεπίδες

 

του

 

δραπάνου

 

με

 

καινούργιες

 

ή

 

ακονίστε

 

τις

 

χωρίς

 

καθυστέρηση

 

όταν

 

παρατηρηθεί

 

η

 

φθορά

.

2. 

Έλεγχος

 

των

 

βιδών

 

στερέωσης

 

Να

 

ελέγχετε

 

τακτικά

 

όλες

 

τις

 

βίδες

 

στερέωσης

 

και

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

έχουν

 

σφίξει

 

καλά

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

κάποια

 

βίδα

 

είναι

 

χαλαρή

σφίξτε

 

την

 

άμεσα

Διαφορετικά

 

μπορεί

 

να

 

προκύψει

 

σοβαρός

 

κίνδυνος

.

3. 

Συντήρηση

 

Συμβουλευτείτε

 

ένα

 

εξουσιοδοτημένο

 

Κέντρο

 

Εξυπηρέτησης

 

στην

 

περίπτωση

 

βλάβης

 

του

 

ηλεκτρικού

 

εργαλείου

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Κατά

 

τον

 

έλεγχο

 

και

 

τη

 

συντήρηση

 

των

 

ηλεκτρικών

 

εργαλείων

οι

 

κανόνες

 

ασφαλείας

 

και

 

οι

 

κανονισμοί

 

που

 

υπάρχουν

 

σε

 

κάθε

 

χώρα

 

πρέπει

 

να

 

ακολουθούνται

.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Εγγυόμαστε

 

για

 

τα

 

ηλεκτρικά

 

εργαλεία

 Hitachi 

σύμφωνα

 

με

 

τον

 

θεσμικό

 

κανονισμό

/

ειδικό

 

κανονισμό

 

της

 

χώρας

Η

 

παρούσα

 

εγγύηση

 

δεν

 

καλύπτει

 

ελαττώματα

 

ή

 

ζημιές

 

λόγω

 

κακής

 

χρήσης

κακομεταχείρισης

 

ή

 

φυσιολογικής

 

φθοράς

Σε

 

περίπτωση

 

παραπόνων

 

παρακαλούμε

 

αποστείλετε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

χωρίς

 

να

 

το

 

αποσυναρμολογήσετε

 

μαζί

 

με

 

το

 

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

το

 

οποίο

 

βρίσκεται

 

στο

 

τέλος

 

των

 

εν

 

λόγω

 

οδηγιών

 

χειρισμού

σε

 

Εξουσιοδοτημένο

 

Κέντρο

 

Εξυπηρέτησης

 

της

 Hitachi.

Πληροφορίες

 

που

 

αφορούν

 

τον

 

εκπεμπόμενο

 

θόρυβο

 

και

 

τη

 

δόνηση

 

Οι

 

τιμές

 

μετρήθηκαν

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

ΕΝ

60745 

και

 

βρέθηκαν

 

σύμφωνες

 

με

 

το

 ISO 4871.  

Μετρηθείσα

 

στάθμη

 

ηχητικής

 

ισχύος

 

Α

: 86 dB (A).

Μετρηθείσα

 

στάθμη

 

ηχητικής

 

πίεσης

 

Α

: 75 dB (A).

Περιθώριο

 

σφάλματος

 

Κ

: 3 dB (A).

Φοράτε

 

προστατευτικά

 

αυτιών

.

Συνολικές

 

τιμές

 

δόνησης

  (

διανυσματικό

 

άθροισμα

 

τριαξονικού

 

καλωδίου

που

 

καθορίζονται

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 

ΕΝ

60745

Διάτρηση

 

σε

 

μέταλλο

:

Τιμή

 

εκπομπής

 

δόνησης

 

a

h

D

 =

  

5,7 m/s

Περιθώριο

 

σφάλματος

 K = 1,8 m/s

2

Η

 

εγκεκριμένη

 

συνολική

 

τιμή

 

των

 

δονήσεων

 

έχει

 

μετρηθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

μια

 

σταθερή

 

μέθοδο

 

ελέγχου

 

και

 

μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

τη

 

σύγκριση

 

ενός

 

εργαλείου

 

με

 

κάποιο

 

άλλο

.

Μπορεί

 

επίσης

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

σε

 

μια

 

προκαταρκτική

 

εκτίμηση

 

έκθεσης

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 

Η

 

εκπομπή

 

δονήσεων

 

κατά

 

την

 

πραγματική

 

χρήση

 

του

 

εργαλείου

 

μπορεί

 

να

 

διαφέρει

 

από

 

την

 

εγκεκριμένη

 

συνολική

 

τιμή

 

και

 

να

 

εξαρτάται

 

από

 

τους

 

τρόπους

 

με

 

τους

 

οποίους

 

χρησιμοποιείται

 

το

 

εργαλείο

.

 

Καθορίστε

 

μέτρα

 

ασφαλείας

 

για

 

την

 

προστασία

 

του

 

χειριστή

 

που

 

βασίζονται

 

σε

 

μία

 

εκτίμηση

 

της

 

έκθεσης

 

στις

 

πραγματικές

 

συνθήκες

 

χρήσης

  (

λαμβάνοντας

 

υπόψη

 

όλα

 

τα

 

μέρη

 

του

 

κύκλου

 

λειτουργίας

 

όπως

 

τον

 

χρόνο

 

που

 

το

 

εργαλείο

 

είναι

 

κλειστό

 

και

 

το

 

διάστημα

 

όπου

 

είναι

 

ανενεργό

 

επιπρόσθετα

 

στον

 

χρόνο

 

εκκίνησης

).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Εξαιτίας

 

του

 

συνεχιζόμενου

 

προγράμματος

 

έρευνας

 

και

 

ανάπτυξης

 

της

 HITACHI, 

τα

 

τεχνικά

 

χαρακτηριστικά

 

που

 

αναφέρονται

 

εδώ

 

μπορούν

 

να

 

αλλάξουν

 

χωρίς

 

προηγούμενη

 

ειδοποίηση

.

0000Book̲D6SH.indb   46

0000Book̲D6SH.indb   46

2014/12/16   14:59:50

2014/12/16   14:59:50

Содержание D 6SB

Страница 1: ...zing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού D 6SH D 6SB en de fr it nl es pt sv da no fi el D6SH en de fr it nl es pt sv da no fi el 0000Book D6SH indb 1 0000Book D6SH indb 1 2014 12 16 14 59 40 2014 12 16 14 59 40 ...

Страница 2: ...PRECAUTION Keep children and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool...

Страница 3: ... damage to the drill body itself due to the sudden movement of the drill Always be alert and ready to release the pushing force when drilling through the material 12 Precautions on boring The drill bit may become overheated during operation however it is sufficiently operable Do not cool the drill bit in water or oil 13 The stopper rod can be fixed on whichever side of the housing 14 A stopper assem...

Страница 4: ...FICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi Authorized Service Center IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The...

Страница 5: ... the ways in which the tool is used Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specific...

Страница 6: ...eile tauschen oder die Elektrowerkzeuge verstauen Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder...

Страница 7: ...sreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Den Bohrer zum Anbringen voll in das Bohrfutter einschieben und das Bohrfutter fest mit dem Futterschlüssel anziehen Unsachgemäße Anbringung ist sehr gefährlich das es während des Betriebs zu Rutschen oder Lösen des Bohrers kommen kann 5 Tragen Sie keine Handschuhe aus Materi...

Страница 8: ...ackung das nachfolgend aufgelistete Zubehör 1 Bohrfutterschlüssel Spezifikation nur für Spannfutterschlüssel 1 2 Tiefenanschlag Spezifikation nur für Spannfutterschlüssel 1 3 Haken 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden ANWENDUNGEN Bohren in Metall Holz und Kunststoff TECHNISCHE DATEN Modell D6SH D6SB Spannung 110 V 220 V 230 V 240 V Leistungsaufnahme 240...

Страница 9: ...eser Bedienungsanleitung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicezentrum Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Gemessener A gewichteter Schallpegel 86 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 75 dB A Messunsicherheit K 3 dB A Gehörschutz tragen Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vekt...

Страница 10: ...e blocage des parties mobiles des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l outil En cas de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissemen...

Страница 11: ...très chaud pendant le fonctionnement et pourrait provoquer de graves brûlures 7 Avant de poser la perceuse sur le sol s assurer que le foret est complètement arrêté 8 Avant de percer un mur un plancher ou un plafond bien vérifier qu il n y a pas de câbles électriques ni de conduites derrière 9 Lors d un travail en hauteur vérifier qu il n y a personne dessous 10 Pression Le perçage n est pas accél...

Страница 12: ...H D6SB Tension 110 V 220 V 230 V 240 V Puissance 240 W Vitesse sans charge 4500 min 1 3000 min 1 Capacité Acier 6 5 mm 6 5 mm Bois 9 mm 13 mm Poids sans fil avec mandrin à clavette 0 9 kg avec mandrin sans clé 1 0 kg Vérifier la plaque nominale du produit qui peut être différente d un pays à l autre REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécification...

Страница 13: ...ées conformément à EN60745 Perçage du métal Valeur d émission de vibration ah D 5 7 m s2 Incertitude K 1 8 m s2 La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d exposition AVERTISSEMENT La valeur d émission de vibrations en fonctionnem...

Страница 14: ...outensili Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell elettroutensile In caso di guasti provvedere alla riparazione dell elettroutensile prima di riutilizzarlo Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELE...

Страница 15: ... calda durante il funzionamento e può causare serie ustioni 7 Quando si posa il trapano per terra assicurarsi che si sia fermato completamente 8 Prima di trapanare una parete un pavimento o un soffito verificare accuratamente che non siano presenti all interno cavi elettrici o tubazioni 9 Quando si lavora in luoghi elevati fare attenzione sotto di sè 10 Pressione Il lavoro di foratura NON sarà accel...

Страница 16: ...a spina dalla presa di corrente durante la manutenzione e l ispezione 1 Ispezione delle punte trapano Poiché l uso di punte trapano usurate causa problemi di funzionamento del motore e una minore efficienza sostituire le punte trapano con altre nuove o riaffilarle subito quando si nota usura 2 Ispezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben f...

Страница 17: ...etallo Valore di emissione vibrazioni ah D 5 7 m s2 Incertezza K 1 8 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell esposizione ATTENZIONE Il valore di emissione vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile può...

Страница 18: ...gen verricht accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderenhetrisicodathetelektrischgereedschap per ongeluk opstart ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan een elektri...

Страница 19: ...sch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken wat kan leiden tot ernstige ongelukken 3 Wanneer de werkplek te ver weg is van de stroombron moet u een verlengsnoer gebruiken van voldoende dikte en met de juiste opgegeven capaciteit Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden 4 Voor het bevestigen van het boorstuk moet u het gewenste boorstuk geheel in de boorkop steken en de boorkop ve...

Страница 20: ... kennisgeving gewijzigd worden TOEPASSINGEN Boren in metaal timmerhout en plastic TECHNISCHE GEGEVENS Model D6SH D6SB Voltage 110 V 220 V 230 V 240 V Opgenomen vermogen 240 W Toerental onbelast 4500 min 1 3000 min 1 Capaciteit Staal 6 5 mm 6 5 mm Hout 9 mm 13 mm Gewicht zonder snoer Gegevens voor boorkop met sleutel 0 9 kg Gegevens voor sleutelloze boorkop 1 0 kg Controleer het typeplaayje op het ...

Страница 21: ...centrum te sturen Informatie betreffende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871 Gemeten A gewogen geluidsniveau 86 dB A Gemeten A gewogen geluidsdrukniveau 75 dB A Onzekerheid K 3 dB A Draag gehoorbescherming Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745 Boren in metaal Trillingsemissiewaarde ah D ...

Страница 22: ...as herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertenc...

Страница 23: ... completamente en el portabrocas y apriete firmemente el portabrocas con las lleve para el mismo El no realizar adecuadamente el montaje puede resultar muy peligroso porque la broca puede aflojarse durante la operación 5 No utilice guantes hechos de material que pueda enrollarse como algodón lana tela cuerda etc 6 Notoquelabrocadurantelaoperaciónniinmediatamente después de ésta La broca se calenta...

Страница 24: ...unidad el paquete contiene los accesorios indicados a continuación 1 Liave de mandril Especificación sólo para portabrocas con llave 1 2 Conjunto de tope Especificación sólo para portabrocas con llave 1 3 Gancho 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso APLICACIÓN Perforar en metal madera y plástico ESPECIFICACIONES Modelo D6SH D6SB Voltaje 110 V 220 V 230 V 240 V Acometida...

Страница 25: ...s instrucciones de uso al Centro de servicio autorizado de Hitachi Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871 Nivel de potencia acústica ponderada A 86 dB A Nivel de presión acústica ponderada A 75 dB A Incertidumbre K 3 dB A Utilice protecciones auditivas Val...

Страница 26: ...fetue a manutenção das ferramentas elétricas Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica Se danificada mande reparar a ferramenta antes de utilizar Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVI...

Страница 27: ...o podendo provocar graves queimaduras 7 Ao colocar o berbequim no chão certifique se de que ele parou completamente de funcionar 8 Antes de furar uma parede chão ou teto verifique minuciosamente se há algum fio elétrico ou algum conduto embutido nesses locais 9 Ao trabalhar em posição alta fique atento com o que se passa embaixo 10 Pressão A perfuração NÃO será acelerada ao fazer pressão pesada na...

Страница 28: ...ar a ferramenta e desconectar o plugue da tomada durante os serviços de manutenção e inspeção 1 Inspeção das brocas Como o emprego de brocas esmerilhadas pode causar mau funcionamento do motor e diminuir a eficiência ao notar desgaste nas brocas substitua as por novas ou mande as afiar sem demora 2 Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e cert...

Страница 29: ...0745 Perfuração em metal Valor de emissão de vibrações ah D 5 7 m s2 Incerteza K 1 8 m s2 O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor t...

Страница 30: ...ål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer 5 Service a Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner Underlåtenhet att fö...

Страница 31: ...ller förkortar borrens livslängd 11 Arbetsstyckets genomborrning Oförsiktigt handhavande vid arbetsstyckets genomborrning resulterar ofta i förstört arbetstycke avbrutet borrskär eller i skador på själva borren beroende på borrens plötsliga rörelser Var på din vakt för att lätta trycket på borren vid arbetstyckets genomborrning 12 Säkerhetsåtgårder vid borrning Det kan hända att borrskäret btir va...

Страница 32: ... en auktoriserad serviceverkstad i händelse av att maskinen slutar fungera FÖRSIKTIGT Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas GARANTI Vi garanterar Hitachi elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade landsspecifika bestämmelser Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning missbr...

Страница 33: ...er er monteret forkert eller sidder fast defekte dele eller andre forhold der kan påvirke det elektriske værktøjs drift Hvis det elektriske værktøj er beskadiget skal det repareres før brug Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektrisk værktøj f Hold skæreværktøj skarpt og rent Der er mindre risiko for at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe kanter sætter sig fast og det er nemmere ...

Страница 34: ...er sig ting som el ledninger installationsrør o lign i vægge lofter og gulve inden der bores i disse 9 Vær opmærksom og nærværende når De arbejder i højden 10 Tryk Boringen vil IKKE foregå hurtigere hvis der trykkes kraftigt på maskinen Det vil derimod blot resultere i et ødeligt bor nedsat boreeffektivitet og eller beskadigelse af maskinen 11 Gennemboring af materialet Hvis der skal bores helt ige...

Страница 35: ... V 230 V 240 V Optagen effekt 240 W Omdr ubelastet 4500 min 1 3000 min 1 Kapacitet Stål 6 5 mm 6 5 mm Træ 9 mm 13 mm Vægt uden ledning Specifikationer for tandkranspatronen 0 9 kg Specifikationer for selvspændende patron 1 0 kg Sørg for at kontrollere typeskiltet på produktet da det kan ændres efter områder BEMÆRK Grundet HITACHI s løbende forskning og udvikling kan specifikationerne heri ændres ud...

Страница 36: ...gne et værktøj med et andet Den kan også anvendes ved en indledningsvis vurdering af eksponeringen ADVARSEL Vibrationsudsendelsen under faktisk brug af det elektriske værktøj kan afvige fra den erklærede totalværdi alt efter hvordan værktøjet anvendes For at identificere sikkerhedsforanstaltningerne til beskyttelse af brugeren er der foretaget en vurdering af eksponeringen ved brug under virkelige...

Страница 37: ... i betraktning Hvis elektroverktøyet brukes til andre operasjoner enn det er beregnet for kan det oppstå farlige situasjoner 5 Service a La kvalifisert servicepersonell som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet Dette vil sikre at sikkerheten på elektroverktøyet opprettholdes GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL Les alle advarsler og sikkerhe...

Страница 38: ...nombores Ved gjennomboring vil skjødesløs behandling ofte resultere i ødelagt materiale og bor eller skader på selve boremaskinen p g a at maskinen plutselig hiver på seg Vær på vakt og klar til å slippe trykket på maskinen når materialer skal gjennombores 12 Forholdsregler ved boring Boret kan overopphetas under boring det er likevel istand til å bore som det skal Boret må ikke avkjøles i vann el...

Страница 39: ...ngig av hvordan maskinen brukes Identifiser sikkerhetstiltak basert på hvor utsatt brukeren vil være under de gjeldende bruksforholdene for å beskytte brukeren vurdert i forhold til bruken som hvor mange ganger maskinen er slått på eller av og tomgangskjøring i tillegg til aktiv bruk MERK På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings og utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette dokumentet end...

Страница 40: ...rusteita ja työkalun teriä jne näiden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin joihin sitä ei ole tarkoitettu voi syntyä vaaratilanteita 5 Huolto a Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle teknikolle joka käyttää alkuperäisiä osia vastaavia varaosia Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUU...

Страница 41: ...ttuminen huonontunut teho ja tai poran käyttöiän lyheneminen 11 Porattaessa materiaalin läpi Kun poran terä poraa läpi materiaalin huolimaton käyttö aiheuttaa materiaalin rikkoutumisen poran terän rikkoutumisen tai poran äkkiliike rikkoo itse poran Kun poraat materiaalin läpi ole aina varuillasi ja valmis lopettamaan työntämisen 12 Huomautuksia porauksesta Poran terä saattaa kuumentua käytössä sit...

Страница 42: ...arotoimet jotka perustuvat arvioituun altistumiseen varsinaisessa käyttötilanteessa ottaen huomioon käyttöjakson kaikki vaiheet kuten hetket jolloin työkalu on kytketty pois päältä ja jolloin se on tyhjäkäynnissä varsinaisen käyntiajan lisäksi HUOMAA KoskaHITACHIkehittäätuotteitaanjatkuvasti tässäilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta KIINNITTÄMINEN JA KÄYTTÖ Toimenpide ...

Страница 43: ...εργαλείο αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία πυρκα...

Страница 44: ...ου προϊόντος 2 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται στην θέση OFF Εάν το βύσμα έχει συνδεθεί με κάποια υποδοχή όσο ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται σε θέση ΟΝ το ηλεκτρικό εργαλείο θα ξεκινήσει να λειτουργεί άμεσα γεγονός που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα 3 Όταν ο χώρος εργασίας δεν διαθέτει κάποια πηγή ισχύος χρησιμοποιείστε κάποιο καλώδιο επέκτασης επαρκούς πάχους και ονομαστικής ι...

Страница 45: ...ο φιλικό προς το περιβάλλον V Ονομαστική τάση ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο D6SH D6SB Τάση ανά περιοχές 110 V 220 V 230 V 240 V Ισχύς εισόδου 240 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 4500 min 1 3000 min 1 Iκανότητα Ατσάλι 6 5 mm 6 5 mm Ξύλο 9 mm 13 mm Βάρος χωρίς το καλώδιο Ειδ για σφιγκτήρα με κλειδί 0 9 κιλά Ειδ για σφιγκτήρα χωρίς κλειδί 1 0 κιλά Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει τη ετικέτα του προϊόντος καθώς...

Страница 46: ...σμικό κανονισμό ειδικό κανονισμό της χώρας Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης κακομεταχείρισης ή φυσιολογικής φθοράς Σε περίπτωση παραπόνων παρακαλούμε αποστείλετε το ηλεκτρικό εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των εν λόγω οδηγιών χειρισμού σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi Πληρο...

Страница 47: ...47 1 2 1 2 3 3 4 5 Lock Ϩ 1 2 1 2 1 2 1 2 0000Book D6SH indb 47 0000Book D6SH indb 47 2014 12 16 14 59 51 2014 12 16 14 59 51 ...

Страница 48: ...48 314676 314675 314674 980057 314677 0000Book D6SH indb 48 0000Book D6SH indb 48 2014 12 16 14 59 51 2014 12 16 14 59 51 ...

Страница 49: ...el med forhandlers navn og adresse Italiano Norsk CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore Si prega di apporre il timbro con questi dati GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse Nederlands ...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 5 0000Book D6SH indb 50 0000Book D6SH indb 50 2014 12 16 14 59 52 2014 12 16 14 59 52 ...

Страница 51: ... VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A Puigbarral 26 28 Pol Ind Can Petit 08227 TERRSSA Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 64673 5 Fax 43 2236 63373 UR...

Страница 52: ...52 0000Book D6SH indb 52 0000Book D6SH indb 52 2014 12 16 14 59 52 2014 12 16 14 59 52 ...

Страница 53: ...53 0000Book D6SH indb 53 0000Book D6SH indb 53 2014 12 16 14 59 53 2014 12 16 14 59 53 ...

Страница 54: ...54 0000Book D6SH indb 54 0000Book D6SH indb 54 2014 12 16 14 59 53 2014 12 16 14 59 53 ...

Страница 55: ...FORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation EN60745 1 EN60745 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 et EN61000 3 3 en accord avec les Directives 2004 108 CE et 2006 42 CE Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011 65 EU Le responsable des normes européennes d Hitachi Koki Europe Ltd est autorisé...

Страница 56: ...med normer eller standardiseringsdokumentene EN60745 1 EN60745 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 og EN61000 3 3 i samsvar med direktivene 2004 108 EF og 2006 42 EF Dette produktet er også i samsvar med RoHS direktivet 2011 65 EU Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd har fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE me...

Отзывы: